django1/django/contrib/auth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po

306 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# lauris <lauris@runbox.com>, 2011.
# <naktinis@gmail.com>, 2012.
# Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>, 2013.
# Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012.
# Simonas Simas <simonas@kazlauskas.me>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Asmeninė informacija"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimai"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Svarbios datos"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Slaptažodis pakeistas sėkmingai."
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Pakeisti slaptažodį: %s"
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr "Slaptažodis nenustatytas"
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Neteisingas slaptažodžio formatas arba nežinomas maišos algoritmas."
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Jau egzistuoja vartotojas su tokiu vardu."
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Slaptažodžio laukai nesutapo"
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Privalomas. 30 arba mažiau simbolių. Raidės, skaičiai bei @/./+/-/_ "
"simboliai."
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Ši reikšmė gali turėti tik raides, skaičius ir @/./+/-/_ simbolius."
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Slaptažodžio patvirtinimas"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Patikrinimui įvesk tokį patį slaptažodį, kaip viršuje."
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Neužkoduoti slaptažodžiai nėra saugomi, todėl galimybės pasižiūrėti šio "
"vartotojo slaptažodį nėra. Tiesa galite slaptažodį pakeisti naudodamiesi <a "
"href=\"password/\">šia forma</a>."
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Įveskite teisingą %(username)s ir slaptažodį. Abiejuose laukuose didžiosios "
"mažosios raidės skiriasi."
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Atrodo, jūsų naršyklė nepriima sausainėlių(cookies). Sausainėliai yra "
"reikalingi norint prisijungti."
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ši paskyra yra neaktyvi."
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Šis el. pašto adresas neturi susieto vartotojo. Ar esate įsitikinę, kad "
"esate užsiregistravę?"
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"Vartotojas susietas su šiuo el. pašto adresu negali atstatyti slaptažodžio."
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Naujas slaptažodis"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "Naujo slaptažodžio patvirtinimas"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Blogai įvestas senas slaptažodis. Bandykite dar kartą."
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Senas slaptažodis"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Slaptažodis (dar kartą)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "algoritmas"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "iteracijos"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "druska"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "maiša"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "darbo faktorius"
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "kontrolinė suma"
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "vardas"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "kodinis vardas"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "leidimas"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "leidimai"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "grupė"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "grupės"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "slaptažodis"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "paskutinį kartą prisijungęs"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "supervartotojo statusas"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "Pažymi, kad šis vartotojas turi visas teises be specialių nustatymų."
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Grupės, kurioms šis vartotojas priklauso. Vartotojas gaus visas teises, "
"kurios yra suteiktos jo grupėms."
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "vartotojo leidimai"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "vartotojo vardas"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Privalomas. 30 arba mažiau simbolių. Raidės, skaičiai bei @/./+/-/_ "
"simboliai."
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Įveskite teisingą vartotojo vardą."
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "vardas"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "pavardė"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr "El. pašto adresas"
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "personalo statusas"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Nurodo ar vartotojas gali prisijungti prie administravimo puslapio."
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "aktyvus"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Nurodo ar vartotojas yra aktyvuotas. Užuot pašalinę vartotoją, galite nuimti "
"šią žymę."
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "data, kada prisijungė"
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "vartotojas"
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "vartotojai"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "Atsijungęs"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Slaptažodis atkurtas ant %(site_name)s"