2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
# Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2018
|
2020-02-01 01:42:43 +08:00
|
|
|
|
# Igor Jerosimić, 2019-2020
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
|
|
|
|
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2020-02-01 01:42:43 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:41+0000\n"
|
2019-06-29 16:00:44 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Igor Jerosimić\n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
|
"sr/)\n"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
|
|
|
msgstr "Напредна подешавања"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Flat Pages"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Флет странице"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-01 01:42:43 +08:00
|
|
|
|
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-01 01:42:43 +08:00
|
|
|
|
"Пример: \"/about/contact/\". Пазите на то да постоје почетне и завршне косе "
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
"црте."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
|
|
|
|
"slashes or tildes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-01 17:01:01 +08:00
|
|
|
|
"Унета вредност може садржати само слова, бројке, тачке, доње црте, црте, "
|
|
|
|
|
"знаке разломка или тилде."
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
|
2020-02-01 01:42:43 +08:00
|
|
|
|
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
|
2019-06-29 16:00:44 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Пример: '/about/contact/'. Пазите на то да постоји почетна коса црта."
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "URL is missing a leading slash."
|
|
|
|
|
msgstr "Недостаје коса црта на почетку URL-а."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
|
|
|
|
msgstr "Недостаје коса црта на крају URL-а."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Страница са адресом %(url)s већ постоји за сајт %(site)s"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "title"
|
|
|
|
|
msgstr "наслов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "content"
|
|
|
|
|
msgstr "садржај"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "enable comments"
|
|
|
|
|
msgstr "омогући коментарисање"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "template name"
|
|
|
|
|
msgstr "назив темплејта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-01 01:42:43 +08:00
|
|
|
|
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isn’t provided, the system "
|
|
|
|
|
"will use “flatpages/default.html”."
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-01 01:42:43 +08:00
|
|
|
|
"Пример: \"flatpages/contact_page.html\". Ако ово оставите празним, систем ће "
|
|
|
|
|
"користити \"flatpages/default.html\"."
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "registration required"
|
|
|
|
|
msgstr "потребна регистрација"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ако је ово обележено, само ће пријављени корисници моћи да виде ову страницу."
|
|
|
|
|
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "sites"
|
2018-02-27 04:11:53 +08:00
|
|
|
|
msgstr "сајтови"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
msgid "flat page"
|
|
|
|
|
msgstr "флет страница"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "flat pages"
|
|
|
|
|
msgstr "флет странице"
|