django1/django/contrib/auth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po

322 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2011
# fonso <fonzzo@gmail.com>, 2011,2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2011,2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/auth/admin.py:44
msgid "Personal info"
msgstr "Información persoal"
#: contrib/auth/admin.py:45
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: contrib/auth/admin.py:47
msgid "Important dates"
msgstr "Datas importantes"
#: contrib/auth/admin.py:134
msgid "Password changed successfully."
msgstr "O contrasinal cambiouse correctamente."
#: contrib/auth/admin.py:145
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Cambiar o contrasinal: %s"
#: contrib/auth/apps.py:10
msgid "Authentication and Authorization"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504
msgid "No password set."
msgstr "Non se configurou ningún contrasinal."
#: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:332
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Formato de contrasinal non válido ou algoritmo de hash descoñecido."
#: contrib/auth/forms.py:76
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Xa existe un usuario con ese nome de usuario."
#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285
#: contrib/auth/forms.py:349
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Os dous campos de contrasinal non coinciden."
#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
#: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130
#: contrib/auth/models.py:368
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Requirido. 30 caracteres ou menos. Só letras, díxitos e @/./+/-/_."
#: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Este valor só pode conter letras, números e os caracteres @/./+/-/_."
#: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135
#: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: contrib/auth/forms.py:88
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmación do contrasinal"
#: contrib/auth/forms.py:90
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Insira o mesmo contrasinal de enriba para verificalo."
#: contrib/auth/forms.py:136
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Non se gardan os contrasinais sen cifrar, de maneira que non se pode ver o "
"contrasinal deste usuario, pero pode modificar o contrasinal mediante <a "
"href=\"password/\">este formulario</a>."
#: contrib/auth/forms.py:166
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Por favor, insira un %(username)s e contrasinal correctos. Teña en conta que "
"ambos os dous campos poden distinguir maiúsculas e minúsculas."
#: contrib/auth/forms.py:168
msgid "This account is inactive."
msgstr "Esta conta está inactiva."
#: contrib/auth/forms.py:231
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: contrib/auth/forms.py:287
msgid "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
#: contrib/auth/forms.py:289
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmación do novo contrasinal"
#: contrib/auth/forms.py:320
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Inseriu incorrectamente o seu contrasinal actual. Insírao de novo."
#: contrib/auth/forms.py:323
msgid "Old password"
msgstr "Contrasinal antigo"
#: contrib/auth/forms.py:353
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasinal (outra vez)"
#: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335
#: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411
#: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477
#: contrib/auth/hashers.py:511
msgid "algorithm"
msgstr "algoritmo"
#: contrib/auth/hashers.py:253
msgid "iterations"
msgstr "iteracións"
#: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337
#: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412
#: contrib/auth/hashers.py:512
msgid "salt"
msgstr "sal"
#: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385
#: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445
#: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: contrib/auth/hashers.py:336
msgid "work factor"
msgstr "factor de traballo"
#: contrib/auth/hashers.py:338
msgid "checksum"
msgstr "suma de verificación"
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112
msgid "name"
msgstr "nome"
#: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename"
msgstr "código"
#: contrib/auth/models.py:69
msgid "permission"
msgstr "permiso"
#: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
#: contrib/auth/models.py:119
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293
msgid "groups"
msgstr "grupos"
#: contrib/auth/models.py:192
msgid "password"
msgstr "contrasinal"
#: contrib/auth/models.py:193
msgid "last login"
msgstr "última sesión"
#: contrib/auth/models.py:290
msgid "superuser status"
msgstr "estatus de superusuario"
#: contrib/auth/models.py:291
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Indica que este usuario ten todos os permisos sen asignarllos explicitamente."
#: contrib/auth/models.py:294
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Os grupos aos que pertence este usuario. Un/ha usuario/a recibirá todos os "
"permisos outorgados a cada un dos seus grupos."
#: contrib/auth/models.py:299
msgid "user permissions"
msgstr "permisos de usuario"
#: contrib/auth/models.py:300
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:367
msgid "username"
msgstr "nome de usuario"
#: contrib/auth/models.py:371
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Insira un nome de usuario válido."
#: contrib/auth/models.py:373
msgid "first name"
msgstr "nome"
#: contrib/auth/models.py:374
msgid "last name"
msgstr "apelidos"
#: contrib/auth/models.py:375
msgid "email address"
msgstr "enderezo de correo electrónico"
#: contrib/auth/models.py:376
msgid "staff status"
msgstr "membro do persoal"
#: contrib/auth/models.py:377
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Indica se o usuario pode acceder a este sitio de administración."
#: contrib/auth/models.py:379
msgid "active"
msgstr "activo"
#: contrib/auth/models.py:380
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Determina se este usuario se debe considerar activo. Deseleccione isto en "
"vez de borrar contas de usuario."
#: contrib/auth/models.py:382
msgid "date joined"
msgstr "data de rexistro"
#: contrib/auth/models.py:390
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: contrib/auth/models.py:391
msgid "users"
msgstr "usuarios"
#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Cambio de contrasinal en %(site_name)s"
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:387
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Insira un nome de usuario válido."
#: contrib/auth/views.py:92
msgid "Logged out"
msgstr "Rematou a sesión"
#: contrib/auth/views.py:169
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:181
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:216
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:227
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:244
msgid "Password reset complete"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:278
msgid "Password change"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:291
msgid "Password change successful"
msgstr ""