django1/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po

324 lines
9.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
# Tran <hongdiepkien@gmail.com>, 2011
# Tran Van <vantxm@yahoo.co.uk>, 2012
# xgenvn <xgenvn@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 19:05+0000\n"
"Last-Translator: xgenvn <xgenvn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: contrib/auth/admin.py:44
msgid "Personal info"
msgstr "Thông tin cá nhân"
#: contrib/auth/admin.py:45
msgid "Permissions"
msgstr "Quyền"
#: contrib/auth/admin.py:47
msgid "Important dates"
msgstr "Những ngày quan trọng"
#: contrib/auth/admin.py:134
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Mật khẩu thay đổi thành công"
#: contrib/auth/admin.py:145
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Thay đổi mật khẩu: %s"
#: contrib/auth/apps.py:10
msgid "Authentication and Authorization"
msgstr "Xác thực và ủy quyền"
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504
msgid "No password set."
msgstr "Chưa đặt mật khẩu"
#: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:332
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Định dạng của mật khẩu không đúng hoặc thuật toán hash chưa rõ ràng."
#: contrib/auth/forms.py:76
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Tên đăng nhập đã được sử dụng"
#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285
#: contrib/auth/forms.py:349
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Hai trường mật khẩu không giống nhau"
#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129
msgid "Username"
msgstr "Tên đăng nhập"
#: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130
#: contrib/auth/models.py:368
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Yêu cầu. 30 ký tự hoặc ít hơn. Chỉ là chữ cái, chữ số và @/./+/-/_."
#: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Giá trị này có thể chứa chữ cái, số và ký tự @/./+/-/_."
#: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135
#: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: contrib/auth/forms.py:88
msgid "Password confirmation"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"
#: contrib/auth/forms.py:90
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Nhập dãy mật mã trên để xác minh lại"
#: contrib/auth/forms.py:136
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Mật khẩu ban đầu sẽ không được lưu giữ, vì không có cách nào để có thể xem "
"được mật khẩu của người dùng này, nhưng bạn có thể thay đổi mật khẩu bằng "
"cách truy cập <a href=\"password/\">mẫu đơn này</a>."
#: contrib/auth/forms.py:166
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Vui lòng điền vào %(username)s và mật khẩu chính xác. Chú ý rằng cả hai "
"khung thông tin đều phân biệt chữ hoa và chữ thường."
#: contrib/auth/forms.py:168
msgid "This account is inactive."
msgstr "Tài khoản này chưa được kích hoạt."
#: contrib/auth/forms.py:231
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: contrib/auth/forms.py:287
msgid "New password"
msgstr "Mật khẩu mới"
#: contrib/auth/forms.py:289
msgid "New password confirmation"
msgstr "Xác nhận mật khẩu mới"
#: contrib/auth/forms.py:320
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Mật khẩu cũ không chính xác. Hãy nhập lại lần nữa"
#: contrib/auth/forms.py:323
msgid "Old password"
msgstr "Mật khẩu cũ"
#: contrib/auth/forms.py:353
msgid "Password (again)"
msgstr "Nhập lại mật khẩu"
#: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335
#: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411
#: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477
#: contrib/auth/hashers.py:511
msgid "algorithm"
msgstr "thuật toán"
#: contrib/auth/hashers.py:253
msgid "iterations"
msgstr "lặp lại"
#: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337
#: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412
#: contrib/auth/hashers.py:512
msgid "salt"
msgstr "Mã salt"
#: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385
#: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445
#: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513
msgid "hash"
msgstr "băm"
#: contrib/auth/hashers.py:336
msgid "work factor"
msgstr "yếu tố công việc"
#: contrib/auth/hashers.py:338
msgid "checksum"
msgstr "kiểm tra"
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112
msgid "name"
msgstr "Tên"
#: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename"
msgstr "tên mã"
#: contrib/auth/models.py:69
msgid "permission"
msgstr "cho phép"
#: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114
msgid "permissions"
msgstr "cho phép"
#: contrib/auth/models.py:119
msgid "group"
msgstr "Nhóm"
#: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293
msgid "groups"
msgstr "Các nhóm"
#: contrib/auth/models.py:192
msgid "password"
msgstr "Mật khẩu"
#: contrib/auth/models.py:193
msgid "last login"
msgstr "Lần cuối đăng nhập"
#: contrib/auth/models.py:290
msgid "superuser status"
msgstr "trạng thái superuser"
#: contrib/auth/models.py:291
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Định rằng người dùng này có tất cả các quyền mà không gán cho họ một cách cụ "
"thể."
#: contrib/auth/models.py:294
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Các nhóm người dùng này thuộc về. Người dùng sẽ nhận được tất cả các quyền "
"được cấp cho mỗi nhóm của mình."
#: contrib/auth/models.py:299
msgid "user permissions"
msgstr "quyền của người sử dụng"
#: contrib/auth/models.py:300
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr "Quyền hạn cụ thể cho người dùng này."
#: contrib/auth/models.py:367
msgid "username"
msgstr "Tên đăng nhập"
#: contrib/auth/models.py:371
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Nhập tên người dùng hợp lệ."
#: contrib/auth/models.py:373
msgid "first name"
msgstr "Tên"
#: contrib/auth/models.py:374
msgid "last name"
msgstr "Họ"
#: contrib/auth/models.py:375
msgid "email address"
msgstr "địa chỉ email"
#: contrib/auth/models.py:376
msgid "staff status"
msgstr "tình trạng nhân viên"
#: contrib/auth/models.py:377
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Chỉ định người dùng nào được phép truy cập vào trang admin."
#: contrib/auth/models.py:379
msgid "active"
msgstr "Kích hoạt"
#: contrib/auth/models.py:380
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Chỉ định xem người dùng này phải được coi là đang hoạt động. Bạn nên bỏ chọn "
"này thay vì xóa tài khoản."
#: contrib/auth/models.py:382
msgid "date joined"
msgstr "Ngày tham gia"
#: contrib/auth/models.py:390
msgid "user"
msgstr "Người dùng"
#: contrib/auth/models.py:391
msgid "users"
msgstr "người sử dụng"
#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Đặt lại mật khẩu trên %(site_name)s"
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:387
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Nhập địa chỉ email hợp lệ."
#: contrib/auth/views.py:92
msgid "Logged out"
msgstr "Đã thoát"
#: contrib/auth/views.py:169
msgid "Password reset"
msgstr "Đặt lại mật khẩu"
#: contrib/auth/views.py:181
msgid "Password reset successful"
msgstr "Đặt lại mật khẩu thành công"
#: contrib/auth/views.py:216
msgid "Enter new password"
msgstr "Nhập mật khẩu mới"
#: contrib/auth/views.py:227
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Đặt lại mật khẩu thành công"
#: contrib/auth/views.py:244
msgid "Password reset complete"
msgstr "Đặt lại mật khẩu hoàn chỉnh"
#: contrib/auth/views.py:278
msgid "Password change"
msgstr "Thay đổi mật khẩu"
#: contrib/auth/views.py:291
msgid "Password change successful"
msgstr "Thay đổi mật khẩu thành công"