2011-03-01 16:54:19 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2012.
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-01 16:54:19 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 09:28+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 08:46+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
"language/ml/)\n"
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"Language: ml\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: views.py:58 views.py:60 views.py:62
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "tag:"
|
|
|
|
|
msgstr "ടാഗ്:"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: views.py:93 views.py:95 views.py:97
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "filter:"
|
|
|
|
|
msgstr "അരിപ്പ:"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: views.py:156 views.py:158 views.py:160
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "view:"
|
|
|
|
|
msgstr "വ്യൂ"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: views.py:188
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "App %r not found"
|
|
|
|
|
msgstr "%r എന്ന App കണ്ടില്ല."
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: views.py:195
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
|
|
|
|
|
msgstr "%(app_label)r എന്ന Appല് %(model_name)r എന്ന മാത്രുക കണ്ടില്ല."
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: views.py:207
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
|
|
|
|
|
msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട `%(app_label)s.%(data_type)s` വസ്തു"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: views.py:207 views.py:226 views.py:231 views.py:245 views.py:259
|
|
|
|
|
#: views.py:264
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "model:"
|
|
|
|
|
msgstr "മാത്രുക:"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: views.py:222 views.py:254
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
|
|
|
|
|
msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട `%(app_label)s.%(object_name)s` വസ്തുക്കള്"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: views.py:226 views.py:259
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "all %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s എല്ലാം"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: views.py:231 views.py:264
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "number of %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%sന്റെ എണ്ണം"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: views.py:269
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Fields on %s objects"
|
|
|
|
|
msgstr "%s വസ്തുക്കളിലെ വിവരങ്ങള്"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: views.py:361
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
|
|
|
|
msgstr "%s വിലാസ മാത്രുക (urlpattern object) ആണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല."
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:6 templates/admin_doc/index.html:6
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:6
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_detail.html:14
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_index.html:8
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_detail.html:6
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:7
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:7
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_detail.html:6
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_index.html:7
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "പൂമുഖം"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_detail.html:15
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_index.html:9
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_detail.html:7
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_detail.html:7
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_index.html:8
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകള്"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bookmarklets"
|
|
|
|
|
msgstr "ബുക്ക് മാര്ക്കുകള്"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:11
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Documentation bookmarklets"
|
|
|
|
|
msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകളുടെ ബുക്ക്മാര്ക്കുകള്"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:15
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
|
|
|
|
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
|
|
|
|
|
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
|
|
|
|
|
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
|
|
|
|
|
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
|
|
|
|
"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<p class=\"help\">ബുക്ക്മാര്ക്ക്ലെറ്റുകള് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന്, ലിങ്കിനെ നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്മാര്ക് "
|
|
|
|
|
"ടൂള്ബാറിലേക്ക് \n"
|
|
|
|
|
"വലിച്ചിടുകയോ, ലിങ്കിന്മേല് റൈറ്റ്ക്ളിക് ചെയ്ത് ബുക്ക്മാര്ക്കായി ചേര്ക്കുകയോ ചെയ്യുക. ഇനി സൈറ്റിലെ "
|
|
|
|
|
"ഏതു പേജില് നിന്നും\n"
|
|
|
|
|
" ഈ ബുക്ക്മാര്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കാം. ചില ബുക്ക്മാര്ക്കുകള് ഇന്റേണല് ആയ കമ്പ്യൂട്ടറില് നിന്നേ ലഭ്യമാവൂ എന്നു "
|
|
|
|
|
"ശ്രദ്ധിക്കണം.\n"
|
|
|
|
|
"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര് അത്തരത്തില് പെട്ടതാണോ എന്നറിയാന് സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേട്ടറെ ബന്ധപ്പെടുക.</"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Documentation for this page"
|
|
|
|
|
msgstr "ഈ പേജിന്റെ സഹായക്കുറിപ്പുകള്"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
|
|
|
|
"that page."
|
|
|
|
|
msgstr "ഏതു പേജില് നിന്നും അതിന്റെ ഉദ്ഭവമായ വ്യൂവിന്റെ സഹായക്കുറിപ്പിലേക്കു ചാടാന്"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Show object ID"
|
|
|
|
|
msgstr "വസ്തുവിന്റെ ഐഡി കാണിക്കുക."
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
|
|
|
|
"object."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ഒറ്റ വസ്തുവിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന പേജുകളുടെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ തരവും തനതായ IDയും കാണിക്കുന്നു."
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:31
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edit this object (current window)"
|
|
|
|
|
msgstr "ഈ വസ്തുവില് മാറ്റം വരുത്തുക (ഇതേ വിന്ഡോ)"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
|
|
|
|
msgstr "ഒറ്റ വസ്തുവിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന പേജുകള്ക്കുള്ള അഡ്മിന് പേജിലേക്ക് ചാടുന്നു."
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:34
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edit this object (new window)"
|
|
|
|
|
msgstr "ഈ വസ്തുവില് മാറ്റം വരുത്തുക (പുതിയ വിന്ഡോ)"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
|
2011-01-22 01:50:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
|
|
|
|
msgstr "മുകളിലേതു പോലെ, പക്ഷെ, അഡ്മിന് പേജ് പുതിയ വിന്ഡോവിലാണ് തുറക്കുക."
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_detail.html:16
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_index.html:10
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
msgid "Models"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "മോഡലുകള്"
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_detail.html:8
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ടെമ്പ്ലേറ്റുകള്"
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ഫില്ട്ടറുകള്"
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ടാഗുകള്"
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_detail.html:8
|
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_index.html:9
|
2012-03-14 16:55:00 +08:00
|
|
|
|
msgid "Views"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "വ്യൂകള്"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tests/__init__.py:23
|
|
|
|
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
|
|
|
|
msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ (True അഥവാ False)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tests/__init__.py:33
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(field_type)s എന്ന തരത്തിലുള്ള കളം (ഫീല്ഡ്)"
|