django1/django/contrib/auth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po

304 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011-2013.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Informazio pertsonala"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Data garrantzitsuak"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Ondo aldatu da pasahitza."
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Pasahitza aldatu: %s"
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr "Pasahitza ezarri gabe."
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Pasahitz formatu baliogabea edo hash algoritmo ezezaguna."
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Erabiltzaile izen hori ez dago eskuragarri."
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Beharrezkoa. 30 karaktere edo gutxiago. Hizki, zenbaki eta @/./+/-/_ "
"bakarrik."
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Hizki, zenbaki eta @/./+/-/_ karaktereak bakarrik izan ditzazke"
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Pasahitza berretsi"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Idatzi berriro pasahitza."
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Pasahitzak zifratuta gordetzen direnez ez dago erabiltzaile pasahitza "
"ikusterik, baina pasahitza aldatu dezakezu <a href=\"password/\">hemen</a>"
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Mesedez idatzi %(username)s eta pasahitz egokiak. Maiskula eta minuskulak "
"ondo bereiztu."
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Zure nabigatzaileak ez ditu cookiak onartzen. Cookia-k beharrezkoak dira "
"sisteman sartzeko."
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "Kontu hau az dago aktibo."
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Helbide elektroniko honek ez dauka erabiltzailerik esleituta. Ziur zaude "
"erregistratu duzula?"
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"E-mail helbide honekin lotutako erabiltzaile kontuan ezin da pasahitza "
"berrezarri."
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Pasahitz berria"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "Pasahitz berria berretsi"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Zure pasahitz zaharra ez da zuzena. Idatzi ezazu berriro."
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Pasahitz zaharra"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Pasahitza (berriro)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "algoritmoak"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "begiztak"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "salt"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "work factor"
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "izena"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "kode izena"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "baimena"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "baimenak"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "taldea"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "taldeak"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "pasahitza"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "azken sarrera"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "Erabiltzaile nagusia"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Erabiltzaileari baimen guztiak esleitzeko banan-banan aukeratu behar izan "
"gabe."
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Erabiltzailea zein taldetakoa den. Erabiltzaileak taldeari emandako baimen "
"guztiak jasoko ditu."
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "Erabiltzailearen baimenak"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "erabiltzaile izena"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Beharrezkoa. 30 karaktere edo gutxiago. Hizki, zenbaki eta @/./+/-/_ "
"karaktereak"
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Sartu baleko erabiltzaile izen bat."
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "izena"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "abizena"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr "e-mail helbidea"
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "Arduradun egoera"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"Erabiltzaileak kudeaketa gune honetan sartzeko baimena duen edo ez "
"adierazten du."
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "Aktiboa"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Erabiltzaile bat aktibo gisa tratatu edo ez zehazten du. Ezgaitu hau kontuak "
"ezabatu beharrean."
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "erregistro eguna"
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "Erabiltzailea"
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "Erabiltzaileak"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "Sesiotik kanpo"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Pasahitza berrezarri %(site_name)s webgunean"