django1/django/contrib/auth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po

293 lines
8.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011, 2012.
# glogiotatidis <seadog@sealabs.net>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
"el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες"
#: admin.py:125
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε με επιτυχία."
#: admin.py:135
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης: %s"
#: forms.py:62
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται ήδη."
#: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Τα δύο πεδία κωδικού χρήστη δεν ταιριάζουν."
#: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: forms.py:67 forms.py:111
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Απαραίτητο. Πρέπει να αποτελείται από 30 ή λιγότερους χαρακτήρες. Μπορείτε "
"να χρησιμοποιήσετε μόνο γράμματα, αριθμούς και τους χαρακτήρες @/./+/-/_."
#: forms.py:70 forms.py:114
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Αυτή η τιμή μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και τους χαρακτήρες "
"@/./+/-/_."
#: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός χρήστη"
#: forms.py:74
msgid "Password confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού χρήστη"
#: forms.py:76
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr ""
"Εισάγετε τον ίδιο κωδικό χρήστη όπως παραπάνω, για λόγους επιβεβαίωσης."
#: forms.py:117
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
#: forms.py:143
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε ένα σωστό όνομα χρήστη και κωδικό χρήστη. Να σημειωθεί "
"ότι και τα δύο πεδία κάνουν διάκριση μεταξύ πεζών και κεφαλαίων."
#: forms.py:145
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Ο πλοηγητής σας δεν φαίνεται να έχει ενεργοποιημένα τα αρχεία cookie. Τα "
"αρχεία cookie απαιτούνται για να συνδεθείτε."
#: forms.py:147
msgid "This account is inactive."
msgstr "Αυτός ο λογαριασμός είναι ανενεργός."
#: forms.py:191
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Αυτή η διεύθυνση e-mail δεν αντιστοιχεί σε κάποιον λογαριασμό χρήστη. Είστε "
"σίγουρος ότι έχετε γραφτεί;"
#: forms.py:193
msgid ""
"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
#: forms.py:196
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: forms.py:253
msgid "New password"
msgstr "Νέο συνθηματικό"
#: forms.py:255
msgid "New password confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού"
#: forms.py:284
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Το παλιό συνθηματικό σας δόθηκε λανθασμένα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
#: forms.py:287
msgid "Old password"
msgstr "Παλιό συνθηματικό"
#: forms.py:312
msgid "Password (again)"
msgstr "Συνθηματικό (ξανά)"
#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
#: hashers.py:389
msgid "algorithm"
msgstr ""
#: hashers.py:219
msgid "iterations"
msgstr ""
#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
msgid "salt"
msgstr ""
#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
msgid "hash"
msgstr ""
#: hashers.py:270
msgid "work factor"
msgstr ""
#: hashers.py:272
msgid "checksum"
msgstr ""
#: models.py:66 models.py:113
msgid "name"
msgstr "όνομα"
#: models.py:68
msgid "codename"
msgstr "κωδικό όνομα"
#: models.py:72
msgid "permission"
msgstr "δικαίωμα"
#: models.py:73 models.py:115
msgid "permissions"
msgstr "διακαιώματα"
#: models.py:120
msgid "group"
msgstr "ομάδα"
#: models.py:121 models.py:250
msgid "groups"
msgstr "ομάδες"
#: models.py:232
msgid "username"
msgstr "όνομα χρήστη"
#: models.py:233
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Απαραίτητα. 30 ή λιγότεροι χαρακτήρες. Γράμματα, αριθμοί και οι χαρακτήρες "
"@/./+/-/_."
#: models.py:235
msgid "first name"
msgstr "όνομα"
#: models.py:236
msgid "last name"
msgstr "επώνυμο"
#: models.py:237
msgid "e-mail address"
msgstr "ηλεκτρονική διεύθυνση"
#: models.py:238
msgid "password"
msgstr "συνθηματικό"
#: models.py:239
msgid "staff status"
msgstr "Κατάσταση προσωπικού"
#: models.py:240
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Ορίζει αν ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί στο χώρο διαχείρισης."
#: models.py:242
msgid "active"
msgstr "ενεργό"
#: models.py:243
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Υποδηλώνει αν ο συγκεκριμένος χρήστης μπορεί να θεωρηθεί ενεργός. Προτιμήστε "
"την επεπιλογή αυτής της επιλογής αντί του να πραγματοποιήσετε διαγραφή του "
"χρήστη."
#: models.py:245
msgid "superuser status"
msgstr "κατάσταση υπερχρήστη"
#: models.py:246
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Υποδηλώνει ότι ο συγκεκριμένος χρήστης έχει όλα τα δικαιώματα χωρίς να "
"χρειάζεται να τα παραχωρήσετε ξεχωριστά."
#: models.py:248
msgid "last login"
msgstr "τελευταία σύνδεση"
#: models.py:249
msgid "date joined"
msgstr "ημερομηνία σύνδεσης"
#: models.py:251
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
#: models.py:255
msgid "user permissions"
msgstr "δικαιώματα χρήστη"
#: models.py:260
msgid "user"
msgstr "χρήστης"
#: models.py:261
msgid "users"
msgstr "χρήστες"
#: views.py:93
msgid "Logged out"
msgstr "Έγινε αποσύνδεση"
#: management/commands/createsuperuser.py:27
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου."
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για το %(site_name)s "