2855 lines
64 KiB
Plaintext
2855 lines
64 KiB
Plaintext
|
# Persian translation of Django.
|
|||
|
# Copyright (C) 2007 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|||
|
#
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 15:49+0330\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-19 16:14+0330\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@zeerak.ir>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
|||
|
|
|||
|
#: views/generic/create_update.py:43
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: views/generic/create_update.py:117
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: views/generic/create_update.py:184
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:65
|
|||
|
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:69
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
|
|||
|
"slashes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:73
|
|||
|
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:77
|
|||
|
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:81
|
|||
|
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:88
|
|||
|
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:100
|
|||
|
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:104
|
|||
|
msgid "Please enter a valid IP address."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:108
|
|||
|
msgid "Empty values are not allowed here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:112
|
|||
|
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:116
|
|||
|
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:121 newforms/fields.py:135
|
|||
|
msgid "Enter a whole number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:125
|
|||
|
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:140
|
|||
|
msgid "Year must be 1900 or later."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:144
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid date: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:149 db/models/fields/__init__.py:463
|
|||
|
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:154
|
|||
|
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:158 db/models/fields/__init__.py:532
|
|||
|
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:163 newforms/fields.py:339
|
|||
|
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:175 core/validators.py:453 oldforms/__init__.py:676
|
|||
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:179
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
|||
|
"corrupted image."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:186
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:190
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:198
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:202
|
|||
|
msgid "A valid URL is required."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:216
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:223
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Badly formed XML: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:240
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:245 core/validators.py:247
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The URL %s is a broken link."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:253
|
|||
|
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:267
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:274
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This field must match the '%s' field."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:293
|
|||
|
msgid "Please enter something for at least one field."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:302 core/validators.py:313
|
|||
|
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:321
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:334
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:353
|
|||
|
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:368
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:370
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This value must be at least %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:372
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This value must be no more than %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:408
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This value must be a power of %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:417
|
|||
|
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:423
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
|||
|
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:426
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
|
|||
|
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:429
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
|||
|
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:437
|
|||
|
msgid "Please enter a valid floating point number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:446
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:447
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:464
|
|||
|
msgid "The format for this field is wrong."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:479
|
|||
|
msgid "This field is invalid."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:515
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:518
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:551
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
|||
|
"\"%(start)s\".)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:555
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
|||
|
"starts with \"%(start)s\".)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:560
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
|||
|
"(start)s\".)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:565
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
|||
|
"(start)s\".)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:569
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
|||
|
"starts with \"%(start)s\".)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: core/validators.py:574
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
|||
|
"starts with \"%(start)s\".)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:39
|
|||
|
msgid "Arabic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:40
|
|||
|
msgid "Bengali"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:41
|
|||
|
msgid "Bulgarian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:42
|
|||
|
msgid "Catalan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:43
|
|||
|
msgid "Czech"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:44
|
|||
|
msgid "Welsh"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:45
|
|||
|
msgid "Danish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:46
|
|||
|
msgid "German"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:47
|
|||
|
msgid "Greek"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:48
|
|||
|
msgid "English"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:49
|
|||
|
msgid "Spanish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:50
|
|||
|
msgid "Argentinean Spanish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:51
|
|||
|
msgid "Finnish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:52
|
|||
|
msgid "French"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:53
|
|||
|
msgid "Galician"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:54
|
|||
|
msgid "Hungarian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:55
|
|||
|
msgid "Hebrew"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:56
|
|||
|
msgid "Icelandic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:57
|
|||
|
msgid "Italian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:58
|
|||
|
msgid "Japanese"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:59
|
|||
|
msgid "Korean"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:60
|
|||
|
msgid "Kannada"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:61
|
|||
|
msgid "Latvian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:62
|
|||
|
msgid "Macedonian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:63
|
|||
|
msgid "Dutch"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:64
|
|||
|
msgid "Norwegian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:65
|
|||
|
msgid "Polish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:66
|
|||
|
msgid "Portugese"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:67
|
|||
|
msgid "Brazilian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:68
|
|||
|
msgid "Romanian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:69
|
|||
|
msgid "Russian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:70
|
|||
|
msgid "Slovak"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:71
|
|||
|
msgid "Slovenian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:72
|
|||
|
msgid "Serbian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:73
|
|||
|
msgid "Swedish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:74
|
|||
|
msgid "Tamil"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:75
|
|||
|
msgid "Telugu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:76
|
|||
|
msgid "Turkish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:77
|
|||
|
msgid "Ukrainian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:78
|
|||
|
msgid "Simplified Chinese"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: conf/global_settings.py:79
|
|||
|
msgid "Traditional Chinese"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520
|
|||
|
#: newforms/fields.py:531 newforms/models.py:185 oldforms/__init__.py:361
|
|||
|
#: db/models/fields/__init__.py:121 db/models/fields/__init__.py:278
|
|||
|
#: db/models/fields/__init__.py:675 db/models/fields/__init__.py:686
|
|||
|
msgid "This field is required."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:110 newforms/fields.py:324
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ensure this value has at most %d characters."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:112 newforms/fields.py:326
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ensure this value has at least %d characters."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:137 newforms/fields.py:160 newforms/fields.py:192
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:139 newforms/fields.py:162 newforms/fields.py:194
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:186
|
|||
|
msgid "Enter a number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:196
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:198
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:200
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:233
|
|||
|
msgid "Enter a valid date."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:260
|
|||
|
msgid "Enter a valid time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:296
|
|||
|
msgid "Enter a valid date/time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:310
|
|||
|
msgid "Enter a valid value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:357 newforms/fields.py:379
|
|||
|
msgid "Enter a valid URL."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:381
|
|||
|
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:432 newforms/models.py:172
|
|||
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:524 newforms/models.py:189
|
|||
|
msgid "Enter a list of values."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/fields.py:457 newforms/models.py:195
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/widgets.py:182 oldforms/__init__.py:581
|
|||
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:150
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr "ناشناخته"
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/widgets.py:182 oldforms/__init__.py:581
|
|||
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "بله"
|
|||
|
|
|||
|
#: newforms/widgets.py:182 oldforms/__init__.py:581
|
|||
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
|
|||
|
msgid "No"
|
|||
|
msgstr "خیر"
|
|||
|
|
|||
|
#: oldforms/__init__.py:396
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ensure your text is less than %s character."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: oldforms/__init__.py:401
|
|||
|
msgid "Line breaks are not allowed here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: oldforms/__init__.py:502 oldforms/__init__.py:575 oldforms/__init__.py:614
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: oldforms/__init__.py:678
|
|||
|
msgid "The submitted file is empty."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: oldforms/__init__.py:734
|
|||
|
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: oldforms/__init__.py:744
|
|||
|
msgid "Enter a positive number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: oldforms/__init__.py:754
|
|||
|
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/sites/models.py:10
|
|||
|
msgid "domain name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/sites/models.py:11
|
|||
|
msgid "display name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/sites/models.py:15
|
|||
|
msgid "site"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/sites/models.py:16
|
|||
|
msgid "sites"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:316
|
|||
|
msgid "URL"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/flatpages/models.py:8
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/flatpages/models.py:9
|
|||
|
msgid "title"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/flatpages/models.py:10
|
|||
|
msgid "content"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/flatpages/models.py:11
|
|||
|
msgid "enable comments"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/flatpages/models.py:12
|
|||
|
msgid "template name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/flatpages/models.py:13
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
|||
|
"will use 'flatpages/default.html'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/flatpages/models.py:14
|
|||
|
msgid "registration required"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/flatpages/models.py:14
|
|||
|
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/flatpages/models.py:18
|
|||
|
msgid "flat page"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/flatpages/models.py:19
|
|||
|
msgid "flat pages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 contrib/localflavor/de/forms.py:16
|
|||
|
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17
|
|||
|
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
|
|||
|
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:16
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:30
|
|||
|
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 contrib/localflavor/ch/forms.py:18
|
|||
|
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/no/forms.py:36
|
|||
|
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
|
|||
|
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
|
|||
|
msgid "Bavaria"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
|
|||
|
msgid "Berlin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
|
|||
|
msgid "Brandenburg"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
|
|||
|
msgid "Bremen"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
|
|||
|
msgid "Hamburg"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
|
|||
|
msgid "Hessen"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
|
|||
|
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
|
|||
|
msgid "Lower Saxony"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
|
|||
|
msgid "North Rhine-Westphalia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
|
|||
|
msgid "Rhineland-Palatinate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
|
|||
|
msgid "Saarland"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
|
|||
|
msgid "Saxony"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
|
|||
|
msgid "Saxony-Anhalt"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
|
|||
|
msgid "Schleswig-Holstein"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
|
|||
|
msgid "Thuringia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
|
|||
|
"format."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
|||
|
"1234567890 format."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
|
|||
|
msgid "Aargau"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
|
|||
|
msgid "Appenzell Innerrhoden"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
|
|||
|
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
|
|||
|
msgid "Basel-Stadt"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
|
|||
|
msgid "Basel-Land"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
|
|||
|
msgid "Berne"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
|
|||
|
msgid "Fribourg"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
|
|||
|
msgid "Geneva"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
|
|||
|
msgid "Glarus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
|
|||
|
msgid "Graubuenden"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
|
|||
|
msgid "Jura"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
|
|||
|
msgid "Lucerne"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
|
|||
|
msgid "Neuchatel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
|
|||
|
msgid "Nidwalden"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
|
|||
|
msgid "Obwalden"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
|
|||
|
msgid "Schaffhausen"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
|
|||
|
msgid "Schwyz"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
|
|||
|
msgid "Solothurn"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
|
|||
|
msgid "St. Gallen"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
|
|||
|
msgid "Thurgau"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
|
|||
|
msgid "Ticino"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
|
|||
|
msgid "Uri"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
|
|||
|
msgid "Valais"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
|
|||
|
msgid "Vaud"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
|
|||
|
msgid "Zug"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
|
|||
|
msgid "Zurich"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
|
|||
|
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
|
|||
|
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:21
|
|||
|
msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:26
|
|||
|
msgid "Enter valid a Chilean RUT"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
|
|||
|
msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
|
|||
|
msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/it/forms.py:16
|
|||
|
msgid "Enter a valid zip code."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/it/forms.py:41
|
|||
|
msgid "Enter a valid Social Security number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
|
|||
|
msgid "Enter a valid VAT number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
|
|||
|
msgid "Hokkaido"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
|
|||
|
msgid "Aomori"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
|
|||
|
msgid "Iwate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
|
|||
|
msgid "Miyagi"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
|
|||
|
msgid "Akita"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
|
|||
|
msgid "Yamagata"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
|
|||
|
msgid "Fukushima"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
|
|||
|
msgid "Ibaraki"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
|
|||
|
msgid "Tochigi"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
|
|||
|
msgid "Gunma"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
|
|||
|
msgid "Saitama"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
|
|||
|
msgid "Chiba"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
|
|||
|
msgid "Tokyo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
|
|||
|
msgid "Kanagawa"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
|
|||
|
msgid "Yamanashi"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
|
|||
|
msgid "Nagano"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
|
|||
|
msgid "Niigata"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
|
|||
|
msgid "Toyama"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
|
|||
|
msgid "Ishikawa"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
|
|||
|
msgid "Fukui"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
|
|||
|
msgid "Gifu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
|
|||
|
msgid "Shizuoka"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
|
|||
|
msgid "Aichi"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
|
|||
|
msgid "Mie"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
|
|||
|
msgid "Shiga"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
|
|||
|
msgid "Kyoto"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
|
|||
|
msgid "Osaka"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
|
|||
|
msgid "Hyogo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
|
|||
|
msgid "Nara"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
|
|||
|
msgid "Wakayama"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
|
|||
|
msgid "Tottori"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
|
|||
|
msgid "Shimane"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
|
|||
|
msgid "Okayama"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
|
|||
|
msgid "Hiroshima"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
|
|||
|
msgid "Yamaguchi"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
|
|||
|
msgid "Tokushima"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
|
|||
|
msgid "Kagawa"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
|
|||
|
msgid "Ehime"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
|
|||
|
msgid "Kochi"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
|
|||
|
msgid "Fukuoka"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
|
|||
|
msgid "Saga"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
|
|||
|
msgid "Nagasaki"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
|
|||
|
msgid "Kumamoto"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
|
|||
|
msgid "Oita"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
|
|||
|
msgid "Miyazaki"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
|
|||
|
msgid "Kagoshima"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
|
|||
|
msgid "Okinawa"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
|
|||
|
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/br/forms.py:18
|
|||
|
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
|
|||
|
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/br/forms.py:72
|
|||
|
msgid "This field requires only numbers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/br/forms.py:74
|
|||
|
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/br/forms.py:84
|
|||
|
msgid "Invalid CPF number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/br/forms.py:106
|
|||
|
msgid "This field requires at least 14 digits"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/localflavor/br/forms.py:116
|
|||
|
msgid "Invalid CNPJ number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/models.py:16
|
|||
|
msgid "action time"
|
|||
|
msgstr "زمان اتفاق"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/models.py:19
|
|||
|
msgid "object id"
|
|||
|
msgstr "شناسهٔ شئ"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/models.py:20
|
|||
|
msgid "object repr"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/models.py:21
|
|||
|
msgid "action flag"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/models.py:22
|
|||
|
msgid "change message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/models.py:25
|
|||
|
msgid "log entry"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/models.py:26
|
|||
|
msgid "log entries"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<h3>By %s:</h3>\n"
|
|||
|
"<ul>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<h3>بوسیلهٔ %s:</h3>\n"
|
|||
|
"<ul>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
|
|||
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "همه"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:109
|
|||
|
msgid "Any date"
|
|||
|
msgstr "هر تاریخی"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:110
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "امروز"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
|
|||
|
msgid "Past 7 days"
|
|||
|
msgstr "۷ روز اخیر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:115
|
|||
|
msgid "This month"
|
|||
|
msgstr "این ماه"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
|
|||
|
msgid "This year"
|
|||
|
msgstr "امسال"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
|||
|
"sensitive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:24
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
|
|||
|
msgid "Log in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:62
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
|
|||
|
"submission has been saved."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:69
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
|||
|
"cookies, reload this page, and try again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:83
|
|||
|
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:85
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:223
|
|||
|
msgid "Site administration"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:19
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
|
|||
|
#: contrib/admin/views/auth.py:24
|
|||
|
msgid "You may edit it again below."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You may add another %s below."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:289
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:335
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Added %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308
|
|||
|
msgid "and"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:337
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Changed %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:339
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Deleted %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:342
|
|||
|
msgid "No fields changed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:345
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:353
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:391
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Change %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:476
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:481
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:514
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:517
|
|||
|
msgid "Are you sure?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:539
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Change history: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:573
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:573
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select %s to change"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/main.py:768
|
|||
|
msgid "Database error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:50
|
|||
|
msgid "tag:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:81
|
|||
|
msgid "filter:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:139
|
|||
|
msgid "view:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:164
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "App %r not found"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:171
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:183
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
|
|||
|
msgid "model:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:214
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:219
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "all %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:224
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "number of %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:229
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Fields on %s objects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:302
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/admin/views/doc.py:310
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:311 contrib/admin/views/doc.py:313
|
|||
|
msgid "Integer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:292
|
|||
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:312
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:294
|
|||
|
msgid "Comma-separated integers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:295
|
|||
|
msgid "Date (without time)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:296
|
|||
|
msgid "Date (with time)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:297
|
|||
|
msgid "Decimal number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:298
|
|||
|
msgid "E-mail address"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:299 contrib/admin/views/doc.py:300
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:303
|
|||
|
msgid "File path"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:301
|
|||
|
msgid "Floating point number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/comments/models.py:85
|
|||
|
msgid "IP address"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:307
|
|||
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:308
|
|||
|
msgid "Relation to parent model"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:309
|
|||
|
msgid "Phone number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:314
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:315
|
|||
|
msgid "Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:317
|
|||
|
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:318
|
|||
|
msgid "XML text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:344
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/auth.py:30
|
|||
|
msgid "Add user"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/auth.py:57
|
|||
|
msgid "Password changed successfully."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/views/auth.py:64
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Change password: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:249
|
|||
|
msgid "All dates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
|||
|
msgid "Page not found"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
|||
|
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
|||
|
msgid "Username:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
|||
|
msgid "Password:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
|||
|
msgid "Home"
|
|||
|
msgstr "آغازه"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
|||
|
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
|||
|
"the appropriate user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
|||
|
msgid "Documentation"
|
|||
|
msgstr "مستندات"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
|||
|
msgid "Change password"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
|
|||
|
msgid "Log out"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
|||
|
msgid "History"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
|
|||
|
msgid "View on site"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
|
|||
|
msgid "Please correct the error below."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
|
|||
|
msgid "Ordering"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
|
|||
|
msgid "Order:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
|
|||
|
msgid "Go"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "1 result"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(full_result_count)s total"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid " By %(filter_title)s "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
|
|||
|
msgid "Save as new"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
|
|||
|
msgid "Save and add another"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
|
|||
|
msgid "Save and continue editing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add %(name)s"
|
|||
|
msgstr "اضافهکردن %(name)s"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
|||
|
msgid "Django site admin"
|
|||
|
msgstr "وبگاه مدیریت Djago"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
|||
|
msgid "Django administration"
|
|||
|
msgstr "مدیریت Django"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Models available in the %(name)s application."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
|
|||
|
msgid "Change"
|
|||
|
msgstr "تغییر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
|
|||
|
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
|||
|
msgstr "شما اجازهٔ ویرایش چیزی را ندارید."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
|
|||
|
msgid "Recent Actions"
|
|||
|
msgstr "اعمال اخیر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
|
|||
|
msgid "My Actions"
|
|||
|
msgstr "اعمال من"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
|
|||
|
msgid "None available"
|
|||
|
msgstr "چیزی در دسترس نیست"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
|
|||
|
msgid "Show all"
|
|||
|
msgstr "نمایش همه"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
|||
|
msgid "Server error"
|
|||
|
msgstr "خطای کارگزار"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
|
|||
|
msgid "Server error (500)"
|
|||
|
msgstr "خطای کارگزار (۵۰۰)"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
|
|||
|
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
|||
|
msgstr "خطای کارگزار <em>(۵۰۰)</em>"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
|||
|
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
|||
|
msgid "Welcome,"
|
|||
|
msgstr "خوش آمدید،"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
|||
|
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
|||
|
"following types of objects:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
|||
|
"All of the following related items will be deleted:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
|
|||
|
msgid "Yes, I'm sure"
|
|||
|
msgstr "بله، مطمئن هستم."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
|
|||
|
msgid "Date/time"
|
|||
|
msgstr "تاریخ/ساعت"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "کاربر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr "عمل"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
|
|||
|
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
|||
|
"admin site."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
|
|||
|
msgid "Filter"
|
|||
|
msgstr "فیلتر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
|||
|
"options."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
|
|||
|
msgid "Username"
|
|||
|
msgstr "نام کاربری"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr "گذرواژه"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
|
|||
|
msgid "Password (again)"
|
|||
|
msgstr "گذرواژه (تکرار)"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
|
|||
|
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
|||
|
msgstr "همان گذرواژهٔ بالایی را برای اطمینان دوباره وارد کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
|||
|
msgstr "برای کابر <strong>%(username)s</strong> یک گذرنامهٔ جدید وارد کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
|||
|
msgid "Date:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
|||
|
msgid "Time:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
|||
|
msgid "Currently:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
|||
|
msgid "Change:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
|||
|
msgid "Bookmarklets"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
|
|||
|
msgid "Documentation bookmarklets"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
|||
|
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
|
|||
|
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
|
|||
|
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
|
|||
|
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
|||
|
"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
|||
|
msgid "Documentation for this page"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
|||
|
"that page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
|||
|
msgid "Show object ID"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
|||
|
"object."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
|||
|
msgid "Edit this object (current window)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
|
|||
|
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
|||
|
msgid "Edit this object (new window)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
|
|||
|
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
|||
|
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
|||
|
msgstr "درخواستی برای ایجاد گذرواژهٔ جدید با آدرس شما به ما رسیده است و ما این نامه را برای شما فرستادیم"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
|||
|
msgstr "برای حساب کاربریتان در %(site_name)s"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
|
|||
|
msgstr "گذرواژهٔ جدیدتان: %(new_password)s"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
|
|||
|
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
|
|||
|
msgstr "با رفتن به صفحهٔ زیر میتوانید گذرواژهتان را عوض کنید:"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
|||
|
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
|||
|
msgstr "نام کاربریتان، اگر یادتان رفته است:"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
|
|||
|
msgid "Thanks for using our site!"
|
|||
|
msgstr "متشکر از استفادهٔ شما از وبگاه ما"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The %(site_name)s team"
|
|||
|
msgstr "گروه %(site_name)s"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
|
|||
|
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
|||
|
msgstr "متشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
|
|||
|
msgid "Log in again"
|
|||
|
msgstr "ورود دوباره"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
|||
|
msgid "Password reset"
|
|||
|
msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
|
|||
|
"your password and e-mail the new one to you."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
|||
|
msgid "E-mail address:"
|
|||
|
msgstr "آدرس پست الکترونیکی:"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
|||
|
msgid "Reset my password"
|
|||
|
msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
|
|||
|
msgid "Password reset successful"
|
|||
|
msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
|
|||
|
"should be receiving it shortly."
|
|||
|
msgstr "ما به آدرس پست اکترونیکیای که وارد کردید یک گذرواژهٔ جدید فرستادیم. به زودی به شما میرسد."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
|||
|
msgid "Password change"
|
|||
|
msgstr "تغییر گذرواژه"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
|||
|
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
|||
|
msgstr "گذرواژهٔ قدیمی خود را، برای امنیت بیشتر، وارد کنید و سپس گذرواژهٔ جدیدتان را دوبار وارد کنید تا "
|
|||
|
"ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کردهاید."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
|
|||
|
msgid "Old password:"
|
|||
|
msgstr "گذرواژهٔ قدیمی"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
|
|||
|
msgid "New password:"
|
|||
|
msgstr "گذرواژهٔ جدید"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
|
|||
|
msgid "Confirm password:"
|
|||
|
msgstr "تکرار گذرواژه"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
|
|||
|
msgid "Change my password"
|
|||
|
msgstr "تغییر گذرواژهٔ من"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
|
|||
|
msgid "Password change successful"
|
|||
|
msgstr "گذرواژه تغییر یافت."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
|
|||
|
msgid "Your password was changed."
|
|||
|
msgstr "گذرواژهٔ شما تغییر یافت."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/redirects/models.py:7
|
|||
|
msgid "redirect from"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/redirects/models.py:8
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
|||
|
"events/search/'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/redirects/models.py:9
|
|||
|
msgid "redirect to"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/redirects/models.py:10
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
|||
|
"'http://'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/redirects/models.py:13
|
|||
|
msgid "redirect"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/redirects/models.py:14
|
|||
|
msgid "redirects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/sessions/models.py:68
|
|||
|
msgid "session key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/sessions/models.py:69
|
|||
|
msgid "session data"
|
|||
|
msgstr "اطلاعات نشست"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/sessions/models.py:70
|
|||
|
msgid "expire date"
|
|||
|
msgstr "تاریخ انقضاء"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/sessions/models.py:74
|
|||
|
msgid "session"
|
|||
|
msgstr "نشست"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/sessions/models.py:75
|
|||
|
msgid "sessions"
|
|||
|
msgstr "نشستها"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
|
|||
|
msgid "object ID"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:68
|
|||
|
msgid "headline"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:167
|
|||
|
msgid "comment"
|
|||
|
msgstr "نظر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:70
|
|||
|
msgid "rating #1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:71
|
|||
|
msgid "rating #2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:72
|
|||
|
msgid "rating #3"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:73
|
|||
|
msgid "rating #4"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:74
|
|||
|
msgid "rating #5"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:75
|
|||
|
msgid "rating #6"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:76
|
|||
|
msgid "rating #7"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:77
|
|||
|
msgid "rating #8"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:82
|
|||
|
msgid "is valid rating"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
|
|||
|
msgid "date/time submitted"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
|
|||
|
msgid "is public"
|
|||
|
msgstr "عمومی است"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:86
|
|||
|
msgid "is removed"
|
|||
|
msgstr "پاک شده است"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:86
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
|||
|
"removed\" message will be displayed instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:91
|
|||
|
msgid "comments"
|
|||
|
msgstr "نظرها"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
|
|||
|
msgid "Content object"
|
|||
|
msgstr "شئ نظر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:159
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%(comment)s\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"http://%(domain)s%(url)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:168
|
|||
|
msgid "person's name"
|
|||
|
msgstr "نام شخص"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:171
|
|||
|
msgid "ip address"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:173
|
|||
|
msgid "approved by staff"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:176
|
|||
|
msgid "free comment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:177
|
|||
|
msgid "free comments"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:233
|
|||
|
msgid "score"
|
|||
|
msgstr "امتیاز"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:234
|
|||
|
msgid "score date"
|
|||
|
msgstr "تاریخ امتیاز"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:237
|
|||
|
msgid "karma score"
|
|||
|
msgstr "امتیاز عملکرد"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:238
|
|||
|
msgid "karma scores"
|
|||
|
msgstr "امتیازهای عملکرد"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:242
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:258
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This comment was flagged by %(user)s:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%(text)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:265
|
|||
|
msgid "flag date"
|
|||
|
msgstr "تاریخ پرچم"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:268
|
|||
|
msgid "user flag"
|
|||
|
msgstr "پرچم کاربر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:269
|
|||
|
msgid "user flags"
|
|||
|
msgstr "پرچمهای کاربر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:273
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Flag by %r"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:278
|
|||
|
msgid "deletion date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:280
|
|||
|
msgid "moderator deletion"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:281
|
|||
|
msgid "moderator deletions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/models.py:285
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Moderator deletion by %r"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:27
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This rating is required because you've entered at least one other rating."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:111
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
|||
|
"comment:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%(text)s"
|
|||
|
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
|||
|
"comments:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%(text)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:116
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This comment was posted by a sketchy user:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%(text)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:188
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:280
|
|||
|
msgid "Only POSTs are allowed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:192
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:284
|
|||
|
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:196
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:286
|
|||
|
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:206
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:292
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
|
|||
|
"invalid"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:257
|
|||
|
#: contrib/comments/views/comments.py:321
|
|||
|
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/views/karma.py:19
|
|||
|
msgid "Anonymous users cannot vote"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/views/karma.py:23
|
|||
|
msgid "Invalid comment ID"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/views/karma.py:25
|
|||
|
msgid "No voting for yourself"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
|||
|
msgid "Forgotten your password?"
|
|||
|
msgstr "گذرواژهتان را فراموش کردهاید؟"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
|||
|
msgid "Ratings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
|
|||
|
msgid "Required"
|
|||
|
msgstr "لازم"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
|
|||
|
msgid "Optional"
|
|||
|
msgstr "اختیاری"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
|
|||
|
msgid "Post a photo"
|
|||
|
msgstr "ارسال عکس"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
|
|||
|
msgid "Comment:"
|
|||
|
msgstr "نظر:"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
|
|||
|
msgid "Preview comment"
|
|||
|
msgstr "پیشنمایش نظر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
|
|||
|
msgid "Your name:"
|
|||
|
msgstr "نام شما:"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64
|
|||
|
msgid "name"
|
|||
|
msgstr "نام"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:46
|
|||
|
msgid "codename"
|
|||
|
msgstr "نام کد"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:49
|
|||
|
msgid "permission"
|
|||
|
msgstr "اجازه"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65
|
|||
|
msgid "permissions"
|
|||
|
msgstr "اجازهها"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:68
|
|||
|
msgid "group"
|
|||
|
msgstr "گروه"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109
|
|||
|
msgid "groups"
|
|||
|
msgstr "گروهها"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:99
|
|||
|
msgid "username"
|
|||
|
msgstr "نام کاربری"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:99
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
|
|||
|
"digits and underscores)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:100
|
|||
|
msgid "first name"
|
|||
|
msgstr "نام"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:101
|
|||
|
msgid "last name"
|
|||
|
msgstr "نام خانوادگی"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:102
|
|||
|
msgid "e-mail address"
|
|||
|
msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:103
|
|||
|
msgid "password"
|
|||
|
msgstr "گذرواژه"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:103
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
|||
|
"password form</a>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:104
|
|||
|
msgid "staff status"
|
|||
|
msgstr "کارمند"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:104
|
|||
|
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:105
|
|||
|
msgid "active"
|
|||
|
msgstr "فعال"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:105
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
|
|||
|
"instead of deleting accounts."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:106
|
|||
|
msgid "superuser status"
|
|||
|
msgstr "ابرکاربر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:106
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
|||
|
"them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:107
|
|||
|
msgid "last login"
|
|||
|
msgstr "آخرین ورود"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:108
|
|||
|
msgid "date joined"
|
|||
|
msgstr "تاریخ پیوستن"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:110
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
|||
|
"all permissions granted to each group he/she is in."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:111
|
|||
|
msgid "user permissions"
|
|||
|
msgstr "اجازههای کاربر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:115
|
|||
|
msgid "user"
|
|||
|
msgstr "کاربر"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:116
|
|||
|
msgid "users"
|
|||
|
msgstr "کاربرها"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:122
|
|||
|
msgid "Personal info"
|
|||
|
msgstr "اطلاعات شخصی"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:123
|
|||
|
msgid "Permissions"
|
|||
|
msgstr "اجازهها"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:124
|
|||
|
msgid "Important dates"
|
|||
|
msgstr "تاریخهای مهم"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:125
|
|||
|
msgid "Groups"
|
|||
|
msgstr "گروهها"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:269
|
|||
|
msgid "message"
|
|||
|
msgstr "پیغام"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/models.py:282
|
|||
|
msgid "AnonymousUser"
|
|||
|
msgstr "کاربر ناشناس"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/views.py:40
|
|||
|
msgid "Logged out"
|
|||
|
msgstr "خارج شد"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
|
|||
|
msgid "The two password fields didn't match."
|
|||
|
msgstr "دو فیلد گذرواژه با هم مطابقت ندارند."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/forms.py:25
|
|||
|
msgid "A user with that username already exists."
|
|||
|
msgstr "کاربری با این نام کاربری وجود دارد."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/forms.py:53
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
|||
|
"required for logging in."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/forms.py:62
|
|||
|
msgid "This account is inactive."
|
|||
|
msgstr "این حساب غیرفعال است."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/forms.py:85
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
|||
|
"you've registered?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/forms.py:117
|
|||
|
msgid "The two 'new password' fields didn't match."
|
|||
|
msgstr "دو فیلد «گذرواژهٔ جدید» با هم مطابقت ندارند."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/auth/forms.py:124
|
|||
|
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
|||
|
msgstr "گذرواژهٔ قدیمی شما اشتباه بود. لطفاً دوباره وارد کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/contenttypes/models.py:36
|
|||
|
msgid "python model class name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/contenttypes/models.py:39
|
|||
|
msgid "content type"
|
|||
|
msgstr "نوع محتوا"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/contenttypes/models.py:40
|
|||
|
msgid "content types"
|
|||
|
msgstr "نوعهای محتوا"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
|
|||
|
msgid "th"
|
|||
|
msgstr "اُم"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
|
|||
|
msgid "st"
|
|||
|
msgstr "اُم"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
|
|||
|
msgid "nd"
|
|||
|
msgstr "اُم"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
|
|||
|
msgid "rd"
|
|||
|
msgstr "اُم"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value).1f million"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value).1f billion"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value).1f trillion"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
|||
|
msgid "one"
|
|||
|
msgstr "یک"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
|||
|
msgid "two"
|
|||
|
msgstr "دو"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
|||
|
msgid "three"
|
|||
|
msgstr "سه"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
|||
|
msgid "four"
|
|||
|
msgstr "چهار"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
|||
|
msgid "five"
|
|||
|
msgstr "پنج"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
|||
|
msgid "six"
|
|||
|
msgstr "شش"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
|||
|
msgid "seven"
|
|||
|
msgstr "هفت"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
|||
|
msgid "eight"
|
|||
|
msgstr "هشت"
|
|||
|
|
|||
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
|||
|
msgid "nine"
|
|||
|
msgstr "نُه"
|
|||
|
|
|||
|
#: db/models/manipulators.py:307
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: db/models/fields/__init__.py:46
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: db/models/fields/__init__.py:373
|
|||
|
msgid "This value must be an integer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: db/models/fields/__init__.py:408
|
|||
|
msgid "This value must be either True or False."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: db/models/fields/__init__.py:429
|
|||
|
msgid "This field cannot be null."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: db/models/fields/__init__.py:592
|
|||
|
msgid "This value must be a decimal number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: db/models/fields/__init__.py:695
|
|||
|
msgid "Enter a valid filename."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: db/models/fields/__init__.py:818
|
|||
|
msgid "This value must be either None, True or False."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: db/models/fields/related.py:53
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter a valid %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: db/models/fields/related.py:642
|
|||
|
msgid "Separate multiple IDs with commas."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: db/models/fields/related.py:644
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: db/models/fields/related.py:691
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
|||
|
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/timesince.py:12
|
|||
|
msgid "year"
|
|||
|
msgstr "سال"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/timesince.py:13
|
|||
|
msgid "month"
|
|||
|
msgstr "ماه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/timesince.py:14
|
|||
|
msgid "week"
|
|||
|
msgstr "هفته"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/timesince.py:15
|
|||
|
msgid "day"
|
|||
|
msgstr "روز"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/timesince.py:16
|
|||
|
msgid "hour"
|
|||
|
msgstr "ساعت"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/timesince.py:17
|
|||
|
msgid "minute"
|
|||
|
msgstr "دقیقه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/timesince.py:40
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%d milliseconds"
|
|||
|
msgstr "%d میلیثانیه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/timesince.py:41
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(number)d %(type)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/timesince.py:47
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ", %(number)d %(type)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dateformat.py:40
|
|||
|
msgid "p.m."
|
|||
|
msgstr "ب.ظ."
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dateformat.py:41
|
|||
|
msgid "a.m."
|
|||
|
msgstr "صبح"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dateformat.py:46
|
|||
|
msgid "PM"
|
|||
|
msgstr "بعد از ظهر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dateformat.py:47
|
|||
|
msgid "AM"
|
|||
|
msgstr "صبح"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dateformat.py:95
|
|||
|
msgid "midnight"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dateformat.py:97
|
|||
|
msgid "noon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:6
|
|||
|
msgid "Monday"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:6
|
|||
|
msgid "Tuesday"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:6
|
|||
|
msgid "Wednesday"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:6
|
|||
|
msgid "Thursday"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:6
|
|||
|
msgid "Friday"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:7
|
|||
|
msgid "Saturday"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:7
|
|||
|
msgid "Sunday"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:14
|
|||
|
msgid "January"
|
|||
|
msgstr "ژانویه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:14
|
|||
|
msgid "February"
|
|||
|
msgstr "فوریه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
|
|||
|
msgid "March"
|
|||
|
msgstr "مارس"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
|
|||
|
msgid "April"
|
|||
|
msgstr "آوریل"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
|
|||
|
msgid "May"
|
|||
|
msgstr "مه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
|
|||
|
msgid "June"
|
|||
|
msgstr "ژوئن"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
|
|||
|
msgid "July"
|
|||
|
msgstr "ژوئیه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:15
|
|||
|
msgid "August"
|
|||
|
msgstr "اوت"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:15
|
|||
|
msgid "September"
|
|||
|
msgstr "سپتامبر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:15
|
|||
|
msgid "October"
|
|||
|
msgstr "اکتبر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:15
|
|||
|
msgid "November"
|
|||
|
msgstr "نوامبر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:16
|
|||
|
msgid "December"
|
|||
|
msgstr "دسامبر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:19
|
|||
|
msgid "jan"
|
|||
|
msgstr "ژانویه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:19
|
|||
|
msgid "feb"
|
|||
|
msgstr "فوریه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:19
|
|||
|
msgid "mar"
|
|||
|
msgstr "مارس"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:19
|
|||
|
msgid "apr"
|
|||
|
msgstr "آوریل"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:19
|
|||
|
msgid "may"
|
|||
|
msgstr "مه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:19
|
|||
|
msgid "jun"
|
|||
|
msgstr "ژوئن"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:20
|
|||
|
msgid "jul"
|
|||
|
msgstr "ژوئیه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:20
|
|||
|
msgid "aug"
|
|||
|
msgstr "اوت"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:20
|
|||
|
msgid "sep"
|
|||
|
msgstr "سپتامبر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:20
|
|||
|
msgid "oct"
|
|||
|
msgstr "اکتبر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:20
|
|||
|
msgid "nov"
|
|||
|
msgstr "نوامبر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:20
|
|||
|
msgid "dec"
|
|||
|
msgstr "دسامبر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:27
|
|||
|
msgid "Jan."
|
|||
|
msgstr "ژانویه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:27
|
|||
|
msgid "Feb."
|
|||
|
msgstr "فوریه"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:28
|
|||
|
msgid "Aug."
|
|||
|
msgstr "اوت"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:28
|
|||
|
msgid "Sept."
|
|||
|
msgstr "سپتامبر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:28
|
|||
|
msgid "Oct."
|
|||
|
msgstr "اکتبر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:28
|
|||
|
msgid "Nov."
|
|||
|
msgstr "نوامبر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/dates.py:28
|
|||
|
msgid "Dec."
|
|||
|
msgstr "دسامبر"
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/translation/trans_real.py:358
|
|||
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/translation/trans_real.py:359
|
|||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/translation/trans_real.py:360
|
|||
|
msgid "TIME_FORMAT"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/translation/trans_real.py:376
|
|||
|
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: utils/translation/trans_real.py:377
|
|||
|
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: template/defaultfilters.py:491
|
|||
|
msgid "yes,no,maybe"
|
|||
|
msgstr "بله،خیر،شاید"
|
|||
|
|
|||
|
#: template/defaultfilters.py:520
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(size)d byte"
|
|||
|
msgstr "%(size)d یایت"
|
|||
|
|
|||
|
#: template/defaultfilters.py:522
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%.1f KB"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: template/defaultfilters.py:524
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%.1f MB"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: template/defaultfilters.py:525
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%.1f GB"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|