2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
# Translators:
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
|
|
|
# Kowit Charoenratchatabhan <kowit.s.c@gmail.com>, 2012
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
|
2016-10-01 02:53:36 +08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 07:31+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan <kowit.s.c@gmail.com>\n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
"Language: th\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
|
|
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
msgid "Flat Pages"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
|
|
|
msgstr "ตัวอย่าง: '/about/contact/'. ต้องแน่ใจว่าขึ้นต้นและลงท้ายด้วยเครื่องหมาย /"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
|
|
|
"slashes or tildes."
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
msgstr "ค่านี้จะต้องประกอบด้วยตัวอักษร, ตัวเลข, จุด, ขีดขีดกลาง, เครื่องหมาย / หรือตัวหนอน"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
msgid "URL is missing a leading slash."
|
|
|
|
msgstr "เครื่องหมาย \"/\" นำหน้า URL หายไป"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
|
|
|
msgstr "เครื่องหมาย \"/\" ตามหลัง URL หายไป"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
|
|
|
msgstr "หน้าเรียบชื่อ %(url)s ถูกใช้ไปแล้วสำหรับ %(site)s"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "title"
|
|
|
|
msgstr "หัวข้อ"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "content"
|
|
|
|
msgstr "เนื้อหา"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "enable comments"
|
|
|
|
msgstr "ใช้งานข้อติชม"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "template name"
|
|
|
|
msgstr "ชื่อเทมเพลต"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
|
|
|
"will use 'flatpages/default.html'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ตัวอย่าง: 'flatpages/contact_page.html' ถ้าไม่ได้ถูกใช้ ระบบจะใช้ 'flatpages/default."
|
|
|
|
"html' "
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "registration required"
|
|
|
|
msgstr "ต้องลงทะเบียนก่อน"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
|
|
|
msgstr "ถ้าถูกเลือก ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนเข้าสู่ระบบเท่านั้นที่จะสามารถดูหน้านี้"
|
|
|
|
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
msgid "sites"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
msgid "flat page"
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
msgstr "หน้าเรียบ"
|
2011-01-22 02:31:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "flat pages"
|
2012-03-14 17:00:35 +08:00
|
|
|
msgstr "หน้าเรียบ"
|