django1/django/contrib/auth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po

257 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Arabic <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: admin.py:28
msgid "Personal info"
msgstr "المعلومات الشخصية"
#: admin.py:29
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"
#: admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "تواريخ مهمة"
#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
#: admin.py:113
msgid "Password changed successfully."
msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح."
#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "غيّر كلمة المرور: %s"
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: forms.py:15 forms.py:49
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "مطلوب. 30 حرف أو أقل. يتكوّن من حروف، وأرقام، والرموز @/./+/-/_ فقط."
#: forms.py:16 forms.py:50
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "هذه القيمة يجب أن تحتوي الأحرف، والأرقام، والرموز @/./+/-/_ فقط."
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: forms.py:18
msgid "Password confirmation"
msgstr "تأكيد كلمة المرور"
#: forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "أدخل كلمة المرور ذاتها التي أعلاه لتأكيدها."
#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "هناك مستخدم موجود مسبقاً بهذا الاسم."
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "حقلا كلمتي المرور غير متطابقين."
#: forms.py:87
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"رجاءً أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور صحيحين، وانتبه إلى أن كلا الحقلين حساس لحالة "
"الأحرف."
#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "هذا الحساب غير نشط."
#: forms.py:96
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr "يبدو بأن الكوكيز غير مفعله في متصفحك، الكوكيز مطلوبة للتمكن من الدخول."
#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
#: forms.py:117
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"عنوان البريد الإلكتروني هذا ليس مرتبط بأي حساب مستخدم. أأنت متأكد أنك قمت "
"بالتسجيل؟"
#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "استعادة كلمة المرور في %s"
#: forms.py:151
msgid "New password"
msgstr "كلمة المرور الجديدة"
#: forms.py:152
msgid "New password confirmation"
msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة"
#: forms.py:177
msgid "Old password"
msgstr "كلمة المرور القديمة"
#: forms.py:185
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "كلمة مرورك القديمة غير صحيحة. رجاءً أدخلها مرة أخرى."
#: forms.py:194
msgid "Password (again)"
msgstr "كلمة المرور (مجدداً)"
#: models.py:76 models.py:104
msgid "name"
msgstr "الاسم"
#: models.py:78
msgid "codename"
msgstr "الاسم الرمزي"
#: models.py:82
msgid "permission"
msgstr "الصلاحية"
#: models.py:83 models.py:105
msgid "permissions"
msgstr "الصلاحيات"
#: models.py:108
msgid "group"
msgstr "مجموعة"
#: models.py:109 models.py:216
msgid "groups"
msgstr "المجموعات"
#: models.py:206
msgid "username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: models.py:206
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "مطلوب. 30 حرف أو أقل. يتكوّن من حروف، وأرقام، والرموز @/./+/-/_ فقط."
#: models.py:207
msgid "first name"
msgstr "الاسم الأول"
#: models.py:208
msgid "last name"
msgstr "الاسم الأخير"
#: models.py:209
msgid "e-mail address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: models.py:210
msgid "password"
msgstr "كلمة المرور"
#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"استخدم '[algo]$[salt]$[hexdigest]' أو استخدم <a href=\"password/\">استمارة "
"تغيير كلمة المرور</a>."
#: models.py:211
msgid "staff status"
msgstr "حالة الطاقم"
#: models.py:211
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم يستطيع الدخول إلى موقع الإدارة هذا."
#: models.py:212
msgid "active"
msgstr "نشط"
#: models.py:212
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف "
"الحسابات."
#: models.py:213
msgid "superuser status"
msgstr "حالة المستخدم الخارق"
#: models.py:213
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"حدد بأن هذا المستخدم يمتلك كافة الصلاحيات دون الحاجة لتحديدها له تصريحا."
#: models.py:214
msgid "last login"
msgstr "آخر دخول"
#: models.py:215
msgid "date joined"
msgstr "تاريخ الانضمام"
#: models.py:217
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"بالإضافة إلى الصلاحيات المحددة للمستخدم يدويا، فإن المستخدم يحصل أيضا على "
"كافة صلاحيات المجموعة التي ينتمي إليها."
#: models.py:218
msgid "user permissions"
msgstr "صلاحيات المستخدم"
#: models.py:222
msgid "user"
msgstr "مستخدم"
#: models.py:223
msgid "users"
msgstr "المستخدمين"
#: models.py:406
msgid "message"
msgstr "رسالة"
#: views.py:91
msgid "Logged out"
msgstr "تم الخروج"
#: management/commands/createsuperuser.py:23
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح."