django1/django/contrib/auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

267 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: French <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: admin.py:28
msgid "Personal info"
msgstr "Information personnelle"
#: admin.py:29
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "Dates importantes"
#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: admin.py:113
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: forms.py:15 forms.py:49
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
#: forms.py:16 forms.py:50
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Cette valeur peut uniquement contenir des lettres, nombres et les caractères "
"« @ », « . », « + », « - » et « _ »."
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: forms.py:18
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmation de votre mot de passe"
#: forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Saisissez le même mot de passe que précédemment, pour vérification."
#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur avec ce nom existe déjà."
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
#: forms.py:87
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe valide. Remarquez que "
"chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des majuscules/"
"minuscules)."
#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ce compte est inactif."
#: forms.py:96
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Votre navigateur ne semble pas avoir activé les cookies. Les cookies sont "
"nécessaires pour se connecter."
#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"
#: forms.py:117
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Cette adresse électronique ne correspond à aucun compte utilisateur. Êtes-"
"vous sûr de vous être enregistré ?"
#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Mise à jour du mot de passe sur %s"
#: forms.py:151
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: forms.py:152
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
#: forms.py:177
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: forms.py:185
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier."
#: forms.py:194
msgid "Password (again)"
msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
#: models.py:76 models.py:104
msgid "name"
msgstr "nom"
#: models.py:78
msgid "codename"
msgstr "nom de code"
#: models.py:82
msgid "permission"
msgstr "permission"
#: models.py:83 models.py:105
msgid "permissions"
msgstr "permissions"
#: models.py:108
msgid "group"
msgstr "groupe"
#: models.py:109 models.py:216
msgid "groups"
msgstr "groupes"
#: models.py:206
msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur"
#: models.py:206
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
#: models.py:207
msgid "first name"
msgstr "prénom"
#: models.py:208
msgid "last name"
msgstr "nom"
#: models.py:209
msgid "e-mail address"
msgstr "adresse électronique"
#: models.py:210
msgid "password"
msgstr "mot de passe"
#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"Utilisez « [algo]$[salt]$[hexdigest] » ou le <a href=\"password/\">formulaire "
"de changement de mot de passe</a>."
#: models.py:211
msgid "staff status"
msgstr "statut équipe"
#: models.py:211
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
#: models.py:212
msgid "active"
msgstr "actif"
#: models.py:212
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Précise si l'utilisateur doit être considéré comme actif. Décochez ceci "
"plutôt que de supprimer le compte."
#: models.py:213
msgid "superuser status"
msgstr "statut super-utilisateur"
#: models.py:213
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner "
"explicitement."
#: models.py:214
msgid "last login"
msgstr "dernière connexion"
#: models.py:215
msgid "date joined"
msgstr "date d'inscription"
#: models.py:217
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"En plus des permissions qui lui sont manuellement assignées, cet utilisateur "
"recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auxquels il "
"appartient. "
#: models.py:218
msgid "user permissions"
msgstr "permissions de l'utilisateur"
#: models.py:222
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: models.py:223
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"
#: models.py:406
msgid "message"
msgstr "message"
#: views.py:91
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: management/commands/createsuperuser.py:23
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."