django1/django/contrib/auth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

262 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Ankhbayar <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:28
msgid "Personal info"
msgstr "Хувийн мэдээлэл"
#: admin.py:29
msgid "Permissions"
msgstr "Эрхүүд"
#: admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "Чухал огноо"
#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "Бүлгүүд"
#: admin.py:113
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Нууц үг амжилттай өөрчлөгдлөө."
#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Нууц үг өөрчлөх: %s"
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
#: forms.py:15 forms.py:49
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Заавал. 30 ба түүнээс бага үсэгтэй. Зөвхөн латин үсэг, тоо болон @/./+/-/_ "
"тэмдэгтүүдийг зөвшөөрнө."
#: forms.py:16 forms.py:50
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Энэ утга дотор зөвхөн үсэг, тоо болон @/./+/-/_ тэмдэгтүүд байж болно."
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
msgid "Password"
msgstr "Нууц үг "
#: forms.py:18
msgid "Password confirmation"
msgstr "Нууц үгийн баталгаа"
#: forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Батлахын тулд дээрх нууц үгээ ахин хийнэ үү."
#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ийм хэрэглэгчийн нэртэй хэрэглэгч өмнө нь бүртгүүлсэн байна."
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Хоёр нууц үг зөрж байна."
#: forms.py:87
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Хэрэглэгчийн нэр, нууц үгээ зөв оруулна уу. Том жижиг үсгийн ялгааг гаргах "
"хэрэгтэй."
#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "Энэ бүртгэл идэвхгүй байна."
#: forms.py:96
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Та вэб хөтчөө cookie ажиллахаар тохируулаагүй юм шиг байна. Нэвтрэхэд cookie "
"шаардлагатай байдаг."
#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "Цахим шуудан"
#: forms.py:117
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Цахим шуудангийн энэ хаягт хэрэглэгчийн бүртгэл байхгүй байна. Та "
"бүртгүүлсэн гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Нууц үг %s дээр хийгдсэн"
#: forms.py:151
msgid "New password"
msgstr "Шинэ нууц үг"
#: forms.py:152
msgid "New password confirmation"
msgstr "Шинэ нууц үгийн баталгаа"
#: forms.py:177
msgid "Old password"
msgstr "Хуучин нууц үг"
#: forms.py:185
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Хуучин нууц үгээ буруу оруулсан байна. Ахин оруулна уу."
#: forms.py:194
msgid "Password (again)"
msgstr "Нууц үг (ахиад)"
#: models.py:76 models.py:104
msgid "name"
msgstr "нэр"
#: models.py:78
msgid "codename"
msgstr "Код"
#: models.py:82
msgid "permission"
msgstr "зөвшөөрөл"
#: models.py:83 models.py:105
msgid "permissions"
msgstr "зөвшөөрлүүд"
#: models.py:108
msgid "group"
msgstr "бүлэг "
#: models.py:109 models.py:216
msgid "groups"
msgstr "бүлгүүд"
#: models.py:206
msgid "username"
msgstr "хэрэглэгчийн нэр"
#: models.py:206
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Заавал. 30 болон түүнээс бага тэмдэгт. Үсэг, тоо болон @/./+/-/_ тэмдэгтүүд "
"ашиглана уу."
#: models.py:207
msgid "first name"
msgstr "нэр"
#: models.py:208
msgid "last name"
msgstr "овог"
#: models.py:209
msgid "e-mail address"
msgstr "цахим шуудангийн хаяг"
#: models.py:210
msgid "password"
msgstr "нууц үг"
#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"Формат нь '[algo]$[salt]$[hexdigest]' эсвэл <a href=\"password/\">нууц үг "
"солих цонх </a> хэрэглэнэ үү."
#: models.py:211
msgid "staff status"
msgstr "Хэрэглэгчдийн төлөв"
#: models.py:211
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"Уг удирдлагын сайт руу хэрэглэгч нэвтрэх боломжтой эсэхийг тодорхойлно."
#: models.py:212
msgid "active"
msgstr "идэвхтэй"
#: models.py:212
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Энэ хэрэглэгчийг идэвхтэй болгох эсэхийг тодорхойлно. Бүртгэлийг нь устгахын "
"оронд сонгохгүй байхад л хангалттай."
#: models.py:213
msgid "superuser status"
msgstr "Удирдлагын төлөв"
#: models.py:213
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "Энэ хэрэглэгчид бүх зөвшөөрөл байгааг ил тод харуулалгүй тодорхойлно. "
#: models.py:214
msgid "last login"
msgstr "сүүлд нэвтэрсэн"
#: models.py:215
msgid "date joined"
msgstr "бүртгүүлсэн огноо"
#: models.py:217
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"Энэ хэрэглэгч зөвшөөрлийг гар ажиллагаагаар авахаас гадна өөрийн байгаа "
"бүлэг бүртээ зөвшөөрөл олгуулна."
#: models.py:218
msgid "user permissions"
msgstr "хэрэглэгчийн эрхүүд"
#: models.py:222
msgid "user"
msgstr "хэрэглэгч "
#: models.py:223
msgid "users"
msgstr "хэрэглэгчид"
#: models.py:406
msgid "message"
msgstr "мэдээлэл"
#: views.py:91
msgid "Logged out"
msgstr "Гарсан"
#: management/commands/createsuperuser.py:23
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Хүчинтэй цахим шуудангийн хаяг оруул"