335 lines
7.4 KiB
Plaintext
335 lines
7.4 KiB
Plaintext
|
# translation of django.po to el
|
|||
|
# Copyright (C) 2006 and beyond
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 04:19+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: el <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin.py:12
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Content"
|
|||
|
msgstr "περιεχόμενο"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin.py:15
|
|||
|
msgid "Metadata"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: admin.py:42
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "flagged"
|
|||
|
msgid_plural "flagged"
|
|||
|
msgstr[0] "απλή σελίδα"
|
|||
|
msgstr[1] "απλή σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin.py:43
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Flag selected comments"
|
|||
|
msgstr "ενεργοποίηση σχολίων"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin.py:47
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "approved"
|
|||
|
msgid_plural "approved"
|
|||
|
msgstr[0] "εγκεκριμένο από το προσωπικό"
|
|||
|
msgstr[1] "εγκεκριμένο από το προσωπικό"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin.py:48
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Approve selected comments"
|
|||
|
msgstr "ελεύθερα σχόλια"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin.py:52
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "removed"
|
|||
|
msgid_plural "removed"
|
|||
|
msgstr[0] "είναι διαγραμμένο"
|
|||
|
msgstr[1] "είναι διαγραμμένο"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin.py:53
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Remove selected comments"
|
|||
|
msgstr "ενεργοποίηση σχολίων"
|
|||
|
|
|||
|
#: admin.py:65
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
|||
|
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
|||
|
msgstr[0] ""
|
|||
|
msgstr[1] ""
|
|||
|
|
|||
|
#: feeds.py:13
|
|||
|
#, fuzzy, python-format
|
|||
|
msgid "%(site_name)s comments"
|
|||
|
msgstr "ενεργοποίηση σχολίων"
|
|||
|
|
|||
|
#: feeds.py:23
|
|||
|
#, fuzzy, python-format
|
|||
|
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
|||
|
msgstr "για χρήστης λογαριασμός σε"
|
|||
|
|
|||
|
#: forms.py:109
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "όνομα"
|
|||
|
|
|||
|
#: forms.py:110
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Email address"
|
|||
|
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
|
|||
|
|
|||
|
#: forms.py:111
|
|||
|
msgid "URL"
|
|||
|
msgstr "URL"
|
|||
|
|
|||
|
#: forms.py:112
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Comment"
|
|||
|
msgstr "Σχόλιο:"
|
|||
|
|
|||
|
#: forms.py:191
|
|||
|
#, fuzzy, python-format
|
|||
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
|||
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
|||
|
msgstr[0] "Παρακολούθηση είναι όχι."
|
|||
|
msgstr[1] "Παρακολούθηση είναι όχι."
|
|||
|
|
|||
|
#: forms.py:198
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:22
|
|||
|
msgid "content type"
|
|||
|
msgstr "τύπος περιεχομένου"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:24
|
|||
|
msgid "object ID"
|
|||
|
msgstr "ID αντικειμένου"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:50 models.py:168
|
|||
|
msgid "user"
|
|||
|
msgstr "χρήστης"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:52
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "user's name"
|
|||
|
msgstr "όνομα χρήστη"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:53
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "user's email address"
|
|||
|
msgstr "ηλεκτρονική διεύθυνση"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:54
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "user's URL"
|
|||
|
msgstr "χρήστες"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
|||
|
msgid "comment"
|
|||
|
msgstr "σχόλιο"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:59
|
|||
|
msgid "date/time submitted"
|
|||
|
msgstr "ημερομηνία/ώρα υποβολής"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:60
|
|||
|
msgid "IP address"
|
|||
|
msgstr "διεύθυνση IP"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:61
|
|||
|
msgid "is public"
|
|||
|
msgstr "είναι δημόσιο"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:62
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:64
|
|||
|
msgid "is removed"
|
|||
|
msgstr "είναι διαγραμμένο"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:65
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
|||
|
"removed\" message will be displayed instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Επιλέξτε αυτό το κουτί ελέγχου εάν το σχόλιο είναι ανάρμοστο. Ένα μήνυμα "
|
|||
|
"\"Αυτό το σχόλιο διαγράφηκε\" θα εμφανιστεί στη θέση του."
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:77
|
|||
|
msgid "comments"
|
|||
|
msgstr "σχόλια"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:119
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
|||
|
"only."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Αυτό το σχόλιο αναρτήθηκε από έναν sketchy χρήστη:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%(text)s"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:128
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
|||
|
"only."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Αυτό το σχόλιο αναρτήθηκε από έναν sketchy χρήστη:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%(text)s"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:153
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%(comment)s\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"http://%(domain)s%(url)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Σχόλιο από %(user)s στις %(date)s\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%(comment)s\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"http://%(domain)s%(url)s"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:170
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "flag"
|
|||
|
msgstr "απλή σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:171
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "date"
|
|||
|
msgstr "Ημ/νία:"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:181
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "comment flag"
|
|||
|
msgstr "σχόλιο"
|
|||
|
|
|||
|
#: models.py:182
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "comment flags"
|
|||
|
msgstr "σχόλια"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/approve.html:4
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Approve a comment"
|
|||
|
msgstr "ελεύθερο σχόλιο"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/approve.html:7
|
|||
|
msgid "Really make this comment public?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/approve.html:12
|
|||
|
msgid "Approve"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/approved.html:4
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Thanks for approving"
|
|||
|
msgstr "Ευχαριστώ για site!"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
|||
|
#: templates/comments/flagged.html:7
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/delete.html:4
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Remove a comment"
|
|||
|
msgstr "ελεύθερο σχόλιο"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/delete.html:7
|
|||
|
msgid "Really remove this comment?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/delete.html:12
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "είναι διαγραμμένο"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/deleted.html:4
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Thanks for removing"
|
|||
|
msgstr "Ευχαριστώ για site!"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/flag.html:4
|
|||
|
msgid "Flag this comment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/flag.html:7
|
|||
|
msgid "Really flag this comment?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/flag.html:12
|
|||
|
msgid "Flag"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/flagged.html:4
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Thanks for flagging"
|
|||
|
msgstr "Ευχαριστώ για site!"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Post"
|
|||
|
msgstr "η"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "προβολή:"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/posted.html:4
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Thanks for commenting"
|
|||
|
msgstr "ελεύθερο σχόλιο"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/posted.html:7
|
|||
|
msgid "Thank you for your comment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Preview your comment"
|
|||
|
msgstr "Προεπισκόπηση σχολίου"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/preview.html:11
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Please correct the error below"
|
|||
|
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
|||
|
msgstr[0] "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος."
|
|||
|
msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη."
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/preview.html:16
|
|||
|
msgid "and"
|
|||
|
msgstr "και"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/preview.html:16
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Post your comment"
|
|||
|
msgstr "Προεπισκόπηση σχολίου"
|
|||
|
|
|||
|
#: templates/comments/preview.html:16
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "or make changes"
|
|||
|
msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε."
|