django1/django/contrib/comments/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po

311 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Persian translation of Django.
# Copyright (C) 2007 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 02:00+0430\n"
"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@zeerak.ir>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "فوق داده"
#: admin.py:42
#, fuzzy
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "صفحه تخت"
#: admin.py:43
#, fuzzy
msgid "Flag selected comments"
msgstr "فعال کردن نظرات"
#: admin.py:47
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] ""
#: admin.py:48
#, fuzzy
msgid "Approve selected comments"
msgstr "فعال کردن نظرات"
#: admin.py:52
#, fuzzy
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "حذف شده است"
#: admin.py:53
#, fuzzy
msgid "Remove selected comments"
msgstr "فعال کردن نظرات"
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
#: feeds.py:13
#, fuzzy, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "فعال کردن نظرات"
#: feeds.py:23
#, fuzzy, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "برای حساب کاربریتان در %(site_name)s"
#: forms.py:109
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: forms.py:110
msgid "Email address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
#: forms.py:111
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
#: forms.py:112
msgid "Comment"
msgstr "نظر:"
#: forms.py:191
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "حرف دهنت رو بفهم! کلمهٔ %s اینجا قابل قبول نیست"
#: forms.py:198
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "اگر چیزی در این فیلد وارد کنید، نظر شما به عنوان اسپم شناخته خواهد شد"
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr "نوع محتوا"
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "مشخصهٔ شیء"
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr "کاربر"
#: models.py:52
msgid "user's name"
msgstr "نام کاربر"
#: models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی کاربر"
#: models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr "نشانی اینترنتی کاربر"
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr "نظر"
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "تاریخ/زمان فرستاده شد"
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "نشانی IP"
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr "عمومی است"
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "تیک این جعبه را بردارید تا نظر به طور کارا از وبگاه ناپدید شود."
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "حذف شده است"
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
#: models.py:77
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "نظر"
#: models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "این نظر توسط یک کاربر ثبت‌شده فرستاده شده و لذا نامش فقط-خواندنی است."
#: models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"این نظر توسط یک کاربر ثبت‌شده فرستاده شده و لذا پست الکترونیکی‌اش فقط-خواندنی "
"است."
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"ارسال‌شده توسط %(user)s در تاریخ %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:170
#, fuzzy
msgid "flag"
msgstr "صفحه تخت"
#: models.py:171
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "هر تاریخی"
#: models.py:181
#, fuzzy
msgid "comment flag"
msgstr "نظر"
#: models.py:182
#, fuzzy
msgid "comment flags"
msgstr "نظر"
#: templates/comments/approve.html:4
#, fuzzy
msgid "Approve a comment"
msgstr "فعال کردن نظرات"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for approving"
msgstr "متشکر از استفادهٔ شما از وبگاه ما"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:4
#, fuzzy
msgid "Remove a comment"
msgstr "فعال کردن نظرات"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:12
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "حذف شده است"
#: templates/comments/deleted.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for removing"
msgstr "متشکر از استفادهٔ شما از وبگاه ما"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr ""
#: templates/comments/flagged.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "متشکر از استفادهٔ شما از وبگاه ما"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "اُم"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "نمایش:"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:11
#, fuzzy
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "لطفاً خطای زیر را حل کنید."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "و"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:16
#, fuzzy
msgid "or make changes"
msgstr "فیلدی تغییر نیافته است."