django1/django/contrib/comments/locale/km/LC_MESSAGES/django.po

325 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 00:21+0900\n"
"Last-Translator: Chay Sengtha <sengtha@e-khmer.com>\n"
"Language-Team: Chay Sengtha <sengtha@e-khmer.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "អត្ថបទ"
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: admin.py:42
#, fuzzy
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "កាល​បរិច្ឆេទ​កត់​សំគាល់​ទុក"
#: admin.py:43
#, fuzzy
msgid "Flag selected comments"
msgstr "អនុញ្ញាត"
#: admin.py:47
#, fuzzy
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "យល់ព្រម​ដោយ​បុគ្គលិក"
#: admin.py:48
#, fuzzy
msgid "Approve selected comments"
msgstr "មតិ​យោបល់(មិនចាំបាច់សមាជិក)"
#: admin.py:52
#, fuzzy
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "ត្រូវ​បាន​លប់​ចេញ"
#: admin.py:53
#, fuzzy
msgid "Remove selected comments"
msgstr "អនុញ្ញាត"
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
#: feeds.py:13
#, fuzzy, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "អនុញ្ញាត"
#: feeds.py:23
#, fuzzy, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "សំរាប់សមាជិកនៅឯគេហទំព័រ %(site_name)s"
#: forms.py:109
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr "អ៊ីម៉ែល"
#: forms.py:111
msgid "URL"
msgstr "អាស័យដ្ឋានគេហទំព័រ(URL)"
#: forms.py:112
msgid "Comment"
msgstr "ផ្សេងៗ"
#: forms.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "ពាក្យ %s មិនអនុញ្ញាតអោយប្រើនៅទីនេះទេ។"
#: forms.py:198
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr "ប្រភេទអត្ថន័យ"
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "លេខ​សំគាល់​កម្មវិធី"
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr "សមាជិក"
#: models.py:52
#, fuzzy
msgid "user's name"
msgstr "ឈ្មោះជាសមាជិក"
#: models.py:53
#, fuzzy
msgid "user's email address"
msgstr "អ៊ីមែល"
#: models.py:54
#, fuzzy
msgid "user's URL"
msgstr "សមាជិក"
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr "មតិ​យោបល់"
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទនៃ​ការ​សរសេរ​​"
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "លេខ IP"
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr "ផ្សព្វផ្សាយ​ជាសធារណៈ"
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "ត្រូវ​បាន​លប់​ចេញ"
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"សូម​ចុច​ជ្រើសរើស​យក​ប្រអប់​នេះ​ ប្រសិន​បើ​មតិ​យោបល់​មិនសមរម្យ។ ឃ្លា \" មតិ​យោបល់​នេះ​ត្រូវបាន​គេលប់​\" នឹងត្រូវ​"
"បង្ហាញ​ជំនួស​វិញ។"
#: models.py:77
msgid "comments"
msgstr "មតិ​យោបល់"
#: models.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"មតិយោបល់បានសរសេរដោយសមាជិកមិនសូវប្រាកដប្រជា:\n"
"\n"
"%(text)s"
#: models.py:128
#, fuzzy
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"មតិយោបល់បានសរសេរដោយសមាជិកមិនសូវប្រាកដប្រជា:\n"
"\n"
"%(text)s"
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"សរសេរ​ដោយ %(user)s នៅថ្ងៃ​ %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:170
#, fuzzy
msgid "flag"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​កត់​សំគាល់​ទុក"
#: models.py:171
msgid "date"
msgstr "​កាលបរិច្ឆេទ"
#: models.py:181
#, fuzzy
msgid "comment flag"
msgstr "មតិ​យោបល់"
#: models.py:182
#, fuzzy
msgid "comment flags"
msgstr "មតិ​យោបល់"
#: templates/comments/approve.html:4
#, fuzzy
msgid "Approve a comment"
msgstr "មតិ​យោបល់(មិនចាំបាច់សមាជិក)"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for approving"
msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំ"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:4
#, fuzzy
msgid "Remove a comment"
msgstr "មតិ​យោបល់(មិនចាំបាច់សមាជិក)"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:12
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ និង ផលិតផលថ្មីៗ"
#: templates/comments/deleted.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for removing"
msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំ"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:12
#, fuzzy
msgid "Flag"
msgstr "ការគ្រប់គ្រងទំព័រថ្មី"
#: templates/comments/flagged.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំ"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ និង ផលិតផលថ្មីៗ"
#: templates/comments/posted.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "សូមអរគុណដែលបានបញ្ជេញមតិយោបល់ទាក់ទងនឹងអត្ថបទនេះ"
#: templates/comments/posted.html:7
#, fuzzy
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "សូមអរគុណដែលបានបញ្ជេញមតិយោបល់ទាក់ទងនឹងអត្ថបទនេះ"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
#, fuzzy
msgid "Preview your comment"
msgstr "មើល​ មតិយោបល់"
#: templates/comments/preview.html:11
#, fuzzy
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "សូមកែប្រែកំហុសខាងក្រោម ។"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "និង"
#: templates/comments/preview.html:16
#, fuzzy
msgid "Post your comment"
msgstr "សូមអរគុណដែលបានបញ្ជេញមតិយោបល់ទាក់ទងនឹងអត្ថបទនេះ"
#: templates/comments/preview.html:16
#, fuzzy
msgid "or make changes"
msgstr "ពុំមានទិន្នន័យត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។"