301 lines
10 KiB
Plaintext
301 lines
10 KiB
Plaintext
|
# Translation of Django to Malayalam.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# RAJEESH R NAIR <rajeeshrnair@gmail.com>, 2010.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Django SVN\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:09+0530\n"
|
||
|
"Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: MALAYALAM <ML@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
|
||
|
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:12
|
||
|
msgid "Content"
|
||
|
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:15
|
||
|
msgid "Metadata"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:42
|
||
|
msgid "flagged"
|
||
|
msgid_plural "flagged"
|
||
|
msgstr[0] "അടയാളപ്പെടുത്തി"
|
||
|
msgstr[1] "അടയാളപ്പെടുത്തി"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:43
|
||
|
msgid "Flag selected comments"
|
||
|
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അഭിപ്രായങ്ങള് അടയാളപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:47
|
||
|
msgid "approved"
|
||
|
msgid_plural "approved"
|
||
|
msgstr[0] "അംഗീകരിച്ചു"
|
||
|
msgstr[1] "അംഗീകരിച്ചു"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:48
|
||
|
msgid "Approve selected comments"
|
||
|
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അഭിപ്രായങ്ങള് അംഗീകരിക്കുക"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:52
|
||
|
msgid "removed"
|
||
|
msgid_plural "removed"
|
||
|
msgstr[0] "നീക്കം ചെയ്തു"
|
||
|
msgstr[1] "നീക്കം ചെയ്തു"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:53
|
||
|
msgid "Remove selected comments"
|
||
|
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അഭിപ്രായങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||
|
|
||
|
#: admin.py:65
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||
|
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||
|
msgstr[0] "1 അഭിപ്രായം വിജയകരമായി %(action)s."
|
||
|
msgstr[1] "%(count)s അഭിപ്രായങ്ങള് വിജയകരമായി %(action)s."
|
||
|
|
||
|
#: feeds.py:13
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%(site_name)s comments"
|
||
|
msgstr "%(site_name)s അഭിപ്രായങ്ങള്"
|
||
|
|
||
|
#: feeds.py:23
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||
|
msgstr "%(site_name)s ലെ ഏറ്റവും പുതിയ അഭിപ്രായങ്ങള്"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:109
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "പേര്"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:110
|
||
|
msgid "Email address"
|
||
|
msgstr "ഇ-മെയില് വിലാസം"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:111
|
||
|
msgid "URL"
|
||
|
msgstr "URL(വെബ്-വിലാസം)"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:112
|
||
|
msgid "Comment"
|
||
|
msgstr "അഭിപ്രായം"
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:191
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||
|
msgstr[0] "ശ്ശ്ശ്! %s എന്ന വാക്ക് ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല."
|
||
|
msgstr[1] "ശ്ശ്ശ്! %s എന്നീ വാക്കുകള് ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല."
|
||
|
|
||
|
#: forms.py:198
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||
|
msgstr "ഈ കള്ളിയില് എന്തെങ്കിലും രേഖപ്പെടുത്തിയാല് നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം സ്പാം ആയി കണക്കാക്കും"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:22
|
||
|
msgid "content type"
|
||
|
msgstr "ഏതു തരം ഉള്ളടക്കം"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:24
|
||
|
msgid "object ID"
|
||
|
msgstr "വസ്തു ID"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:50 models.py:168
|
||
|
msgid "user"
|
||
|
msgstr "യൂസര് (ഉപയോക്താവ്)"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:52
|
||
|
msgid "user's name"
|
||
|
msgstr "യൂസറുടെ പേര്"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:53
|
||
|
msgid "user's email address"
|
||
|
msgstr "യൂസറുടെ ഇ-മെയില് വിലാസം"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:54
|
||
|
msgid "user's URL"
|
||
|
msgstr "യൂസറുടെ URL"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||
|
msgid "comment"
|
||
|
msgstr "അഭിപ്രായം"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:59
|
||
|
msgid "date/time submitted"
|
||
|
msgstr "സമര്പ്പിച്ച തീയതി/സമയം"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:60
|
||
|
msgid "IP address"
|
||
|
msgstr "IP വിലാസം"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:61
|
||
|
msgid "is public"
|
||
|
msgstr "പരസ്യമാണ്"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:62
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||
|
msgstr "അഭിപ്രായം സൈറ്റില് നിന്നും ഫലപ്രദമായി നീക്കം ചെയ്യാന് ഈ ബോക്സിലെ ടിക് ഒഴിവാക്കുക."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:64
|
||
|
msgid "is removed"
|
||
|
msgstr "നീക്കം ചെയ്തു."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:65
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||
|
"removed\" message will be displayed instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"അഭിപ്രായം അനുചിതമെങ്കില് ഈ ബോക്സ് ടിക് ചെയ്യുക. \"ഈ അഭിപ്രായം നീക്കം ചെയ്തു \" എന്ന "
|
||
|
"സന്ദേശംആയിരിക്കും പകരം കാണുക."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:77
|
||
|
msgid "comments"
|
||
|
msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:119
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||
|
"only."
|
||
|
msgstr "ഈ അഭിപ്രായം ഒരു അംഗീകൃത യൂസര് രേഖപ്പെടുത്തിയതാണ്. അതിനാല് പേര് വായിക്കാന് മാത്രം."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:128
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||
|
"only."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ഈ അഭിപ്രായം ഒരു അംഗീകൃത യൂസര് രേഖപ്പെടുത്തിയതാണ്. അതിനാല് ഇ-മെയില് വിലാസം വായിക്കാന് "
|
||
|
"മാത്രം."
|
||
|
|
||
|
#: models.py:153
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%(comment)s\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%(date)sന് %(user)s രേഖപ്പെടുത്തിയത്:\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%(comment)s\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:170
|
||
|
msgid "flag"
|
||
|
msgstr "അടയാളം"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:171
|
||
|
msgid "date"
|
||
|
msgstr "തീയതി"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:181
|
||
|
msgid "comment flag"
|
||
|
msgstr "അഭിപ്രായ അടയാളം"
|
||
|
|
||
|
#: models.py:182
|
||
|
msgid "comment flags"
|
||
|
msgstr "അഭിപ്രായ അടയാളങ്ങള്"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/approve.html:4
|
||
|
msgid "Approve a comment"
|
||
|
msgstr "അഭിപ്രായം അംഗീകരിക്കൂ"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/approve.html:7
|
||
|
msgid "Really make this comment public?"
|
||
|
msgstr "ശരിക്കും ഈ അഭിപ്രായം പരസ്യമാക്കണോ?"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/approve.html:12
|
||
|
msgid "Approve"
|
||
|
msgstr "അംഗീകരിക്കൂ"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/approved.html:4
|
||
|
msgid "Thanks for approving"
|
||
|
msgstr "അംഗീകരിച്ചതിനു നന്ദി"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||
|
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||
|
msgstr "നമ്മുടെ സൈറ്റിലെ ചര്ച്ചകളുടെ നിലവാരം ഉയര്ത്താന് സമയം ചെലവഴിച്ചതിനു നന്ദി."
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/delete.html:4
|
||
|
msgid "Remove a comment"
|
||
|
msgstr "അഭിപ്രായം നീക്കം ചെയ്യൂ"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/delete.html:7
|
||
|
msgid "Really remove this comment?"
|
||
|
msgstr "ഈ അഭിപ്രായം ശരിക്കും നീക്കം ചെയ്യണോ?"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/delete.html:12
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||
|
msgid "Thanks for removing"
|
||
|
msgstr "നീക്കം ചെയ്തതിനു നന്ദി"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/flag.html:4
|
||
|
msgid "Flag this comment"
|
||
|
msgstr "ഈ അഭിപ്രായം അടയാളപ്പെടുത്തൂ"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/flag.html:7
|
||
|
msgid "Really flag this comment?"
|
||
|
msgstr "ഈ അഭിപ്രായം ശരിക്കും അടയാളപ്പെടുത്തണോ?"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/flag.html:12
|
||
|
msgid "Flag"
|
||
|
msgstr "അടയാളം"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||
|
msgid "Thanks for flagging"
|
||
|
msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയതിനു നന്ദി"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||
|
msgid "Post"
|
||
|
msgstr "രേഖപ്പെടുത്തൂ"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||
|
msgid "Preview"
|
||
|
msgstr "അവലോകനം"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/posted.html:4
|
||
|
msgid "Thanks for commenting"
|
||
|
msgstr "അഭിപ്രായം രേഖപ്പെടുത്തിയതിനു നന്ദി"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/posted.html:7
|
||
|
msgid "Thank you for your comment"
|
||
|
msgstr "അഭിപ്രായത്തിനു നന്ദി"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||
|
msgid "Preview your comment"
|
||
|
msgstr "അഭിപ്രായം അവലോകനം ചെയ്യുക"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/preview.html:11
|
||
|
msgid "Please correct the error below"
|
||
|
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||
|
msgstr[0] "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന തെറ്റ് തിരുത്തുക"
|
||
|
msgstr[1] "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന തെറ്റുകള് തിരുത്തുക"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/preview.html:16
|
||
|
msgid "and"
|
||
|
msgstr "ഉം"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/preview.html:16
|
||
|
msgid "Post your comment"
|
||
|
msgstr "അഭിപ്രായം രേഖപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
|
||
|
#: templates/comments/preview.html:16
|
||
|
msgid "or make changes"
|
||
|
msgstr "അല്ലെങ്കില് മാറ്റം വരുത്തുക."
|