django1/django/contrib/comments/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po

316 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 01:32+1000\n"
"Last-Translator: Terry Huang <terryh.tp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Terry Huang <terryh.tp@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:12
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "內容"
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "元資料"
#: admin.py:42
#, fuzzy
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "簡平頁面"
#: admin.py:43
#, fuzzy
msgid "Flag selected comments"
msgstr "啟用評論"
#: admin.py:47
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] ""
#: admin.py:48
#, fuzzy
msgid "Approve selected comments"
msgstr "啟用評論"
#: admin.py:52
#, fuzzy
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "已刪除"
#: admin.py:53
#, fuzzy
msgid "Remove selected comments"
msgstr "啟用評論"
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
#: feeds.py:13
#, fuzzy, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "啟用評論"
#: feeds.py:23
#, fuzzy, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "你在 %(site_name)s 裡的使用者帳號"
#: forms.py:109
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
#: forms.py:111
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:112
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "評論"
#: forms.py:191
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "看住你的嘴!此處不允許 %s 這樣的字眼。"
#: forms.py:198
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "如果你在這一個欄位輸入任何內容,會被視為是垃圾評論"
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr "內容類型"
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "物件 ID"
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr "使用者"
#: models.py:52
#, fuzzy
msgid "user's name"
msgstr "使用者名稱"
#: models.py:53
#, fuzzy
msgid "user's email address"
msgstr "使用者電子郵件地址"
#: models.py:54
#, fuzzy
msgid "user's URL"
msgstr "使用者的網址"
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr "評論"
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "日期/時間已送出"
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr "公開"
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "已刪除"
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "如果此評論不恰當則選取這個檢查框,其將以 \"此評論已被移除\" 訊息取代。"
#: models.py:77
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "評論"
#: models.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "此評論由一位已驗證的使用者發佈,該名稱是唯讀的。"
#: models.py:128
#, fuzzy
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "此評論由一位已驗證的使用者發佈,該 email 是唯讀的。"
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"由 %(user)s 在 %(date)s 張貼\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:170
#, fuzzy
msgid "flag"
msgstr "簡平頁面"
#: models.py:171
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "任何日期"
#: models.py:181
#, fuzzy
msgid "comment flag"
msgstr "評論"
#: models.py:182
#, fuzzy
msgid "comment flags"
msgstr "評論"
#: templates/comments/approve.html:4
#, fuzzy
msgid "Approve a comment"
msgstr "啟用評論"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for approving"
msgstr "感謝使用本網站!"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:4
#, fuzzy
msgid "Remove a comment"
msgstr "啟用評論"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:12
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "已刪除"
#: templates/comments/deleted.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for removing"
msgstr "感謝使用本網站!"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:12
#, fuzzy
msgid "Flag"
msgstr "左賀"
#: templates/comments/flagged.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "感謝使用本網站!"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "st"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "視圖:"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:11
#, fuzzy
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "请更正下面的錯誤。"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "和"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:16
#, fuzzy
msgid "or make changes"
msgstr "沒有欄位被變更。"