django1/django/contrib/comments/locale/az/LC_MESSAGES/django.po

310 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Məzmun"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Meta-məlumat"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] ""
"one: işarələndi\n"
"other: işarələndilər"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Seçilmiş şərhləri işarələ"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] ""
"one: təsdiq olundu\n"
"other: təsdiq olundular"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Seçilmiş şərhləri təsdiq et"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] ""
"one: silindi\n"
"other: silindilər"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Seçilmiş şərhləri sil"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
"one: Şərh uğurla %(action)s.\n"
"other: %(count)s şərh uğurlar %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s şərhləri"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s üzrə son şərhlər"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-poçt"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Şərh"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
"one: Danışığınıza fikir verin! %s sözünü burda işlətməyə icazə verilmir.\n"
"other:Danışığınıza fikir verin! %s sözlərini burda işlətməyə icazə verilmir."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "və"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Bu sahəyə nəsə yazsanız, şərhiniz spam kimi qiymətləndiriləcək."
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "məzmunun tipi"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "obyektin ID-si"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "istifadəçi"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "istifadəçinin adı"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "istifadəçinin e-poçt ünvanı"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "istifadəçinin URL-ni"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "şərh"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "yazılma tarix/vaxtı"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP ünvanı"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "hamı görür"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Şərhi saytdan yox etmək üçün buradakı quşu yığışdırın."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "yığışdırılıb"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Əgər şərh qeyri-uyğundursa, bura quş qoyun və şərhin yerinə \"Bu şərh "
"yığışdırılıb\" yazısı çıxacaq."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "şərhlər"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Bu şərh daxil olmuş istifadəçi adından yazılmışdır, buna görə də onun adını "
"dəyişmək mümkün deyil."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Bu şərh daxil olmuş istifadəçi adından yazılmışdır, buna görə də onun e-poçt "
"ünvanını dəyişmək mümkün deyil."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(user)s %(date)s tarixində yazmışdır.\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "işarələ"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "tarix"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "şərh işarəsi"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "şərh işarələri"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Şərhə icazə ver"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Bu şərhi hamı görsün?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Təsdiqləyirəm"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Təsdiqlədiniz"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Saytımızda müzakirəni daha keyfiyyətli etmək üçün sərf etdiyiniz vaxta görə "
"təşəkkür edirik."
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Şərhi yığışdır"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Şərhi yığışdıraq?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Yığışdır"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Yığışdırdıq"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Şərhi işarələ"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Şərhi işarələyək?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "İşarələ"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "İşarələdik"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Yaz"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Baxım"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Şərh etdiyiniz üçün təşəkkür edirik"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Şərh etdiyiniz üçün təşəkkür edirik"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Şərhin görünüşü"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
"one: Aşağıdakı səhvi düzəldin.\n"
"other: Aşağıdakı səhvləri düzəldin."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Şərhi göndər"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "və ya düzəliş et"