90 lines
2.4 KiB
Plaintext
90 lines
2.4 KiB
Plaintext
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# GunChleoc, 2015
|
|||
|
# GunChleoc, 2015
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:48+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: GunChleoc\n"
|
|||
|
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
|
|||
|
"language/gd/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Language: gd\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
|
|||
|
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advanced options"
|
|||
|
msgstr "Roghainnean adhartach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flat Pages"
|
|||
|
msgstr "Duilleagan rèidhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "URL"
|
|||
|
msgstr "URL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Mar eisimpleir: “/mu-dheidhinn/fios-thugainn/”. Dèan cinnteach gum bi slais "
|
|||
|
"air an toiseach ’s air an deireadh."
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
|||
|
"slashes or tildes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Chan fhaod ach litrichean, àireamhan, puingean, fo-loidhnichean, tàthanan, "
|
|||
|
"slaisichean is tuinn a bhith san luach."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "URL is missing a leading slash."
|
|||
|
msgstr "Tha slais a dhìth air thoiseach an URL."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
|||
|
msgstr "Tha slais a dhìth air deireadh an URL."
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tha duilleag rèidh le url %(url)s ann mar-tà airson na làraich %(site)s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "title"
|
|||
|
msgstr "tiotal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "content"
|
|||
|
msgstr "susbaint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "enable comments"
|
|||
|
msgstr "cuir beachdan an comas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "template name"
|
|||
|
msgstr "ainm na teamplaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
|||
|
"will use 'flatpages/default.html'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ball-eisimpleir: “flatpages/duilleag_fios_thugainn.html”. Mura dèid seo a "
|
|||
|
"sholar-cleachdaidh an siostam “flatpages/default.html”."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "registration required"
|
|||
|
msgstr "tha clàradh riatanach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ma tha cromag ris, chan faic ach na chleachdaichean a chlàraich a-steach an "
|
|||
|
"duilleag seo."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "sites"
|
|||
|
msgstr "làraichean"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "flat page"
|
|||
|
msgstr "duilleag rèidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "flat pages"
|
|||
|
msgstr "duilleagan rèidhe"
|