django1/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po

155 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: szilveszter <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: media/js/SelectFilter2.js:45
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Elérhető %s"
#: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
#: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all"
msgstr "Mindet kijelölni"
#: media/js/SelectFilter2.js:64
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: media/js/SelectFilter2.js:66
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: media/js/SelectFilter2.js:71
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s kiválasztva"
#: media/js/SelectFilter2.js:72
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Válassza ki a kért elemeket és kattintson"
#: media/js/SelectFilter2.js:77
msgid "Clear all"
msgstr "Összes törlése"
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve"
msgstr[1] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve"
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Még el nem mentett módosításai vannak egyes szerkeszthető mezőkön. Ha most "
"futtat egy műveletet, akkor a módosítások elvesznek."
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Kiválasztott egy műveletet, de nem mentette az egyes mezőkhöz kapcsolódó "
"módosításait. Kattintson az OK gombra a mentéshez. Újra kell futtatnia az "
"műveletet."
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Kiválasztott egy műveletet, és nem módosított egyetlen mezőt sem. "
"Feltehetően a Mehet gombot keresi a Mentés helyett."
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"január február március április május június július augusztus szeptember "
"október november december"
#: media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "V H K Sz Cs P Szo"
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
#: media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "Mutat"
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
#: media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "vasárnap hétfő kedd szerda csütörtök péntek szombat"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "Most"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "Válassza ki az időt"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "Éjfél"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "Reggel 6 óra"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "Dél"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"