2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
#
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 15:07+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
|
|
|
"language/hsb/)\n"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: hsb\n"
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
|
|
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "GIS"
|
|
|
|
msgstr "GIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The base GIS field."
|
|
|
|
msgstr "Bazowe polo GIS."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bazowe geometrijowe polo -- zarysowane do geometrijoweho typa specifikacije "
|
|
|
|
"OpenGIS. "
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Point"
|
|
|
|
msgstr "Dypk"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line string"
|
|
|
|
msgstr "Čara"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Polygon"
|
|
|
|
msgstr "Wjeleróžk"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-point"
|
|
|
|
msgstr "Wjacore dypki"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi-line string"
|
|
|
|
msgstr "Wjacore čary"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multi polygon"
|
|
|
|
msgstr "Wjacore wjelróžki"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Geometry collection"
|
|
|
|
msgstr "Geometrijowa zběrka"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Extent Aggregate Field"
|
|
|
|
msgstr "Polo „extent aggregate“"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Raster Field"
|
|
|
|
msgstr "Rasterowe polo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No geometry value provided."
|
|
|
|
msgstr "Žana geometrijowa hódnota podata."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry value."
|
|
|
|
msgstr "Njepłaćiwa geometrijowa hódnota."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry type."
|
|
|
|
msgstr "Njepłaćiwy geometrijowy typ."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-08-02 01:43:31 +08:00
|
|
|
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
|
|
|
|
"form field."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zmylk je wustupił, hdyž so geometrija do SRID pola geometrijoweho formulara "
|
|
|
|
"přetwori."
|
2016-06-30 03:10:00 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete all Features"
|
|
|
|
msgstr "Wšě funkcije zhašeć"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WKT debugging window:"
|
|
|
|
msgstr "Wokno pytanja zmylkow WKT:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Google Maps via GeoDjango"
|
|
|
|
msgstr "Google Maps přez GeoDjango"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Debugging window (serialized value)"
|
|
|
|
msgstr "Wokno pytanja zmylkow (serijalizowana hódnota)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No feeds are registered."
|
|
|
|
msgstr "Žane kanale zregistrowane."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Slug %r isn't registered."
|
|
|
|
msgstr "Adresowe mjeno %r njeje zregistrowane."
|