2011-03-01 17:06:04 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2011,2014
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-04-01 20:30:37 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Humanize"
|
|
|
|
|
msgstr "Polidštění"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "th"
|
|
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "st"
|
|
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "nd"
|
|
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "rd"
|
|
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f million"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f milion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f miliony"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f milionů"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s million"
|
|
|
|
|
msgstr[0] " %(value)s milion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] " %(value)s miliony"
|
|
|
|
|
msgstr[2] " %(value)s milionů"
|
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f billion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f miliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f miliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f miliard"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s billion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s miliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s miliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s miliard"
|
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f bilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f biliony"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f bilionů"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s trillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s bilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s biliony"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s bilionů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f biliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f biliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f biliard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s biliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s biliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s biliard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quintillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f trilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f triliony"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f trilionů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quintillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s trilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s triliony"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s trilionů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f sextillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f triliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f triliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f triliard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s sextillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s triliard"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s triliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s triliard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f septillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f kvadrilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f kvadriliony"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f kvadrilionů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s septillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s kvadrilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s kvadriliony"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s kvadrilionů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f octillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f kvadriliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f kvadriliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f kvadriliard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s octillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s kvadriliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s kvadriliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s kvadriliard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f nonillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f kvintilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f kvintiliony"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f kvintilionů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s nonillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s kvintilion"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s kvintiliony"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s kvintilionů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f decillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f kvintiliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f kvintiliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f kvintiliard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s decillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s kvintiliarda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s kvintiliardy"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s kvintiliard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f googoly"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value).1f googolů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s googoly"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%(value)s googolů"
|
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "one"
|
|
|
|
|
msgstr "jedna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "two"
|
|
|
|
|
msgstr "dvě"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "three"
|
|
|
|
|
msgstr "tři"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "four"
|
|
|
|
|
msgstr "čtyři"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "five"
|
|
|
|
|
msgstr "pět"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "six"
|
|
|
|
|
msgstr "šest"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "seven"
|
|
|
|
|
msgstr "sedm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "eight"
|
|
|
|
|
msgstr "osm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "nine"
|
|
|
|
|
msgstr "devět"
|
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "dnes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
|
|
|
msgstr "zítra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "včera"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime"
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s ago"
|
|
|
|
|
msgstr "%(delta)s v minulosti"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgid "now"
|
|
|
|
|
msgstr "nyní"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "před sekundou"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "před %(count)s sekundami"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "před %(count)s sekundami"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "před minutou"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "před %(count)s minutami"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "před %(count)s minutami"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours ago"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "před hodinou"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "před %(count)s hodinami"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "před %(count)s hodinami"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime"
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s from now"
|
|
|
|
|
msgstr "%(delta)s v budoucnosti"
|
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "za sekundu"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "za %(count)s sekundy"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "za %(count)s sekund"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "za minutu"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "za %(count)s minuty"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "za %(count)s minut"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
|
|
|
|
|
#. between count and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours from now"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "za hodinu"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "za %(count)s hodiny"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "za %(count)s hodin"
|