2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
|
|
|
#
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2014-10-01 00:19:08 +08:00
|
|
|
|
# Bayarkhuu Bataa, 2014
|
|
|
|
|
# Bayarkhuu Bataa, 2013
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
# Zorig, 2013
|
|
|
|
|
# Zorig, 2019
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 02:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Zorig\n"
|
2015-12-02 03:31:35 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
|
|
|
|
"mn/)\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-26 06:02:09 +08:00
|
|
|
|
"Language: mn\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "Humanize"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүнчлэх"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th).
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 11, 12, 13"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{} дэхь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 0"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{} дэхь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 1"
|
|
|
|
|
msgid "{}st"
|
|
|
|
|
msgstr "{} дэхь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 2"
|
|
|
|
|
msgid "{}nd"
|
|
|
|
|
msgstr "{} дахь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 3"
|
|
|
|
|
msgid "{}rd"
|
|
|
|
|
msgstr "{} дахь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 4"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{} дахь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 5"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{} дэхь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 6"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{} дэхь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 7"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{} дэхь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 8"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{} дэхь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th.
|
|
|
|
|
msgctxt "ordinal 9"
|
|
|
|
|
msgid "{}th"
|
|
|
|
|
msgstr "{} дэхь"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f million"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f сая"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f сая"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s million"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s million"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s сая"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s сая"
|
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f billion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f тэрбум"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f тэрбум"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s billion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s billion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s тэрбум"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s тэрбум"
|
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f наяд"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f наяд"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s trillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s trillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s наяд"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s наяд"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f тунамал"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f тунамал"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quadrillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s тунамал"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s тунамал"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f quintillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f их ингүүмэл "
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f их ингүүмэл "
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s quintillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s quintillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s их ингүүмэл "
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s их ингүүмэл "
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f sextillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f ялгаруулагч"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f ялгаруулагч"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s sextillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s sextillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s ялгаруулагч"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s ялгаруулагч"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f septillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f их өөр дээр "
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f их өөр дээр "
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s septillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s septillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s их өөр дээр "
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s их өөр дээр "
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f octillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f өөр дээр "
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f өөр дээр "
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s octillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s octillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s өөр дээр "
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s өөр дээр "
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f nonillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f их шалтгааны үзэгдэл"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f их шалтгааны үзэгдэл"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s nonillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s nonillion"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s их шалтгааны үзэгдэл"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s их шалтгааны үзэгдэл"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f decillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f эрхэт"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f эрхэт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s decillion"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s decillion"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s эрхэт"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s эрхэт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value).1f googol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(value)s googol"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%(value)s googol"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(value)s googol"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "one"
|
2011-03-01 17:06:04 +08:00
|
|
|
|
msgstr "нэг"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "two"
|
|
|
|
|
msgstr "хоёр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "three"
|
|
|
|
|
msgstr "гурав"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "four"
|
|
|
|
|
msgstr "дөрөв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "five"
|
|
|
|
|
msgstr "тав"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "six"
|
|
|
|
|
msgstr "зургаа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "seven"
|
|
|
|
|
msgstr "долоо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "eight"
|
|
|
|
|
msgstr "найм"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "nine"
|
|
|
|
|
msgstr "ес"
|
|
|
|
|
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "өнөөдөр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
|
|
|
msgstr "маргааш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "өчигдөр"
|
|
|
|
|
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
|
|
|
|
#. weeks'
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s ago"
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%(delta)s ѳмнѳ"
|
2011-01-22 02:46:59 +08:00
|
|
|
|
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|
|
|
|
#. and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "an hour ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 цагийн өмнө"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s цагийн өмнө"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|
|
|
|
#. and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute ago"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 минутын өмнө"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s минутын өмнө"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|
|
|
|
#. and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "a second ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 секундын өмнө"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s секундын өмнө"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "now"
|
|
|
|
|
msgstr "одоо"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|
|
|
|
#. and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a second from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 секундын дараа"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s секундын дараа"
|
|
|
|
|
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|
|
|
|
#. and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "a minute from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 минутын дараа"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s минутын дараа"
|
|
|
|
|
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|
|
|
|
#. and time unit.
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "an hour from now"
|
2014-08-15 02:13:35 +08:00
|
|
|
|
msgid_plural "%(count)s hours from now"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 цагийн дараа"
|
2012-03-14 17:05:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr[1] "%(count)s цагийн дараа"
|
2019-03-30 19:11:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
|
|
|
|
#. weeks'
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(delta)s from now"
|
|
|
|
|
msgstr "одооноос %(delta)s "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in '%(delta)s ago'
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d жил"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d жилүүд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d сар"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d сар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d долоо хоног"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d долоо хоног"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d өдөр"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d өдөр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d цаг"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d цаг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d минут"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d минут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in '%(delta)s
|
|
|
|
|
#. from now'
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d жил"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d жил"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d сар"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d сар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d долоо хоног"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d долоо хоног"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d өдөр"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d өдөр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d цаг"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d цаг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d минут"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d минут"
|