git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1735 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
3a11722860
commit
0359a18dfd
Binary file not shown.
|
@ -1002,9 +1002,8 @@ msgid "Currently:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Change:"
|
msgid "Change:"
|
||||||
msgstr "Zmeň"
|
msgstr "Zmeň:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||||
msgid "redirect from"
|
msgid "redirect from"
|
||||||
|
@ -1767,9 +1766,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"s \"%(start)s\".)"
|
"s \"%(start)s\".)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/meta/__init__.py:1947
|
#: core/meta/__init__.py:1947
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
||||||
msgstr "%(optname)s s %(fieldname)s už existuje."
|
msgstr "%(object)s s %(type)s už existuje pre prvok %(field)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/meta/fields.py:46
|
#: core/meta/fields.py:46
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,111 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# VLADO LABATH <vlado@labath.org>, 2005.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2005-12-18 19:38-0500\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 19:26-0500\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: VLADO LABATH <vlado@labath.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <sk@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
|
||||||
|
#, perl-format
|
||||||
|
msgid "Available %s"
|
||||||
|
msgstr "Možný %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
|
||||||
|
msgid "Choose all"
|
||||||
|
msgstr "Vyber všetko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "Pridaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Vymaž"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
|
||||||
|
#, perl-format
|
||||||
|
msgid "Chosen %s"
|
||||||
|
msgstr "Vybrané %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
|
||||||
|
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||||
|
msgstr "Vyber si svoju voľbu a klikni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||||
|
msgid "Clear all"
|
||||||
|
msgstr "Vyčisti všetko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"January February March April May June July August September October November "
|
||||||
|
"December"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Január Február Marec Apríl Máj Jún Júl August September Október November "
|
||||||
|
"December"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27
|
||||||
|
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||||
|
msgstr "Nedeľa Pondelok Utorok Streda Štvrtok Piatok Sobota"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
|
||||||
|
msgid "S M T W T F S"
|
||||||
|
msgstr "N P U S Š P S"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
||||||
|
msgid "Now"
|
||||||
|
msgstr "Práve teraz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
|
||||||
|
msgid "Clock"
|
||||||
|
msgstr "Hodiny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77
|
||||||
|
msgid "Choose a time"
|
||||||
|
msgstr "Vyber čas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||||
|
msgid "Midnight"
|
||||||
|
msgstr "Polnoc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
|
||||||
|
msgid "6 a.m."
|
||||||
|
msgstr "6 ráno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
|
||||||
|
msgid "Noon"
|
||||||
|
msgstr "Poludnie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Zruš"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162
|
||||||
|
msgid "Today"
|
||||||
|
msgstr "Dnes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114
|
||||||
|
msgid "Calendar"
|
||||||
|
msgstr "Kalendár"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160
|
||||||
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
|
msgstr "Včera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164
|
||||||
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
|
msgstr "Zajtra"
|
Loading…
Reference in New Issue