From 173c76d038f650aceb3b12c7cae1594da24a32d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Malcolm Tredinnick Date: Mon, 12 Mar 2007 08:43:07 +0000 Subject: [PATCH] Undo an accidental change that creap in as a result of testing [4704]. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4706 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po | 3510 ++++++++----------- 1 file changed, 1505 insertions(+), 2005 deletions(-) diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index 91d18e33ce..a0561e9dbf 100644 --- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-12 19:29+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jason Davies \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -16,272 +16,1291 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: db/models/manipulators.py:307 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +msgid "object ID" +msgstr "ID gwrthrych" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "pennawd" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:167 +msgid "comment" +msgstr "sylw" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "cyfraddiad #1" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "cyfraddiad #2" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "cyfraddiad #3" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "cyfraddiad #4" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "cyfraddiad #5" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "cyfraddiad #6" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "cyfraddiad #7" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "cyfraddiad #8" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "yn gyfraddiad dilys" + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +msgid "date/time submitted" +msgstr "dyddiad/amser wedi ymostwng" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +msgid "is public" +msgstr "yn gyhoeddus" + +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 +msgid "IP address" +msgstr "cyfeiriad IP" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "wedi diddymu" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." msgstr "" -#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 -#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 +#: contrib/comments/models.py:91 +#, fuzzy +msgid "comments" +msgstr "sylw" + +#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +msgid "Content object" +msgstr "Gwrthrych cynnwys" + +#: contrib/comments/models.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Postiwyd gan %(user)s ar %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:168 +msgid "person's name" +msgstr "enw'r person" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "ip address" +msgstr "cyfeiriad ip" + +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "approved by staff" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:176 +#, fuzzy +msgid "free comment" +msgstr "Sylw rhydd" + +#: contrib/comments/models.py:177 +#, fuzzy +msgid "free comments" +msgstr "Sylwadau rhydd" + +#: contrib/comments/models.py:233 +msgid "score" +msgstr "sgôr" + +#: contrib/comments/models.py:234 +msgid "score date" +msgstr "dyddiad sgôr" + +#: contrib/comments/models.py:237 +#, fuzzy +msgid "karma score" +msgstr "Sgôr Carma" + +#: contrib/comments/models.py:238 +#, fuzzy +msgid "karma scores" +msgstr "Sgorau Carma" + +#: contrib/comments/models.py:242 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "%(score)d" + +#: contrib/comments/models.py:258 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:265 +msgid "flag date" +msgstr "fflagio dyddiad" + +#: contrib/comments/models.py:268 +#, fuzzy +msgid "user flag" +msgstr "Fflag defnyddiwr" + +#: contrib/comments/models.py:269 +#, fuzzy +msgid "user flags" +msgstr "Fflagiau defnyddwyr" + +#: contrib/comments/models.py:273 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Fflagio hefo %r" + +#: contrib/comments/models.py:278 +msgid "deletion date" +msgstr "dyddiad dilead" + +#: contrib/comments/models.py:280 +#, fuzzy +msgid "moderator deletion" +msgstr "Dilead cymedrolwr" + +#: contrib/comments/models.py:281 +#, fuzzy +msgid "moderator deletions" +msgstr "Dileadau cymedrolwr" + +#: contrib/comments/models.py:285 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Dilead cymedrolwr gan %r" + +#: contrib/comments/views/karma.py:19 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Ni gellir defnyddwyr dienw pleidleisio" + +#: contrib/comments/views/karma.py:23 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "ID sylw annilys" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Dim pleidleisio ar gyfer eich hun" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:189 +#: contrib/comments/views/comments.py:280 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Caniateir POSTiau yn unig" + +#: contrib/comments/views/comments.py:193 +#: contrib/comments/views/comments.py:284 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:286 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:207 +#: contrib/comments/views/comments.py:292 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" + +#: contrib/comments/views/comments.py:257 +#: contrib/comments/views/comments.py:321 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +msgid "Username:" +msgstr "Enw defnyddiwr:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "Cyfrinair:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#, fuzzy +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Newidio fy nghyfrinair" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +msgid "Log out" +msgstr "Allgofnodi" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "cyfraddiad #1" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Sylw" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 +#, fuzzy +msgid "Preview comment" +msgstr "Sylw rhydd" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +#, fuzzy +msgid "Your name:" +msgstr "enw defnyddiwr" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#, python-format +msgid "" +"

By %s:

\n" +"
    \n" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "All" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +msgid "Any date" +msgstr "Unrhyw dyddiad" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +msgid "Today" +msgstr "Heddiw" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Past 7 days" +msgstr "7 diwrnod gorffennol" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "This month" +msgstr "Mis yma" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This year" +msgstr "Blwyddyn yma" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "Yes" +msgstr "Ie" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "No" +msgstr "Na" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:150 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:16 +msgid "action time" +msgstr "amser gweithred" + +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "object id" +msgstr "id gwrthrych" + +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object repr" +msgstr "repr gwrthrych" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "action flag" +msgstr "fflag gweithred" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "change message" +msgstr "neges newid" + +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "log entry" +msgstr "cofnod" + +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entries" +msgstr "cofnodion" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 +msgid "All dates" +msgstr "Dyddiadau i gyd" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 +#: contrib/auth/forms.py:41 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:23 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +msgid "Log in" +msgstr "Mewngofnodi" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:61 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:68 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:82 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:226 +msgid "Site administration" +msgstr "Gweinyddiad safle" + +#: contrib/admin/views/main.py:260 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:290 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Ychwanegu %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:336 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Ychwanegwyd %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 +#: contrib/admin/views/main.py:340 msgid "and" msgstr "ac" -#: db/models/fields/related.py:53 +#: contrib/admin/views/main.py:338 #, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Rhowch %s dilys, os gwelwch yn dda." +msgid "Changed %s." +msgstr "Newidiwyd %s." -#: db/models/fields/related.py:642 -#, fuzzy -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr " Gwahanwch mwy nag un ID gyda atalnodau." +#: contrib/admin/views/main.py:340 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Dileuwyd %s." -#: db/models/fields/related.py:644 -#, fuzzy +#: contrib/admin/views/main.py:343 +msgid "No fields changed." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -"Gafaelwch lawr \"Control\", neu \"Command\" ar Fac, i ddewis mwy nag un." -#: db/models/fields/related.py:691 +#: contrib/admin/views/main.py:392 #, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgid "Change %s" +msgstr "Newidio %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:470 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:475 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:508 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:511 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ydych yn sicr?" + +#: contrib/admin/views/main.py:533 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Hanes newid: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:565 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Dewis %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:565 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Dewis %s i newid" + +#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 +#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:278 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:280 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:281 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dyddiad (heb amser)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:282 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dyddiad (gyda amser)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:283 +msgid "E-mail address" +msgstr "Cyfeiriad e-bost" + +#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 +msgid "File path" +msgstr "Llwybr ffeil" + +#: contrib/admin/views/doc.py:285 +msgid "Decimal number" +msgstr "Rhif degol" + +#: contrib/admin/views/doc.py:291 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boole (Naill ai True, False neu None)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:292 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Perthynas i model rhiant" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +msgid "Phone number" +msgstr "Rhif ffôn" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Text" +msgstr "Testun" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "Time" +msgstr "Amser" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Talaith U.D. (dwy briflythyren)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "XML text" +msgstr "Testun XML" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Dogfennaeth" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +msgid "Change password" +msgstr "Newid cyfrinair" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Home" +msgstr "Adref" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +msgid "History" +msgstr "Hanes" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "Dyddiad/amser" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "User" +msgstr "Defnyddiwr" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "Gweithred" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "N j, Y, P" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Does dim hanes newid gan y gwrthrych yma. Mae'n debyg ni ychwanegwyd drwy'r " +"safle gweinydd yma." + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Gweinyddiad safle Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Gweinyddiad Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Gwall gweinyddwr" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Gwall gweinyddwr (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Gwall Gweinyddwr (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Mae gwall wedi digwydd. Adroddwyd i weinyddwyr y safle drwy e-bost ac ddylai " +"cael ei drwsio cyn bo hir." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Tudalen heb ei ddarganfod" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond nid darganfwyd y dudalen a dymunwyd" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Newidio" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Does genych ddim hawl i olygu unrhywbeth." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Gweithredau Diweddar" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Fy Ngweithredau" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Dim ar gael" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Ychwanegu %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +msgid "Have you forgotten your password?" +msgstr "Ydych wedi anghofio eich cyfrinair?" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Croeso," + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Bydda dileu'r %(object_name)s '%(object)s' yn ddilyn i dileu'r wrthrychau " +"perthynol, ond ni chaniateir eich cyfrif ddileu'r mathau o wrthrych canlynol:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ydych yn sicr chi eiso ddileu'r %(object_name)s \"%(object)s\"? Bydd y cwbl " +"o'r eitemau perthynol canlynol yn cae eu ddileu:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Yndw, rwy'n sicr" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(title)s " +msgstr " Gan %(title)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Ewch" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "Gweld ar safle" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: db/models/fields/__init__.py:42 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 +msgid "Ordering" +msgstr "Trefnu" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 +msgid "Order:" +msgstr "Trefn:" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Cadw fel newydd" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Cadw ac ychwanegu un arall" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Cadw ac parhau i olygu" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Cadw" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "Newid cyfrinair" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Newid cyfrinair yn lwyddianus" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Newidwyd eich cyfrinair." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Ailosod cyfrinair" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Wedi anghofio eich cyfrinair? Rhowch eich cyfeiriad e-bost isod, ac " +"ailosodan eich cyfrinair ac e-bostio'r un newydd i chi." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Cyfeiriad e-bost:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Diolch am dreulio amser ansawdd gyda'r safle we heddiw 'ma." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Ailmewngofnodi" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Ailosod cyfrinair yn lwyddianus" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "Wedi e-bostio cyfrinair newydd i'r gyfeiriad e-bost " + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Rhowch eich cyfrinair hen, er mwyn gwarchodaeth, yna rhowch eich cyfrinair " +"newydd dwywaith er mwyn i ni wirio y teipiwyd yn gywir." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Cyfrinair hen:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "Cyfrinair newydd:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Cadarnhewch cyfrinair:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "Newidio fy nghyfrinair" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Chi'n derbyn yr e-bost yma achos ddymunwyd ailosod cyfrinair" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "er mwyn eich cyfrif defnyddiwr ar %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Eich cyfrinair newydd yw: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Mae croeso i chi newid y gyfrinair hon wrth fynd i'r dudalen yma:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Eich enw defnyddiwr, rhag ofn chi wedi anghofio:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Y tîm %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Dalennau gofnod" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dogfennaeth dalennau gofnod" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +msgid "" +"\n" +"

    To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

    \n" msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:116 db/models/fields/__init__.py:273 -#: db/models/fields/__init__.py:609 db/models/fields/__init__.py:620 -#: oldforms/__init__.py:357 newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:374 -#: newforms/fields.py:450 newforms/fields.py:461 newforms/models.py:177 -msgid "This field is required." -msgstr "Mae angen y faes yma." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dogfennaeth er mwyn y dudalen yma" -#: db/models/fields/__init__.py:366 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "Dangos ID gwrthrych" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" +"Yn dangos y fath-cynnwys a'r ID unigryw ar gyfer tudalennau sy'n " +"cynrychioligwrthrych sengl." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Golygu'r gwrthrych yma (ffenestr cyfoes)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" +"Yn neidio i'r dudalen weinyddiad ar gyfer tudalennau sy'n cynrychioli " +"gwrthrych sengl." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Golygu'r gwrthrych yma (ffenestr newydd)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Fel uwchben, ond yn agor y dudalen weinyddiad mewn ffenestr newydd." + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Dyddiad:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Amser:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 #, fuzzy -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." +msgid "Change:" +msgstr "Newidio" -#: db/models/fields/__init__.py:401 +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "ailgyfeirio o" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ddylai hon bod yn lwybr hollol, heb y parth-enw. Er enghraifft: '/" +"digwyddiadau/chwilio/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "ailgyfeirio i" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Gellir fod naill ai llwybr hollol (fel uwch) neu URL hollol yn ddechrau â " +"'http://'." + +#: contrib/redirects/models.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "ailgyfeiriad" + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "ailgyfeiriadau" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Er enghraifft: '/amdan/cyswllt/'. Sicrhewch gennych slaesau arweiniol ac " +"trywyddiol." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "teitl" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "cynnwys" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "galluogi sylwadau" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "enw'r templed" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Er enghraifft: 'flatpages/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r " +"system 'flatpages/default'." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "cofrestriad gofynnol" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Os wedi dewis, dim ond defnyddwyr a mewngofnodwyd bydd yn gallu gweld y " +"tudalen." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "tudalen fflat" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "tudalennau fflat" + +#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 +msgid "name" +msgstr "enw" + +#: contrib/auth/models.py:15 +msgid "codename" +msgstr "enw arwyddol" + +#: contrib/auth/models.py:17 #, fuzzy -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." +msgid "permission" +msgstr "Hawl" -#: db/models/fields/__init__.py:422 +#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 #, fuzzy -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd." +msgid "permissions" +msgstr "Hawliau" -#: db/models/fields/__init__.py:456 core/validators.py:148 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Rhowch dyddiad dilys mewn fformat YYYY-MM-DD." - -#: db/models/fields/__init__.py:525 core/validators.py:157 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Rhowch dyddiad/amser ddilys mewn fformat YYYY-MM-DD HH:MM." - -#: db/models/fields/__init__.py:629 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." - -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengaleg" - -#: conf/global_settings.py:41 +#: contrib/auth/models.py:29 #, fuzzy -msgid "Catalan" -msgstr "Eidaleg" +msgid "group" +msgstr "Grŵp" -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Czech" -msgstr "Tsieceg" - -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "Welsh" -msgstr "Cymraeg" - -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "Danish" -msgstr "Daneg" - -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "German" -msgstr "Almaeneg" - -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "English" -msgstr "Saesneg" - -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaeneg" - -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Argentinean Spanish" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:50 +#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 #, fuzzy -msgid "Finnish" -msgstr "Daneg" +msgid "groups" +msgstr "Grwpiau" -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "French" -msgstr "Ffrangeg" +#: contrib/auth/models.py:55 +msgid "username" +msgstr "enw defnyddiwr" -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Galician" -msgstr "Galisieg" +#: contrib/auth/models.py:56 +msgid "first name" +msgstr "enw cyntaf" -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Hungarian" +#: contrib/auth/models.py:57 +msgid "last name" +msgstr "enw olaf" + +#: contrib/auth/models.py:58 +msgid "e-mail address" +msgstr "cyfeiriad e-bost" + +#: contrib/auth/models.py:59 +msgid "password" +msgstr "cyfrinair" + +#: contrib/auth/models.py:59 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +msgstr "Defnyddiwch '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" + +#: contrib/auth/models.py:60 +msgid "staff status" +msgstr "statws staff" + +#: contrib/auth/models.py:60 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Dylunio ai'r defnyddiwr yn gally mewngofnodi i'r safle weinyddiad yma." + +#: contrib/auth/models.py:61 +msgid "active" +msgstr "gweithredol" + +#: contrib/auth/models.py:62 +msgid "superuser status" +msgstr "statws defnyddiwr swper" + +#: contrib/auth/models.py:63 +msgid "last login" +msgstr "mewngofnod olaf" + +#: contrib/auth/models.py:64 +msgid "date joined" +msgstr "Dyddiad" + +#: contrib/auth/models.py:66 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" +"Yn ogystal â'r hawliau trosglwyddwyd dros law, byddai'r defnyddiwr yma hefyd " +"yn cael y cwbl hawliau a addefwyd i pob grŵp mae o/hi mewn." -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandeg" - -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Italian" -msgstr "Eidaleg" - -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:58 -msgid "Kannada" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Latvian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:61 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwyeg" - -#: conf/global_settings.py:63 +#: contrib/auth/models.py:67 #, fuzzy -msgid "Polish" -msgstr "Saesneg" +msgid "user permissions" +msgstr "Hawliau" -#: conf/global_settings.py:64 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brasileg" - -#: conf/global_settings.py:65 -msgid "Romanian" -msgstr "Romaneg" - -#: conf/global_settings.py:66 -msgid "Russian" -msgstr "Rwsieg" - -#: conf/global_settings.py:67 -msgid "Slovak" -msgstr "Slofaceg" - -#: conf/global_settings.py:68 +#: contrib/auth/models.py:70 #, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Slofaceg" +msgid "user" +msgstr "Defnyddiwr" -#: conf/global_settings.py:69 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbeg" - -#: conf/global_settings.py:70 -msgid "Swedish" -msgstr "Swedeg" - -#: conf/global_settings.py:71 -msgid "Tamil" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:72 -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:73 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:74 +#: contrib/auth/models.py:71 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Brasileg" +msgid "users" +msgstr "Defnyddwyr" -#: conf/global_settings.py:75 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Tsieinëeg Symledig" +#: contrib/auth/models.py:76 +msgid "Personal info" +msgstr "Gwybodaeth personol" -#: conf/global_settings.py:76 -msgid "Traditional Chinese" +#: contrib/auth/models.py:77 +msgid "Permissions" +msgstr "Hawliau" + +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "Important dates" +msgstr "Dyddiadau pwysig" + +#: contrib/auth/models.py:79 +msgid "Groups" +msgstr "Grwpiau" + +#: contrib/auth/models.py:219 +#, fuzzy +msgid "message" +msgstr "Neges" + +#: contrib/auth/forms.py:30 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." msgstr "" -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "blwyddyn" -msgstr[1] "blynyddoedd" +#: contrib/contenttypes/models.py:25 +#, fuzzy +msgid "python model class name" +msgstr "enw modwl python" -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "mis" -msgstr[1] "misoedd" +#: contrib/contenttypes/models.py:28 +msgid "content type" +msgstr "math cynnwys" -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: contrib/contenttypes/models.py:29 +msgid "content types" +msgstr "mathau cynnwys" -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "diwrnod" -msgstr[1] "diwrnodau" +#: contrib/sessions/models.py:35 +msgid "session key" +msgstr "goriad sesiwn" -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "awr" -msgstr[1] "oriau" +#: contrib/sessions/models.py:36 +msgid "session data" +msgstr "data sesiwn" -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "munud" -msgstr[1] "munudau" +#: contrib/sessions/models.py:37 +msgid "expire date" +msgstr "dyddiad darfod" + +#: contrib/sessions/models.py:41 +msgid "session" +msgstr "sesiwn" + +#: contrib/sessions/models.py:42 +msgid "sessions" +msgstr "sesiynau" + +#: contrib/sites/models.py:10 +msgid "domain name" +msgstr "parth-enw" + +#: contrib/sites/models.py:11 +msgid "display name" +msgstr "enw arddangos" + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "site" +msgstr "safle" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "sites" +msgstr "safleoedd" + +#: utils/translation.py:360 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:361 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation.py:362 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -437,1741 +1456,157 @@ msgstr "Tach." msgid "Dec." msgstr "Rhag." -#: utils/dateformat.py:40 -msgid "p.m." -msgstr "" +#: utils/timesince.py:12 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "blwyddyn" +msgstr[1] "blynyddoedd" -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "a.m." -msgstr "" +#: utils/timesince.py:13 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "mis" +msgstr[1] "misoedd" -#: utils/dateformat.py:46 -msgid "PM" -msgstr "" - -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "AM" -msgstr "" - -#: utils/dateformat.py:95 -msgid "midnight" -msgstr "" - -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "noon" -msgstr "" - -#: utils/translation/trans_real.py:362 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#: utils/translation/trans_real.py:363 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "" - -#: utils/translation/trans_real.py:364 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" - -#: utils/translation/trans_real.py:380 -msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "" - -#: utils/translation/trans_real.py:381 -msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "" - -#: oldforms/__init__.py:392 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +#: utils/timesince.py:14 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: oldforms/__init__.py:397 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Ni chaniateir toriadau llinell yma." +#: utils/timesince.py:15 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "diwrnod" +msgstr[1] "diwrnodau" -#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Dewisiwch dewis dilys; dydy '%(data)s' dim mewn %(choices)s." +#: utils/timesince.py:16 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "awr" +msgstr[1] "oriau" -#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:150 -#: newforms/widgets.py:170 -msgid "Unknown" +#: utils/timesince.py:17 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "munud" +msgstr[1] "munudau" + +#: conf/global_settings.py:37 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaleg" + +#: conf/global_settings.py:38 +msgid "Czech" +msgstr "Tsieceg" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Welsh" +msgstr "Cymraeg" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Danish" +msgstr "Daneg" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "German" +msgstr "Almaeneg" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Greek" msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:143 -#: newforms/widgets.py:170 -msgid "Yes" -msgstr "Ie" +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "English" +msgstr "Saesneg" -#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:143 -#: newforms/widgets.py:170 -msgid "No" -msgstr "Na" +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaeneg" -#: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:174 core/validators.py:445 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "French" +msgstr "Ffrangeg" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Galician" +msgstr "Galisieg" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Hungarian" msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:674 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Mae'r ffeil yn wag." - -#: oldforms/__init__.py:730 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Rhowch rhif cyfan rhwng -32,768 a 32,767." - -#: oldforms/__init__.py:740 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Rhowch rhif positif." - -#: oldforms/__init__.py:750 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Rhowch rhif cyfan rhwng 0 a 32,767." - -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Hebrew" msgstr "" -#: contrib/localflavor/usa/forms.py:17 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeg" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Italian" +msgstr "Eidaleg" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Japanese" msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:51 -msgid "session key" -msgstr "goriad sesiwn" - -#: contrib/sessions/models.py:52 -msgid "session data" -msgstr "data sesiwn" - -#: contrib/sessions/models.py:53 -msgid "expire date" -msgstr "dyddiad darfod" - -#: contrib/sessions/models.py:57 -msgid "session" -msgstr "sesiwn" - -#: contrib/sessions/models.py:58 -msgid "sessions" -msgstr "sesiynau" - -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Dutch" msgstr "" -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwyeg" -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasileg" -#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Romanian" +msgstr "Romaneg" -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Russian" +msgstr "Rwsieg" -#: contrib/auth/forms.py:85 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Slovak" +msgstr "Slofaceg" -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "" - -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "" - -#: contrib/auth/views.py:39 +#: conf/global_settings.py:58 #, fuzzy -msgid "Logged out" -msgstr "Allgofnodi" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slofaceg" -#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 -msgid "name" -msgstr "enw" +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbeg" -#: contrib/auth/models.py:40 -msgid "codename" -msgstr "enw arwyddol" +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Swedish" +msgstr "Swedeg" -#: contrib/auth/models.py:42 +#: conf/global_settings.py:61 #, fuzzy -msgid "permission" -msgstr "Hawl" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Brasileg" -#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 -#, fuzzy -msgid "permissions" -msgstr "Hawliau" +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Tsieinëeg Symledig" -#: contrib/auth/models.py:60 -#, fuzzy -msgid "group" -msgstr "Grŵp" - -#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 -#, fuzzy -msgid "groups" -msgstr "Grwpiau" - -#: contrib/auth/models.py:90 -msgid "username" -msgstr "enw defnyddiwr" - -#: contrib/auth/models.py:90 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:91 -msgid "first name" -msgstr "enw cyntaf" - -#: contrib/auth/models.py:92 -msgid "last name" -msgstr "enw olaf" - -#: contrib/auth/models.py:93 -msgid "e-mail address" -msgstr "cyfeiriad e-bost" - -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "password" -msgstr "cyfrinair" - -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "staff status" -msgstr "statws staff" - -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Dylunio ai'r defnyddiwr yn gally mewngofnodi i'r safle weinyddiad yma." - -#: contrib/auth/models.py:96 -msgid "active" -msgstr "gweithredol" - -#: contrib/auth/models.py:96 -#, fuzzy -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "Dylunio ai'r defnyddiwr yn gally mewngofnodi i'r safle weinyddiad yma." - -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "superuser status" -msgstr "statws defnyddiwr swper" - -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:98 -msgid "last login" -msgstr "mewngofnod olaf" - -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "date joined" -msgstr "Dyddiad" - -#: contrib/auth/models.py:101 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Yn ogystal â'r hawliau trosglwyddwyd dros law, byddai'r defnyddiwr yma hefyd " -"yn cael y cwbl hawliau a addefwyd i pob grŵp mae o/hi mewn." - -#: contrib/auth/models.py:102 -#, fuzzy -msgid "user permissions" -msgstr "Hawliau" - -#: contrib/auth/models.py:105 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Defnyddiwr" - -#: contrib/auth/models.py:106 -#, fuzzy -msgid "users" -msgstr "Defnyddwyr" - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "Personal info" -msgstr "Gwybodaeth personol" - -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "Permissions" -msgstr "Hawliau" - -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "Important dates" -msgstr "Dyddiadau pwysig" - -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "Groups" -msgstr "Grwpiau" - -#: contrib/auth/models.py:258 -#, fuzzy -msgid "message" -msgstr "Neges" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:16 -msgid "th" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:16 -#, fuzzy -msgid "st" -msgstr "safle" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:16 -#, fuzzy -msgid "nd" -msgstr "ac" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:16 -msgid "rd" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:46 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:49 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52 -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:67 -msgid "one" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:67 -msgid "two" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:67 -msgid "three" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:67 -#, fuzzy -msgid "four" -msgstr "awr" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:67 -msgid "five" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:67 -msgid "six" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:67 -msgid "seven" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:67 -msgid "eight" -msgstr "" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:67 -msgid "nine" -msgstr "" - -#: contrib/contenttypes/models.py:36 -#, fuzzy -msgid "python model class name" -msgstr "enw modwl python" - -#: contrib/contenttypes/models.py:39 -msgid "content type" -msgstr "math cynnwys" - -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content types" -msgstr "mathau cynnwys" - -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "ailgyfeirio o" - -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Ddylai hon bod yn lwybr hollol, heb y parth-enw. Er enghraifft: '/" -"digwyddiadau/chwilio/'." - -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "ailgyfeirio i" - -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Gellir fod naill ai llwybr hollol (fel uwch) neu URL hollol yn ddechrau â " -"'http://'." - -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "ailgyfeiriad" - -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "ailgyfeiriadau" - -#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Er enghraifft: '/amdan/cyswllt/'. Sicrhewch gennych slaesau arweiniol ac " -"trywyddiol." - -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "teitl" - -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "cynnwys" - -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "galluogi sylwadau" - -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "enw'r templed" - -#: contrib/flatpages/models.py:13 -#, fuzzy -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "" -"Er enghraifft: 'flatpages/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r " -"system 'flatpages/default'." - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "cofrestriad gofynnol" - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Os wedi dewis, dim ond defnyddwyr a mewngofnodwyd bydd yn gallu gweld y " -"tudalen." - -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "tudalen fflat" - -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "tudalennau fflat" - -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" -msgstr "ID gwrthrych" - -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "pennawd" - -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "sylw" - -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "cyfraddiad #1" - -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "cyfraddiad #2" - -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "cyfraddiad #3" - -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "cyfraddiad #4" - -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "cyfraddiad #5" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "cyfraddiad #6" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "cyfraddiad #7" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "cyfraddiad #8" - -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "yn gyfraddiad dilys" - -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "dyddiad/amser wedi ymostwng" - -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "yn gyhoeddus" - -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "IP address" -msgstr "cyfeiriad IP" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "wedi diddymu" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:91 -#, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "sylw" - -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "Gwrthrych cynnwys" - -#: contrib/comments/models.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"Postiwyd gan %(user)s ar %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" - -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "enw'r person" - -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "cyfeiriad ip" - -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:176 -#, fuzzy -msgid "free comment" -msgstr "Sylw rhydd" - -#: contrib/comments/models.py:177 -#, fuzzy -msgid "free comments" -msgstr "Sylwadau rhydd" - -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "sgôr" - -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "dyddiad sgôr" - -#: contrib/comments/models.py:237 -#, fuzzy -msgid "karma score" -msgstr "Sgôr Carma" - -#: contrib/comments/models.py:238 -#, fuzzy -msgid "karma scores" -msgstr "Sgorau Carma" - -#: contrib/comments/models.py:242 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d" - -#: contrib/comments/models.py:258 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "fflagio dyddiad" - -#: contrib/comments/models.py:268 -#, fuzzy -msgid "user flag" -msgstr "Fflag defnyddiwr" - -#: contrib/comments/models.py:269 -#, fuzzy -msgid "user flags" -msgstr "Fflagiau defnyddwyr" - -#: contrib/comments/models.py:273 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Fflagio hefo %r" - -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "dyddiad dilead" - -#: contrib/comments/models.py:280 -#, fuzzy -msgid "moderator deletion" -msgstr "Dilead cymedrolwr" - -#: contrib/comments/models.py:281 -#, fuzzy -msgid "moderator deletions" -msgstr "Dileadau cymedrolwr" - -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Dilead cymedrolwr gan %r" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Enw defnyddiwr:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Log out" -msgstr "Allgofnodi" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Cyfrinair:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#, fuzzy -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Newidio fy nghyfrinair" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#, fuzzy -msgid "Ratings" -msgstr "cyfraddiad #1" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "Sylw" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -#, fuzzy -msgid "Preview comment" -msgstr "Sylw rhydd" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -#, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "enw defnyddiwr" - -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Ni gellir defnyddwyr dienw pleidleisio" - -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "ID sylw annilys" - -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Dim pleidleisio ar gyfer eich hun" - -#: contrib/comments/views/comments.py:27 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:111 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:116 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Caniateir POSTiau yn unig" - -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "" - -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "parth-enw" - -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "enw arddangos" - -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "safle" - -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "safleoedd" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format -msgid "" -"

    By %s:

    \n" -"
      \n" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 -msgid "All" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "Unrhyw dyddiad" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -msgid "Today" -msgstr "Heddiw" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "7 diwrnod gorffennol" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "Mis yma" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "Blwyddyn yma" - -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "amser gweithred" - -#: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "id gwrthrych" - -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "repr gwrthrych" - -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "fflag gweithred" - -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "neges newid" - -#: contrib/admin/models.py:25 -msgid "log entry" -msgstr "cofnod" - -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entries" -msgstr "cofnodion" - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 -msgid "All dates" -msgstr "Dyddiadau i gyd" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -msgid "Home" -msgstr "Adref" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Dogfennaeth" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Dalennau gofnod" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Change password" -msgstr "Newid cyfrinair" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Dogfennaeth dalennau gofnod" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

      \n" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Dogfennaeth er mwyn y dudalen yma" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Dangos ID gwrthrych" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Yn dangos y fath-cynnwys a'r ID unigryw ar gyfer tudalennau sy'n " -"cynrychioligwrthrych sengl." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Golygu'r gwrthrych yma (ffenestr cyfoes)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" -"Yn neidio i'r dudalen weinyddiad ar gyfer tudalennau sy'n cynrychioli " -"gwrthrych sengl." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Golygu'r gwrthrych yma (ffenestr newydd)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Fel uwchben, ond yn agor y dudalen weinyddiad mewn ffenestr newydd." - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -msgid "Delete" -msgstr "Dileu" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Cadw fel newydd" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Cadw ac ychwanegu un arall" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Cadw ac parhau i olygu" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Cadw" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Gwall gweinyddwr" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Gwall gweinyddwr (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Gwall Gweinyddwr (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Mae gwall wedi digwydd. Adroddwyd i weinyddwyr y safle drwy e-bost ac ddylai " -"cael ei drwsio cyn bo hir." - -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, fuzzy, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Gan %(title)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Ewch" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "History" -msgstr "Hanes" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Dyddiad/amser" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Defnyddiwr" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Gweithred" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "N j, Y, P" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Does dim hanes newid gan y gwrthrych yma. Mae'n debyg ni ychwanegwyd drwy'r " -"safle gweinydd yma." - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" -"Bydda dileu'r %(object_name)s '%(object)s' yn ddilyn i dileu'r wrthrychau " -"perthynol, ond ni chaniateir eich cyfrif ddileu'r mathau o wrthrych canlynol:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Ydych yn sicr chi eiso ddileu'r %(object_name)s \"%(object)s\"? Bydd y cwbl " -"o'r eitemau perthynol canlynol yn cae eu ddileu:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Yndw, rwy'n sicr" - -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Ychwanegu %(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -msgid "Add" -msgstr "Ychwanegu" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "Gweld ar safle" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "Trefnu" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "Trefn:" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Croeso," - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Tudalen heb ei ddarganfod" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond nid darganfwyd y dudalen a dymunwyd" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -msgid "Log in" -msgstr "Mewngofnodi" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "Ychwanegu %(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Newidio" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "Does genych ddim hawl i olygu unrhywbeth." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Gweithredau Diweddar" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Fy Ngweithredau" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Dim ar gael" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Gweinyddiad safle Django" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Gweinyddiad Django" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Enw defnyddiwr:" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Cyfrinair:" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#, fuzzy -msgid "Password (again)" -msgstr "Newid cyfrinair" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -#, fuzzy -msgid "Change:" -msgstr "Newidio" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Dyddiad:" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Amser:" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Diolch am dreulio amser ansawdd gyda'r safle we heddiw 'ma." - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Ailmewngofnodi" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Chi'n derbyn yr e-bost yma achos ddymunwyd ailosod cyfrinair" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "er mwyn eich cyfrif defnyddiwr ar %(site_name)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Eich cyfrinair newydd yw: %(new_password)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Mae croeso i chi newid y gyfrinair hon wrth fynd i'r dudalen yma:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Eich enw defnyddiwr, rhag ofn chi wedi anghofio:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "Y tîm %(site_name)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -msgid "Password reset" -msgstr "Ailosod cyfrinair" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Ailosod cyfrinair yn lwyddianus" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "Wedi e-bostio cyfrinair newydd i'r gyfeiriad e-bost " - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Password change" -msgstr "Newid cyfrinair" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Rhowch eich cyfrinair hen, er mwyn gwarchodaeth, yna rhowch eich cyfrinair " -"newydd dwywaith er mwyn i ni wirio y teipiwyd yn gywir." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Cyfrinair hen:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Cyfrinair newydd:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Cadarnhewch cyfrinair:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Newidio fy nghyfrinair" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Newid cyfrinair yn lwyddianus" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Newidwyd eich cyfrinair." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Wedi anghofio eich cyfrinair? Rhowch eich cyfeiriad e-bost isod, ac " -"ailosodan eich cyfrinair ac e-bostio'r un newydd i chi." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Cyfeiriad e-bost:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair" - -#: contrib/admin/views/main.py:223 -msgid "Site administration" -msgstr "Gweinyddiad safle" - -#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:19 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 -#: contrib/admin/views/auth.py:24 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:289 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Ychwanegu %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:335 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Ychwanegwyd %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:337 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Newidiwyd %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:339 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Dileuwyd %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -msgid "No fields changed." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:345 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:353 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:391 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Newidio %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:476 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:481 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:514 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:517 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Ydych yn sicr?" - -#: contrib/admin/views/main.py:539 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Hanes newid: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Dewis %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Dewis %s i newid" - -#: contrib/admin/views/main.py:768 -msgid "Database error" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 -#: contrib/admin/views/doc.py:50 -msgid "tag:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 -#: contrib/admin/views/doc.py:81 -msgid "filter:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 -#: contrib/admin/views/doc.py:139 -msgid "view:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:164 -#, fuzzy, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "Tudalen heb ei ddarganfod" - -#: contrib/admin/views/doc.py:171 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:183 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 -#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 -msgid "model:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:214 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:219 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:224 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:229 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 -#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 -msgid "Integer" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Dyddiad (heb amser)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Dyddiad (gyda amser)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "E-mail address" -msgstr "Cyfeiriad e-bost" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "File path" -msgstr "Llwybr ffeil" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 -msgid "Decimal number" -msgstr "Rhif degol" - -#: contrib/admin/views/doc.py:306 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boole (Naill ai True, False neu None)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:307 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Perthynas i model rhiant" - -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Phone number" -msgstr "Rhif ffôn" - -#: contrib/admin/views/doc.py:313 -msgid "Text" -msgstr "Testun" - -#: contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Time" -msgstr "Amser" - -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Talaith U.D. (dwy briflythyren)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:317 -msgid "XML text" -msgstr "Testun XML" - -#: contrib/admin/views/doc.py:343 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/auth.py:30 -#, fuzzy -msgid "Add user" -msgstr "Ychwanegu %s" - -#: contrib/admin/views/auth.py:57 -#, fuzzy -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Newid cyfrinair yn lwyddianus" - -#: contrib/admin/views/auth.py:64 -#, fuzzy, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Newid cyfrinair" - -#: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %d characters." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %d characters." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:126 core/validators.py:120 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Rhowch rhif cyfan." - -#: newforms/fields.py:128 -#, fuzzy, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." - -#: newforms/fields.py:130 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "" - -#: newforms/fields.py:163 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." - -#: newforms/fields.py:190 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." - -#: newforms/fields.py:226 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." - -#: newforms/fields.py:240 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." - -#: newforms/fields.py:269 core/validators.py:162 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost ddilys." - -#: newforms/fields.py:287 newforms/fields.py:309 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." - -#: newforms/fields.py:311 -#, fuzzy -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Mae'r URL %s yn gyswllt toredig." - -#: newforms/fields.py:360 newforms/models.py:164 -#, fuzzy -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Dewisiwch dewis dilys; dydy '%(data)s' dim mewn %(choices)s." - -#: newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454 newforms/models.py:181 -#, fuzzy -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." - -#: newforms/fields.py:387 newforms/models.py:187 -#, fuzzy, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Dewisiwch dewis dilys; dydy '%(data)s' dim mewn %(choices)s." - -#: template/defaultfilters.py:491 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "ie,na,efallai" - -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "" - -#: views/generic/create_update.py:117 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "" - -#: views/generic/create_update.py:184 -#, fuzzy, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "Y tîm %(site_name)s" - -#: core/validators.py:64 +#: core/validators.py:60 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Rhaid i'r werth yma cynnwys lythrennau, rhifau ac tanlinellau yn unig." -#: core/validators.py:68 +#: core/validators.py:64 #, fuzzy msgid "" "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " @@ -2181,62 +1616,62 @@ msgstr "" "unig." #: core/validators.py:72 -#, fuzzy -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Rhaid i'r werth yma cynnwys lythrennau, rhifau, tanlinellau ac slaesau yn " -"unig." - -#: core/validators.py:76 msgid "Uppercase letters are not allowed here." msgstr "Ni chaniateir priflythrennau yma." -#: core/validators.py:80 +#: core/validators.py:76 msgid "Lowercase letters are not allowed here." msgstr "Ni chaniateir lythrennau bach yma." -#: core/validators.py:87 +#: core/validators.py:83 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Rhowch digidau gwahanu gyda atalnodau yn unig." -#: core/validators.py:99 +#: core/validators.py:95 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost dilys gwahanu gyda atalnodau." -#: core/validators.py:103 +#: core/validators.py:99 msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Rhowch cyfeiriad IP dilys, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:107 +#: core/validators.py:103 msgid "Empty values are not allowed here." msgstr "Ni chaniateir gwerthau gwag yma." -#: core/validators.py:111 +#: core/validators.py:107 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." msgstr "Ni chaniateir nodau anrhifol yma." -#: core/validators.py:115 +#: core/validators.py:111 msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Ni gellir y werth yma" -#: core/validators.py:124 +#: core/validators.py:116 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Rhowch rhif cyfan." + +#: core/validators.py:120 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "Caniateir nodau gwyddorol un unig yma." -#: core/validators.py:139 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "" +#: core/validators.py:124 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Rhowch dyddiad dilys mewn fformat YYYY-MM-DD." -#: core/validators.py:143 -#, fuzzy, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "URL annilys: %s" - -#: core/validators.py:153 +#: core/validators.py:128 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Rhowch amser ddilys mewn fformat HH:MM." -#: core/validators.py:178 +#: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Rhowch dyddiad/amser ddilys mewn fformat YYYY-MM-DD HH:MM." + +#: core/validators.py:136 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost ddilys." + +#: core/validators.py:148 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -2244,26 +1679,26 @@ msgstr "" "Llwythwch delwedd dilys. Doedd y delwedd a llwythwyd dim yn ddelwedd dilys, " "neu roedd o'n ddelwedd llwgr." -#: core/validators.py:185 +#: core/validators.py:155 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." msgstr "Dydy'r URL %s dim yn pwyntio at delwedd dilys." -#: core/validators.py:189 +#: core/validators.py:159 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "Rhaid rifau ffon bod mewn fformat XXX-XXX-XXXX. Mae \"%s\" yn annilys." -#: core/validators.py:197 +#: core/validators.py:167 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." msgstr "Dydy'r URL %s dim yn pwyntio at fideo Quicktime dilys." -#: core/validators.py:201 +#: core/validators.py:171 msgid "A valid URL is required." msgstr "Mae URL dilys yn ofynnol." -#: core/validators.py:215 +#: core/validators.py:185 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" @@ -2272,84 +1707,69 @@ msgstr "" "Mae HTML dilys yn ofynnol. Gwallau penodol yw:\n" "%s" -#: core/validators.py:222 +#: core/validators.py:192 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" msgstr "XML wedi ffurfio'n wael: %s" -#: core/validators.py:239 +#: core/validators.py:202 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL annilys: %s" -#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 +#: core/validators.py:206 core/validators.py:208 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Mae'r URL %s yn gyswllt toredig." -#: core/validators.py:252 +#: core/validators.py:214 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Rhowch talfyriad dalaith U.S. dilys." -#: core/validators.py:266 +#: core/validators.py:229 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Gwyliwch eich ceg! Ni chaniateir y gair %s yma." msgstr[1] "Gwyliwch eich ceg! Ni chaniateir y geiriau %s yma." -#: core/validators.py:273 +#: core/validators.py:236 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Rhaid i'r faes yma cydweddu'r faes '%s'." -#: core/validators.py:292 +#: core/validators.py:255 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Rhowch rhywbeth am un maes o leiaf, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 +#: core/validators.py:264 core/validators.py:275 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Llenwch y ddwy faes, neu gadewch nhw'n wag, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:320 +#: core/validators.py:282 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Rhaid roi'r faes yma os mae %(field)s yn %(value)s" -#: core/validators.py:333 +#: core/validators.py:294 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Rhaid roi'r faes yma os mae %(field)s dim yn %(value)s" -#: core/validators.py:352 +#: core/validators.py:313 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Ni chaniateir gwerthau ddyblyg." -#: core/validators.py:367 -#, fuzzy, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." - -#: core/validators.py:369 -#, fuzzy, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." - -#: core/validators.py:371 -#, fuzzy, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." - -#: core/validators.py:407 +#: core/validators.py:336 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." -#: core/validators.py:418 +#: core/validators.py:347 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Rhowch rhif degol dilys, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:422 +#: core/validators.py:349 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -2357,16 +1777,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Rhowch rhif degol dilys gyda cyfanswm %s digidau o fwyaf." msgstr[1] "Rhowch rhif degol dilys gyda cyfanswm %s digid o fwyaf." -#: core/validators.py:425 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "Rhowch rhif degol dilys gyda cyfanswm %s digidau o fwyaf." -msgstr[1] "Rhowch rhif degol dilys gyda cyfanswm %s digid o fwyaf." - -#: core/validators.py:428 +#: core/validators.py:352 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -2376,37 +1787,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Rhowch rif degol dilydd gyda o fwyaf %s lleoedd degol, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:438 +#: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Sicrhewch bod yr ffeil a llwythwyd yn o leiaf %s beit." -#: core/validators.py:439 +#: core/validators.py:363 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Sicrhewch bod yr ffeil a llwythwyd yn %s beit o fwyaf." -#: core/validators.py:456 +#: core/validators.py:376 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Mae'r fformat i'r faes yma yn anghywir." -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:391 msgid "This field is invalid." msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd." -#: core/validators.py:507 +#: core/validators.py:426 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Ni gellir adalw unrhywbeth o %s." -#: core/validators.py:510 +#: core/validators.py:429 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" "Dychwelodd yr URL %(url)s y pennawd Content-Type annilys '%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:543 +#: core/validators.py:462 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -2415,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Caewch y tag anghaedig %(tag)s o linell %(line)s. (Linell yn ddechrau â \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:547 +#: core/validators.py:466 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -2424,7 +1835,7 @@ msgstr "" "Ni chaniateir rhai o'r destun ar linell %(line)s yn y gyd-destun yna. " "(Linell yn ddechrau â \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:552 +#: core/validators.py:471 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -2433,7 +1844,7 @@ msgstr "" "Mae \"%(attr)s\" ar lein %(line)s yn priodoledd annilydd. (Linell yn " "ddechrau â \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:557 +#: core/validators.py:476 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -2442,7 +1853,7 @@ msgstr "" "Mae \"<%(tag)s>\" ar lein %(line)s yn tag annilydd. (Linell yn ddechrau â \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:561 +#: core/validators.py:480 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -2451,7 +1862,7 @@ msgstr "" "Mae tag ar lein %(line)s yn eisiau un new fwy priodoleddau gofynnol. (Linell " "yn ddechrau â \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:566 +#: core/validators.py:485 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " @@ -2460,12 +1871,101 @@ msgstr "" "Mae gan y priodoledd \"%(attr)s\" ar lein %(line)s gwerth annilydd. (Linell " "yn ddechrau â \"%(start)s\".)" -#~ msgid "Have you forgotten your password?" -#~ msgstr "" -#~ "Ydych wedi anghofio eich cyfrinair?" +#: db/models/manipulators.py:302 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "" -#~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -#~ msgstr "Defnyddiwch '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +#: db/models/fields/__init__.py:40 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 +#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 +#: forms/__init__.py:346 +msgid "This field is required." +msgstr "Mae angen y faes yma." + +#: db/models/fields/__init__.py:337 +#, fuzzy +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." + +#: db/models/fields/__init__.py:369 +#, fuzzy +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." + +#: db/models/fields/__init__.py:385 +#, fuzzy +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd." + +#: db/models/fields/__init__.py:562 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." + +#: db/models/fields/related.py:43 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Rhowch %s dilys, os gwelwch yn dda." + +#: db/models/fields/related.py:579 +#, fuzzy +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr " Gwahanwch mwy nag un ID gyda atalnodau." + +#: db/models/fields/related.py:581 +#, fuzzy +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Gafaelwch lawr \"Control\", neu \"Command\" ar Fac, i ddewis mwy nag un." + +#: db/models/fields/related.py:625 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forms/__init__.py:380 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forms/__init__.py:385 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Ni chaniateir toriadau llinell yma." + +#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Dewisiwch dewis dilys; dydy '%(data)s' dim mewn %(choices)s." + +#: forms/__init__.py:645 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Mae'r ffeil yn wag." + +#: forms/__init__.py:699 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Rhowch rhif cyfan rhwng -32,768 a 32,767." + +#: forms/__init__.py:708 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Rhowch rhif positif." + +#: forms/__init__.py:717 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Rhowch rhif cyfan rhwng 0 a 32,767." + +#: template/defaultfilters.py:379 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ie,na,efallai" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Sylw"