Fixed #6277 -- Updated Turkish translation (and moved authors into AUTHORS file). Thanks, Can Burak Çilingir.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7008 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
3760e7a1e0
commit
2599ae8fef
2
AUTHORS
2
AUTHORS
|
@ -69,6 +69,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Andrew Brehaut <http://brehaut.net/blog>
|
||||
brut.alll@gmail.com
|
||||
Jonathan Buchanan <jonathan.buchanan@gmail.com>
|
||||
Can Burak Çilingir <canburak@cs.bilgi.edu.tr>
|
||||
Trevor Caira <trevor@caira.com>
|
||||
Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail.com>
|
||||
Graham Carlyle <graham.carlyle@maplecroft.net>
|
||||
|
@ -173,6 +174,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
jpellerin@gmail.com
|
||||
junzhang.jn@gmail.com
|
||||
Antti Kaihola <http://akaihola.blogspot.com/>
|
||||
Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>
|
||||
Nagy Károly <charlie@rendszergazda.com>
|
||||
Erik Karulf <erik@karulf.com>
|
||||
Ben Dean Kawamura <ben.dean.kawamura@gmail.com>
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,17 +1,13 @@
|
|||
# translation of django.po to Turkish
|
||||
# Django 0.95
|
||||
# Copyright (C) 2006 Django
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Can Burak Çilingir <canburak@cs.bilgi.edu.tr>, 2007. (Slight modifications)
|
||||
# Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-14 01:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 02:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 12:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Can Burak Çilingir <canburak@cs.bilgi.edu.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <bahadir@pardus.org.tr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -157,7 +153,7 @@ msgstr "Bengali Dili"
|
|||
|
||||
#: conf/global_settings.py:41
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalanca"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:42
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
|
@ -225,15 +221,15 @@ msgstr "Japonca"
|
|||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kannada Dili"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leton Dili"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makedonca"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
|
@ -245,7 +241,7 @@ msgstr "Norveç Dili"
|
|||
|
||||
#: conf/global_settings.py:63
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehçe"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:64
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
|
@ -281,7 +277,7 @@ msgstr "Tamilce"
|
|||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telugu Dili"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
|
@ -615,7 +611,7 @@ msgstr "Geçerli bir seçimde bulunun; seçiminiz mevcut değerlerden birisi de
|
|||
|
||||
#: newforms/models.py:181 newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değer listesi giriniz."
|
||||
|
||||
#: newforms/models.py:187 newforms/fields.py:387
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -648,11 +644,11 @@ msgstr "Geçerli bir tarih girin."
|
|||
|
||||
#: newforms/fields.py:190
|
||||
msgid "Enter a valid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli bir zaman giriniz."
|
||||
|
||||
#: newforms/fields.py:226
|
||||
msgid "Enter a valid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli bir tarih/zaman giriniz."
|
||||
|
||||
#: newforms/fields.py:240
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
|
@ -668,40 +664,40 @@ msgstr "Bu URL kırık bir link gibi duruyor."
|
|||
|
||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
|
||||
msgid "th"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
|
||||
msgid "st"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
|
||||
msgid "nd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
|
||||
msgid "rd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value).1f million"
|
||||
msgid_plural "%(value).1f million"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(value).1f milyon"
|
||||
msgstr[1] "%(value).1f milyon"
|
||||
|
||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value).1f billion"
|
||||
msgid_plural "%(value).1f billion"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(value).1f milyar"
|
||||
msgstr[1] "%(value).1f milyar"
|
||||
|
||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value).1f trillion"
|
||||
msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(value).1f trilyon"
|
||||
msgstr[1] "%(value).1f trilyon"
|
||||
|
||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
||||
msgid "one"
|
||||
|
@ -2029,6 +2025,8 @@ msgid ""
|
|||
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
||||
"password form</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'[algo]$[salt]$[hexdigest]' yazın ya da <a href=\"password/\">parola\n"
|
||||
"değiştir formunu kullanın</a>."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:95
|
||||
msgid "staff status"
|
||||
|
@ -2152,7 +2150,7 @@ msgstr "Posta kodu girin. Posta kodunun iki kısmı arasında bir boşluk bırak
|
|||
|
||||
#: contrib/localflavor/usa/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XXXXX ya da XXXXX-XXXX biçiminde bir posta kodu yazın."
|
||||
|
||||
#: contrib/sessions/models.py:51
|
||||
msgid "session key"
|
||||
|
@ -2411,27 +2409,27 @@ msgstr[1] "dakika"
|
|||
|
||||
#: utils/dateformat.py:40
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ö.s."
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:41
|
||||
msgid "a.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ö.ö."
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:46
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ÖS"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:47
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ÖÖ"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:95
|
||||
msgid "midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gece yarısı"
|
||||
|
||||
#: utils/dateformat.py:97
|
||||
msgid "noon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "öğlen"
|
||||
|
||||
#: utils/translation/trans_real.py:362
|
||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,4 @@
|
|||
# Django 0.95
|
||||
# Copyright (C) 2006 Django
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
# Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue