diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po index d2dd5c62cc..296c40c233 100644 --- a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-30 10:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-30 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 13:10+0200\n" "Last-Translator: Georgi Stanojevski \n" "Language-Team: macedonian \n" @@ -338,8 +338,7 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета." #: contrib/admin/options.py:456 #, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена.Подолу можете повторно да ја " "уредите." @@ -755,8 +754,7 @@ msgstr "Избриши?" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "" -"Ви благодариме што денеска поминавте квалитетно време со интернет страницава." +msgstr "Ви благодариме што денеска поминавте квалитетно време со интернет страницава." #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" @@ -866,8 +864,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" -"Ја добивата оваа порака бидејќи побаравте да се ресетира вашата лозинка" +msgstr "Ја добивата оваа порака бидејќи побаравте да се ресетира вашата лозинка" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format @@ -1129,8 +1126,7 @@ msgstr "Уреди го овој објект (во овој прозорец)" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" -"Скокнува до админ страницата за страници кои претставуваат единечен објект." +msgstr "Скокнува до админ страницата за страници кои претставуваат единечен објект." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 msgid "Edit this object (new window)" @@ -1238,8 +1234,7 @@ msgstr "Стара лозинка" #: contrib/auth/forms.py:176 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "" -"Не ја внесовте точно вашата стара лозинка. Ве молам внесете ја повторно." +msgstr "Не ја внесовте точно вашата стара лозинка. Ве молам внесете ја повторно." #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 msgid "name" @@ -1299,8 +1294,7 @@ msgstr "статус на администраторите" #: contrib/auth/models.py:141 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "" -"Означува дали корисникот може да се логира во сајтот за администрација." +msgstr "Означува дали корисникот може да се логира во сајтот за администрација." #: contrib/auth/models.py:142 msgid "active" @@ -1387,10 +1381,8 @@ msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: contrib/comments/forms.py:24 -msgid "" -"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" -msgstr "" -"Ако внесете нешто во ова поле вашиот коментар ќе биде означен како спам" +msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "Ако внесете нешто во ова поле вашиот коментар ќе биде означен како спам" #: contrib/comments/forms.py:124 #, python-format @@ -1428,10 +1420,8 @@ msgid "is public" msgstr "е јавен" #: contrib/comments/models.py:59 -msgid "" -"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." -msgstr "" -"Одштиклирајте го ова за да направите коментаров да исчезне од овој сајт." +msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "Одштиклирајте го ова за да направите коментаров да исчезне од овој сајт." #: contrib/comments/models.py:61 msgid "is removed" @@ -1489,8 +1479,7 @@ msgid "content types" msgstr "content types" #: contrib/flatpages/admin.py:9 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "На пр. „/za/kontakt/“. Осигурајте се да имате коса црта и на крајот и на " "почетокот." @@ -1499,8 +1488,7 @@ msgstr "" msgid "" "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " "slashes." -msgstr "" -"Оваа вредност смее да има само букви, бројки, долни црти, црти или коси црти." +msgstr "Оваа вредност смее да има само букви, бројки, долни црти, црти или коси црти." #: contrib/flatpages/admin.py:22 msgid "Advanced options" @@ -1552,9 +1540,7 @@ msgstr "статични страници" msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." -msgstr "" -"Се извинуваме но вашата форма истече. Ве молам продолжете пополнувајќи ја " -"формата од оваа страница." +msgstr "Се извинуваме но вашата форма истече. Ве молам продолжете пополнувајќи ја формата од оваа страница." #: contrib/gis/forms/fields.py:14 msgid "No geometry value provided." @@ -1738,8 +1724,7 @@ msgstr "Телефонските броеви мора да бидат во XX-X msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." -msgstr "" -"Изберете правилна бразилска држава. Оваа држава не е од достапните држави." +msgstr "Изберете правилна бразилска држава. Оваа држава не е од достапните држави." #: contrib/localflavor/br/forms.py:94 msgid "Invalid CPF number." @@ -2266,8 +2251,7 @@ msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "Неправилна контролна сум за CIF." #: contrib/localflavor/es/forms.py:142 -msgid "" -"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "Внесете правилна банкарска сметка во формат XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 @@ -2283,10 +2267,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Внесете правилен поштенски број во форматот XXXXXXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "" -"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "" -"Внесете валиден идентификационен број од Исланд. Форматот е XXXXXX-XXXX." +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "Внесете валиден идентификационен број од Исланд. Форматот е XXXXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "The Icelandic identification number is not valid." @@ -2705,10 +2687,8 @@ msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "Погрешна проверка за Националниот идентификационен број." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 -msgid "" -"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -msgstr "" -"Внесете даночен број (NIP) во форматот XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX." +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "Внесете даночен број (NIP) во форматот XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." @@ -2716,13 +2696,11 @@ msgstr "Даночниот број (NIP) е погрешен." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." -msgstr "" -"Националниот бизнис регистрациски број (REGON) се состои од 7 или 9 цифри." +msgstr "Националниот бизнис регистрациски број (REGON) се состои од 7 или 9 цифри." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." -msgstr "" -"Неправилна контролна сум за Националниот бизнис регистрационен број (REGON)." +msgstr "Неправилна контролна сум за Националниот бизнис регистрационен број (REGON)." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." @@ -3606,16 +3584,13 @@ msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Внесете правилно време во HH:MM[:ss[.uuuuuu]] формат." #: db/models/fields/related.py:748 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Држете го „Control“ или „Command“ на Мекинтош за да изберете повеќе од едно." +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Држете го „Control“ или „Command“ на Мекинтош за да изберете повеќе од едно." #: db/models/fields/related.py:825 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr[0] "" "Ве молам внесете правилен %(self)s идентификацион број. Оваа вредност %" "(value)r е неправилна." @@ -3634,14 +3609,12 @@ msgstr "Внесете правилна вредност." #: forms/fields.py:133 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(max)d знаци (има %(length)d)." +msgstr "Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(max)d знаци (има %(length)d)." #: forms/fields.py:134 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Осигурајте се дека оваа вредност има најмалку %(min)d знаци (има %(length)d)." +msgstr "Осигурајте се дека оваа вредност има најмалку %(min)d знаци (има %(length)d)." #: forms/fields.py:161 msgid "Enter a whole number." @@ -3730,8 +3703,7 @@ msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Внесeте правилна IPv4 адреса." #: forms/fields.py:854 -msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Внесете правилно кратко име (slug) кое се соддржи од букви, цифри, долна " "црта или тире." @@ -4063,3 +4035,4 @@ msgstr "%(verbose_name)s беше успешно ажуриран." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s беше избришан." +