Fixes #9511, Updated Hebrew translation.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9346 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Marc Fargas 2008-11-06 09:16:11 +00:00
parent 916d61d8de
commit 432cf20fd1
2 changed files with 179 additions and 48 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 23:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-04 01:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 02:05-0500\n"
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
#: conf/global_settings.py:79
msgid "Portugese"
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"
#: conf/global_settings.py:80
@ -221,43 +221,43 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:74
#: contrib/admin/filterspecs.py:92
#: contrib/admin/filterspecs.py:147
#: contrib/admin/filterspecs.py:173
#: contrib/admin/filterspecs.py:91
#: contrib/admin/filterspecs.py:146
#: contrib/admin/filterspecs.py:172
msgid "All"
msgstr "הכל"
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
#: contrib/admin/filterspecs.py:112
msgid "Any date"
msgstr "כל תאריך"
#: contrib/admin/filterspecs.py:114
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
#: contrib/admin/filterspecs.py:116
msgid "Past 7 days"
msgstr "בשבוע האחרון"
#: contrib/admin/filterspecs.py:119
#: contrib/admin/filterspecs.py:118
msgid "This month"
msgstr "החודש"
#: contrib/admin/filterspecs.py:121
#: contrib/admin/filterspecs.py:120
msgid "This year"
msgstr "השנה"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147
#: contrib/admin/filterspecs.py:146
#: forms/widgets.py:391
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147
#: contrib/admin/filterspecs.py:146
#: forms/widgets.py:391
msgid "No"
msgstr "לא"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154
#: contrib/admin/filterspecs.py:153
#: forms/widgets.py:391
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
@ -302,7 +302,8 @@ msgstr "%s שונה."
#: contrib/admin/options.py:338
#: contrib/admin/options.py:348
#: forms/models.py:275
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
#: forms/models.py:278
msgid "and"
msgstr "ו"
@ -353,30 +354,30 @@ msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
#: contrib/admin/options.py:536
#: contrib/admin/options.py:528
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "הוספת %s"
#: contrib/admin/options.py:614
#: contrib/admin/options.py:606
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "שינוי %s"
#: contrib/admin/options.py:646
#: contrib/admin/options.py:638
msgid "Database error"
msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
#: contrib/admin/options.py:696
#: contrib/admin/options.py:688
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
#: contrib/admin/options.py:703
#: contrib/admin/options.py:695
msgid "Are you sure?"
msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
#: contrib/admin/options.py:732
#: contrib/admin/options.py:724
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
@ -387,40 +388,40 @@ msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה."
#: contrib/admin/sites.py:227
#: contrib/admin/sites.py:226
#: contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך."
#: contrib/admin/sites.py:234
#: contrib/admin/sites.py:233
#: contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף ולנסות שוב."
#: contrib/admin/sites.py:250
#: contrib/admin/sites.py:256
#: contrib/admin/sites.py:249
#: contrib/admin/sites.py:255
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'."
#: contrib/admin/sites.py:253
#: contrib/admin/sites.py:252
#: contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום."
#: contrib/admin/sites.py:313
#: contrib/admin/sites.py:312
msgid "Site administration"
msgstr "ניהול אתר"
#: contrib/admin/sites.py:326
#: contrib/admin/sites.py:325
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "כניסה"
#: contrib/admin/sites.py:373
#: contrib/admin/sites.py:372
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "ניהול %s"
@ -451,11 +452,11 @@ msgstr "הנוכחי:"
msgid "Change:"
msgstr "שינוי:"
#: contrib/admin/widgets.py:121
#: contrib/admin/widgets.py:123
msgid "Lookup"
msgstr "חפש"
#: contrib/admin/widgets.py:228
#: contrib/admin/widgets.py:230
msgid "Add Another"
msgstr "הוסף עוד אחת"
@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "היסטוריה"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
msgid "View on site"
msgstr "צפיה באתר"
@ -646,6 +647,7 @@ msgid "User"
msgstr "משתמש"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל:"
msgid "Reset my password"
msgstr "אפס את סיסמתי"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
msgid "All dates"
msgstr "כל התאריכים"
@ -1023,7 +1025,8 @@ msgid "Time"
msgstr "זמן"
#: contrib/admindocs/views.py:339
#: contrib/comments/forms.py:22
#: contrib/comments/forms.py:21
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8
#: contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
@ -1311,23 +1314,25 @@ msgstr "תוכן"
msgid "Metadata"
msgstr "מטא-נתונים"
#: contrib/comments/forms.py:20
#: contrib/comments/forms.py:19
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: contrib/comments/forms.py:21
#: contrib/comments/forms.py:20
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
#: contrib/comments/forms.py:23
#: contrib/comments/forms.py:22
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
#: contrib/comments/forms.py:26
#: contrib/comments/forms.py:25
msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם"
#: contrib/comments/forms.py:126
#: contrib/comments/forms.py:125
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@ -1397,6 +1402,132 @@ msgstr ""
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "אשר הערה"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "באמת הופכים את התגובה הציבורית?"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
msgid "Approve"
msgstr "אשר"
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!"
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "תודה שהקדשת מזמנך כדי לשפר את האתר שלנו"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "הסר הערה"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "באמת להסיר את הערה זו?"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
msgid "Remove"
msgstr "להסיר"
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "תודה על הסרת"
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "סמן את הערה זו"
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "באמת, סמן את הערה זו?"
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "סימן"
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "תודה לציון"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
msgid "Post"
msgstr "פוסט"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
msgid "Comment moderation queue"
msgstr "תור תגובה עבור מתון של תגובות"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
msgid "No comments to moderate"
msgstr "אין תגובות עד בינוני"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
msgid "Email"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
msgid "Authenticated?"
msgstr "מאומתים?"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
msgid "Date posted"
msgstr "תאריך הצטרפות"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
msgid "yes"
msgstr "כן"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
msgid "no"
msgstr "לא"
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "תודה על התגובה"
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "תודה על התגובה"
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
msgid "Preview your comment"
msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה"
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "בבקשה לתקן את השגיאה למטה"
msgstr[1] "אנא תקן את שגיאות למטה"
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
msgid "Post your comment"
msgstr "פרסם את התגובה"
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
msgid "or make changes"
msgstr "או לבצע שינויים"
#: contrib/contenttypes/models.py:67
msgid "python model class name"
msgstr "שם ה-class של מודל פייתון"
@ -3598,7 +3729,7 @@ msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין הא
#: forms/fields.py:697
#: forms/fields.py:758
#: forms/models.py:654
#: forms/models.py:710
msgid "Enter a list of values."
msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
@ -3615,17 +3746,21 @@ msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים
msgid "Order"
msgstr "מיון"
#: forms/models.py:268
#: forms/models.py:277
#: forms/models.py:271
#: forms/models.py:280
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
#: forms/models.py:584
#: forms/models.py:577
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "הרצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי."
#: forms/models.py:640
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
#: forms/models.py:655
#: forms/models.py:711
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
@ -3982,8 +4117,6 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
#~ msgstr "כתובת IP"
#~ msgid "approved by staff"
#~ msgstr "אושר ע\"י הצוות"
#~ msgid "free comment"
#~ msgstr "הערה אנונימית"
#~ msgid "free comments"
#~ msgstr "הערות אנונימיות"
#~ msgid "score"
@ -4030,8 +4163,6 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
#~ msgstr "אופציונלי"
#~ msgid "Post a photo"
#~ msgstr "שליחת תמונה"
#~ msgid "Preview comment"
#~ msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה"
#~ msgid "Your name:"
#~ msgstr "שמך:"
#~ msgid ""