Fixes #9511, Updated Hebrew translation.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9346 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
916d61d8de
commit
432cf20fd1
Binary file not shown.
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:48-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-04 01:50-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 23:02-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 02:05-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "פולנית"
|
msgstr "פולנית"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:79
|
#: conf/global_settings.py:79
|
||||||
msgid "Portugese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr "פורטוגזית"
|
msgstr "פורטוגזית"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:80
|
#: conf/global_settings.py:80
|
||||||
|
@ -221,43 +221,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"<ul>\n"
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:74
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:74
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:92
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:91
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:146
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:173
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:172
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "הכל"
|
msgstr "הכל"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:112
|
||||||
msgid "Any date"
|
msgid "Any date"
|
||||||
msgstr "כל תאריך"
|
msgstr "כל תאריך"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:114
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "היום"
|
msgstr "היום"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:116
|
||||||
msgid "Past 7 days"
|
msgid "Past 7 days"
|
||||||
msgstr "בשבוע האחרון"
|
msgstr "בשבוע האחרון"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:119
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:118
|
||||||
msgid "This month"
|
msgid "This month"
|
||||||
msgstr "החודש"
|
msgstr "החודש"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:121
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:120
|
||||||
msgid "This year"
|
msgid "This year"
|
||||||
msgstr "השנה"
|
msgstr "השנה"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:146
|
||||||
#: forms/widgets.py:391
|
#: forms/widgets.py:391
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "כן"
|
msgstr "כן"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:146
|
||||||
#: forms/widgets.py:391
|
#: forms/widgets.py:391
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "לא"
|
msgstr "לא"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:154
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:153
|
||||||
#: forms/widgets.py:391
|
#: forms/widgets.py:391
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "לא ידוע"
|
msgstr "לא ידוע"
|
||||||
|
@ -302,7 +302,8 @@ msgstr "%s שונה."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:338
|
#: contrib/admin/options.py:338
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:348
|
#: contrib/admin/options.py:348
|
||||||
#: forms/models.py:275
|
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
|
||||||
|
#: forms/models.py:278
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "ו"
|
msgstr "ו"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -353,30 +354,30 @@ msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||||
msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
|
msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:536
|
#: contrib/admin/options.py:528
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add %s"
|
msgid "Add %s"
|
||||||
msgstr "הוספת %s"
|
msgstr "הוספת %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:614
|
#: contrib/admin/options.py:606
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change %s"
|
msgid "Change %s"
|
||||||
msgstr "שינוי %s"
|
msgstr "שינוי %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:646
|
#: contrib/admin/options.py:638
|
||||||
msgid "Database error"
|
msgid "Database error"
|
||||||
msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
|
msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:696
|
#: contrib/admin/options.py:688
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||||
msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
|
msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:703
|
#: contrib/admin/options.py:695
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
|
msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:732
|
#: contrib/admin/options.py:724
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change history: %s"
|
msgid "Change history: %s"
|
||||||
msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
|
msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
|
||||||
|
@ -387,40 +388,40 @@ msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
|
||||||
msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
|
msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
|
||||||
msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה."
|
msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:227
|
#: contrib/admin/sites.py:226
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:40
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:40
|
||||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||||
msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך."
|
msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:234
|
#: contrib/admin/sites.py:233
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:47
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:47
|
||||||
msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
|
msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
|
||||||
msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף ולנסות שוב."
|
msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף ולנסות שוב."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:250
|
#: contrib/admin/sites.py:249
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:256
|
#: contrib/admin/sites.py:255
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
|
||||||
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
||||||
msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'."
|
msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:253
|
#: contrib/admin/sites.py:252
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:62
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||||
msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום."
|
msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:313
|
#: contrib/admin/sites.py:312
|
||||||
msgid "Site administration"
|
msgid "Site administration"
|
||||||
msgstr "ניהול אתר"
|
msgstr "ניהול אתר"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:326
|
#: contrib/admin/sites.py:325
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr "כניסה"
|
msgstr "כניסה"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:373
|
#: contrib/admin/sites.py:372
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s administration"
|
msgid "%s administration"
|
||||||
msgstr "ניהול %s"
|
msgstr "ניהול %s"
|
||||||
|
@ -451,11 +452,11 @@ msgstr "הנוכחי:"
|
||||||
msgid "Change:"
|
msgid "Change:"
|
||||||
msgstr "שינוי:"
|
msgstr "שינוי:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/widgets.py:121
|
#: contrib/admin/widgets.py:123
|
||||||
msgid "Lookup"
|
msgid "Lookup"
|
||||||
msgstr "חפש"
|
msgstr "חפש"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/widgets.py:228
|
#: contrib/admin/widgets.py:230
|
||||||
msgid "Add Another"
|
msgid "Add Another"
|
||||||
msgstr "הוסף עוד אחת"
|
msgstr "הוסף עוד אחת"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "היסטוריה"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
|
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
|
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
|
||||||
msgid "View on site"
|
msgid "View on site"
|
||||||
msgstr "צפיה באתר"
|
msgstr "צפיה באתר"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -646,6 +647,7 @@ msgid "User"
|
||||||
msgstr "משתמש"
|
msgstr "משתמש"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
msgstr "פעולה"
|
msgstr "פעולה"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל:"
|
||||||
msgid "Reset my password"
|
msgid "Reset my password"
|
||||||
msgstr "אפס את סיסמתי"
|
msgstr "אפס את סיסמתי"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
|
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
|
||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr "כל התאריכים"
|
msgstr "כל התאריכים"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1023,7 +1025,8 @@ msgid "Time"
|
||||||
msgstr "זמן"
|
msgstr "זמן"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admindocs/views.py:339
|
#: contrib/admindocs/views.py:339
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:22
|
#: contrib/comments/forms.py:21
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
|
||||||
#: contrib/flatpages/admin.py:8
|
#: contrib/flatpages/admin.py:8
|
||||||
#: contrib/flatpages/models.py:7
|
#: contrib/flatpages/models.py:7
|
||||||
msgid "URL"
|
msgid "URL"
|
||||||
|
@ -1311,23 +1314,25 @@ msgstr "תוכן"
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "מטא-נתונים"
|
msgstr "מטא-נתונים"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:20
|
#: contrib/comments/forms.py:19
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "שם"
|
msgstr "שם"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:21
|
#: contrib/comments/forms.py:20
|
||||||
msgid "Email address"
|
msgid "Email address"
|
||||||
msgstr "כתובת דוא\"ל"
|
msgstr "כתובת דוא\"ל"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:23
|
#: contrib/comments/forms.py:22
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "תגובה"
|
msgstr "תגובה"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:26
|
#: contrib/comments/forms.py:25
|
||||||
msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||||
msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם"
|
msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:126
|
#: contrib/comments/forms.py:125
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
|
@ -1397,6 +1402,132 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
|
||||||
|
msgid "Approve a comment"
|
||||||
|
msgstr "אשר הערה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
|
||||||
|
msgid "Really make this comment public?"
|
||||||
|
msgstr "באמת הופכים את התגובה הציבורית?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
|
||||||
|
msgid "Approve"
|
||||||
|
msgstr "אשר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
|
||||||
|
msgid "Thanks for approving"
|
||||||
|
msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
|
||||||
|
msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||||
|
msgstr "תודה שהקדשת מזמנך כדי לשפר את האתר שלנו"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
|
||||||
|
msgid "Remove a comment"
|
||||||
|
msgstr "הסר הערה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
|
||||||
|
msgid "Really remove this comment?"
|
||||||
|
msgstr "באמת להסיר את הערה זו?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "להסיר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
|
||||||
|
msgid "Thanks for removing"
|
||||||
|
msgstr "תודה על הסרת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
|
||||||
|
msgid "Flag this comment"
|
||||||
|
msgstr "סמן את הערה זו"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
|
||||||
|
msgid "Really flag this comment?"
|
||||||
|
msgstr "באמת, סמן את הערה זו?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
|
||||||
|
msgid "Flag"
|
||||||
|
msgstr "סימן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
|
||||||
|
msgid "Thanks for flagging"
|
||||||
|
msgstr "תודה לציון"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
|
||||||
|
msgid "Post"
|
||||||
|
msgstr "פוסט"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
|
||||||
|
msgid "Preview"
|
||||||
|
msgstr "תצוגה מקדימה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
|
||||||
|
msgid "Comment moderation queue"
|
||||||
|
msgstr "תור תגובה עבור מתון של תגובות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
|
||||||
|
msgid "No comments to moderate"
|
||||||
|
msgstr "אין תגובות עד בינוני"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
|
||||||
|
msgid "Email"
|
||||||
|
msgstr "כתובת דוא\"ל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
|
||||||
|
msgid "Authenticated?"
|
||||||
|
msgstr "מאומתים?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
|
||||||
|
msgid "IP Address"
|
||||||
|
msgstr "כתובת IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
|
||||||
|
msgid "Date posted"
|
||||||
|
msgstr "תאריך הצטרפות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
|
||||||
|
msgid "yes"
|
||||||
|
msgstr "כן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
|
||||||
|
msgid "no"
|
||||||
|
msgstr "לא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
|
||||||
|
msgid "Thanks for commenting"
|
||||||
|
msgstr "תודה על התגובה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
|
||||||
|
msgid "Thank you for your comment"
|
||||||
|
msgstr "תודה על התגובה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
|
||||||
|
msgid "Preview your comment"
|
||||||
|
msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
|
||||||
|
msgid "Please correct the error below"
|
||||||
|
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||||
|
msgstr[0] "בבקשה לתקן את השגיאה למטה"
|
||||||
|
msgstr[1] "אנא תקן את שגיאות למטה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
|
||||||
|
msgid "Post your comment"
|
||||||
|
msgstr "פרסם את התגובה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
|
||||||
|
msgid "or make changes"
|
||||||
|
msgstr "או לבצע שינויים"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/contenttypes/models.py:67
|
#: contrib/contenttypes/models.py:67
|
||||||
msgid "python model class name"
|
msgid "python model class name"
|
||||||
msgstr "שם ה-class של מודל פייתון"
|
msgstr "שם ה-class של מודל פייתון"
|
||||||
|
@ -3598,7 +3729,7 @@ msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין הא
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:697
|
#: forms/fields.py:697
|
||||||
#: forms/fields.py:758
|
#: forms/fields.py:758
|
||||||
#: forms/models.py:654
|
#: forms/models.py:710
|
||||||
msgid "Enter a list of values."
|
msgid "Enter a list of values."
|
||||||
msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
|
msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3615,17 +3746,21 @@ msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "מיון"
|
msgstr "מיון"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:268
|
#: forms/models.py:271
|
||||||
#: forms/models.py:277
|
#: forms/models.py:280
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
|
msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:584
|
#: forms/models.py:577
|
||||||
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
|
msgstr "הרצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/models.py:640
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
|
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:655
|
#: forms/models.py:711
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
|
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
|
||||||
|
@ -3982,8 +4117,6 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
|
||||||
#~ msgstr "כתובת IP"
|
#~ msgstr "כתובת IP"
|
||||||
#~ msgid "approved by staff"
|
#~ msgid "approved by staff"
|
||||||
#~ msgstr "אושר ע\"י הצוות"
|
#~ msgstr "אושר ע\"י הצוות"
|
||||||
#~ msgid "free comment"
|
|
||||||
#~ msgstr "הערה אנונימית"
|
|
||||||
#~ msgid "free comments"
|
#~ msgid "free comments"
|
||||||
#~ msgstr "הערות אנונימיות"
|
#~ msgstr "הערות אנונימיות"
|
||||||
#~ msgid "score"
|
#~ msgid "score"
|
||||||
|
@ -4030,8 +4163,6 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
|
||||||
#~ msgstr "אופציונלי"
|
#~ msgstr "אופציונלי"
|
||||||
#~ msgid "Post a photo"
|
#~ msgid "Post a photo"
|
||||||
#~ msgstr "שליחת תמונה"
|
#~ msgstr "שליחת תמונה"
|
||||||
#~ msgid "Preview comment"
|
|
||||||
#~ msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה"
|
|
||||||
#~ msgid "Your name:"
|
#~ msgid "Your name:"
|
||||||
#~ msgstr "שמך:"
|
#~ msgstr "שמך:"
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue