Fixes #9511, Updated Hebrew translation.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9346 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Marc Fargas 2008-11-06 09:16:11 +00:00
parent 916d61d8de
commit 432cf20fd1
2 changed files with 179 additions and 48 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-04 01:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 23:02-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 02:05-0500\n"
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Polish"
msgstr "פולנית" msgstr "פולנית"
#: conf/global_settings.py:79 #: conf/global_settings.py:79
msgid "Portugese" msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית" msgstr "פורטוגזית"
#: conf/global_settings.py:80 #: conf/global_settings.py:80
@ -221,43 +221,43 @@ msgstr ""
"<ul>\n" "<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:74 #: contrib/admin/filterspecs.py:74
#: contrib/admin/filterspecs.py:92 #: contrib/admin/filterspecs.py:91
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 #: contrib/admin/filterspecs.py:146
#: contrib/admin/filterspecs.py:173 #: contrib/admin/filterspecs.py:172
msgid "All" msgid "All"
msgstr "הכל" msgstr "הכל"
#: contrib/admin/filterspecs.py:113 #: contrib/admin/filterspecs.py:112
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "כל תאריך" msgstr "כל תאריך"
#: contrib/admin/filterspecs.py:114 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "היום" msgstr "היום"
#: contrib/admin/filterspecs.py:117 #: contrib/admin/filterspecs.py:116
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "בשבוע האחרון" msgstr "בשבוע האחרון"
#: contrib/admin/filterspecs.py:119 #: contrib/admin/filterspecs.py:118
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "החודש" msgstr "החודש"
#: contrib/admin/filterspecs.py:121 #: contrib/admin/filterspecs.py:120
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "השנה" msgstr "השנה"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 #: contrib/admin/filterspecs.py:146
#: forms/widgets.py:391 #: forms/widgets.py:391
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "כן" msgstr "כן"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 #: contrib/admin/filterspecs.py:146
#: forms/widgets.py:391 #: forms/widgets.py:391
msgid "No" msgid "No"
msgstr "לא" msgstr "לא"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 #: contrib/admin/filterspecs.py:153
#: forms/widgets.py:391 #: forms/widgets.py:391
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע" msgstr "לא ידוע"
@ -302,7 +302,8 @@ msgstr "%s שונה."
#: contrib/admin/options.py:338 #: contrib/admin/options.py:338
#: contrib/admin/options.py:348 #: contrib/admin/options.py:348
#: forms/models.py:275 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
#: forms/models.py:278
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ו" msgstr "ו"
@ -353,30 +354,30 @@ msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
#: contrib/admin/options.py:536 #: contrib/admin/options.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "הוספת %s" msgstr "הוספת %s"
#: contrib/admin/options.py:614 #: contrib/admin/options.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "שינוי %s" msgstr "שינוי %s"
#: contrib/admin/options.py:646 #: contrib/admin/options.py:638
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "שגיאת בסיס נתונים" msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
#: contrib/admin/options.py:696 #: contrib/admin/options.py:688
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
#: contrib/admin/options.py:703 #: contrib/admin/options.py:695
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
#: contrib/admin/options.py:732 #: contrib/admin/options.py:724
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "היסטוריית שינוי: %s" msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
@ -387,40 +388,40 @@ msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה."
#: contrib/admin/sites.py:227 #: contrib/admin/sites.py:226
#: contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך." msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך."
#: contrib/admin/sites.py:234 #: contrib/admin/sites.py:233
#: contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף ולנסות שוב." msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף ולנסות שוב."
#: contrib/admin/sites.py:250 #: contrib/admin/sites.py:249
#: contrib/admin/sites.py:256 #: contrib/admin/sites.py:255
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'."
#: contrib/admin/sites.py:253 #: contrib/admin/sites.py:252
#: contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום."
#: contrib/admin/sites.py:313 #: contrib/admin/sites.py:312
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "ניהול אתר" msgstr "ניהול אתר"
#: contrib/admin/sites.py:326 #: contrib/admin/sites.py:325
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "כניסה" msgstr "כניסה"
#: contrib/admin/sites.py:373 #: contrib/admin/sites.py:372
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "ניהול %s" msgstr "ניהול %s"
@ -451,11 +452,11 @@ msgstr "הנוכחי:"
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "שינוי:" msgstr "שינוי:"
#: contrib/admin/widgets.py:121 #: contrib/admin/widgets.py:123
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "חפש" msgstr "חפש"
#: contrib/admin/widgets.py:228 #: contrib/admin/widgets.py:230
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "הוסף עוד אחת" msgstr "הוסף עוד אחת"
@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "היסטוריה"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
msgid "View on site" msgid "View on site"
msgstr "צפיה באתר" msgstr "צפיה באתר"
@ -646,6 +647,7 @@ msgid "User"
msgstr "משתמש" msgstr "משתמש"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "פעולה" msgstr "פעולה"
@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "אפס את סיסמתי" msgstr "אפס את סיסמתי"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "כל התאריכים" msgstr "כל התאריכים"
@ -1023,7 +1025,8 @@ msgid "Time"
msgstr "זמן" msgstr "זמן"
#: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:339
#: contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/comments/forms.py:21
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 #: contrib/flatpages/admin.py:8
#: contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
@ -1311,23 +1314,25 @@ msgstr "תוכן"
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "מטא-נתונים" msgstr "מטא-נתונים"
#: contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/comments/forms.py:19
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "שם" msgstr "שם"
#: contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/forms.py:20
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל" msgstr "כתובת דוא\"ל"
#: contrib/comments/forms.py:23 #: contrib/comments/forms.py:22
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "תגובה" msgstr "תגובה"
#: contrib/comments/forms.py:26 #: contrib/comments/forms.py:25
msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם" msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם"
#: contrib/comments/forms.py:126 #: contrib/comments/forms.py:125
#, python-format #, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@ -1397,6 +1402,132 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"http://%(domain)s%(url)s" "http://%(domain)s%(url)s"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "אשר הערה"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "באמת הופכים את התגובה הציבורית?"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
msgid "Approve"
msgstr "אשר"
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!"
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "תודה שהקדשת מזמנך כדי לשפר את האתר שלנו"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "הסר הערה"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "באמת להסיר את הערה זו?"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
msgid "Remove"
msgstr "להסיר"
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "תודה על הסרת"
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "סמן את הערה זו"
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "באמת, סמן את הערה זו?"
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "סימן"
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "תודה לציון"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
msgid "Post"
msgstr "פוסט"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
msgid "Comment moderation queue"
msgstr "תור תגובה עבור מתון של תגובות"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
msgid "No comments to moderate"
msgstr "אין תגובות עד בינוני"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
msgid "Email"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
msgid "Authenticated?"
msgstr "מאומתים?"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
msgid "Date posted"
msgstr "תאריך הצטרפות"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
msgid "yes"
msgstr "כן"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
msgid "no"
msgstr "לא"
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "תודה על התגובה"
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "תודה על התגובה"
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
msgid "Preview your comment"
msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה"
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "בבקשה לתקן את השגיאה למטה"
msgstr[1] "אנא תקן את שגיאות למטה"
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
msgid "Post your comment"
msgstr "פרסם את התגובה"
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
msgid "or make changes"
msgstr "או לבצע שינויים"
#: contrib/contenttypes/models.py:67 #: contrib/contenttypes/models.py:67
msgid "python model class name" msgid "python model class name"
msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" msgstr "שם ה-class של מודל פייתון"
@ -3598,7 +3729,7 @@ msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין הא
#: forms/fields.py:697 #: forms/fields.py:697
#: forms/fields.py:758 #: forms/fields.py:758
#: forms/models.py:654 #: forms/models.py:710
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "יש להזין רשימת ערכים" msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
@ -3615,17 +3746,21 @@ msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "מיון" msgstr "מיון"
#: forms/models.py:268 #: forms/models.py:271
#: forms/models.py:277 #: forms/models.py:280
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
#: forms/models.py:584 #: forms/models.py:577
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "הרצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי."
#: forms/models.py:640
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
#: forms/models.py:655 #: forms/models.py:711
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
@ -3982,8 +4117,6 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
#~ msgstr "כתובת IP" #~ msgstr "כתובת IP"
#~ msgid "approved by staff" #~ msgid "approved by staff"
#~ msgstr "אושר ע\"י הצוות" #~ msgstr "אושר ע\"י הצוות"
#~ msgid "free comment"
#~ msgstr "הערה אנונימית"
#~ msgid "free comments" #~ msgid "free comments"
#~ msgstr "הערות אנונימיות" #~ msgstr "הערות אנונימיות"
#~ msgid "score" #~ msgid "score"
@ -4030,8 +4163,6 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
#~ msgstr "אופציונלי" #~ msgstr "אופציונלי"
#~ msgid "Post a photo" #~ msgid "Post a photo"
#~ msgstr "שליחת תמונה" #~ msgstr "שליחת תמונה"
#~ msgid "Preview comment"
#~ msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה"
#~ msgid "Your name:" #~ msgid "Your name:"
#~ msgstr "שמך:" #~ msgstr "שמך:"
#~ msgid "" #~ msgid ""