diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 476f1adec8..c1993c6618 100644 Binary files a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 370a3eba43..eae6c2bcc1 100644 --- a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,1518 +1,255 @@ # translation of django.po to Bulgarian # +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Django\n" +"Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-05 01:32+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-12 17:45+0300\n" -"Last-Translator: Jordan Dimov \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 12:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:01+0200\n" +"Last-Translator: Vladislav \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: db/models/manipulators.py:307 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(object)s с този %(type)s вече съществува за зададеното %(field)s.s" - -#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 -#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 -msgid "and" -msgstr "и" - -#: db/models/fields/related.py:53 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Въведете валиден %s." - -#: db/models/fields/related.py:642 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Множество ID-та се разделят с запетайки" - -#: db/models/fields/related.py:644 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Задръжте натиснат клавиша \"Control\" (или \"Command\" на Mac-а) за да направите повече от един избор. " - -#: db/models/fields/related.py:691 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Въведете валидни %(self)s ID-та. Стойността %(value)r не е валидна." -msgstr[1] "" - -#: db/models/fields/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s с този %(fieldname)s вече съществува." - -#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 -#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621 -#: oldforms/__init__.py:357 newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 -#: newforms/fields.py:452 newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 -msgid "This field is required." -msgstr "Това поле е задължително." - -#: db/models/fields/__init__.py:367 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Тази стойност трябва да бъде цяло число" - -#: db/models/fields/__init__.py:402 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Тази стойност трябва да бъде True или False." - -#: db/models/fields/__init__.py:423 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Това поле не може да има празна стойност." - -#: db/models/fields/__init__.py:457 core/validators.py:148 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Въведете валидна дата в формат ГГГГ-ММ-ДД." - -#: db/models/fields/__init__.py:526 core/validators.py:157 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Въведете валидна дата и час в формат ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ." - -#: db/models/fields/__init__.py:630 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Въведете валидно име на файл." - -#: db/models/fields/__init__.py:751 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Тази стойност трябва да бъде None, True, или False." - #: conf/global_settings.py:39 +#: django/conf/global_settings.py:39 msgid "Arabic" msgstr "арабски" #: conf/global_settings.py:40 +#: django/conf/global_settings.py:40 msgid "Bengali" msgstr "бенгалски" #: conf/global_settings.py:41 +#: django/conf/global_settings.py:41 +msgid "Bulgarian" +msgstr "български" + +#: conf/global_settings.py:42 +#: django/conf/global_settings.py:42 msgid "Catalan" msgstr "каталонски" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 +#: django/conf/global_settings.py:43 msgid "Czech" msgstr "чешки" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 +#: django/conf/global_settings.py:44 msgid "Welsh" msgstr "уелски" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 +#: django/conf/global_settings.py:45 msgid "Danish" msgstr "датски" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 +#: django/conf/global_settings.py:46 msgid "German" msgstr "немски" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 +#: django/conf/global_settings.py:47 msgid "Greek" msgstr "гръцки" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 +#: django/conf/global_settings.py:48 msgid "English" msgstr "английски" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 +#: django/conf/global_settings.py:49 msgid "Spanish" msgstr "испански" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 +#: django/conf/global_settings.py:50 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "аржентински испански" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 +#: django/conf/global_settings.py:51 +msgid "Basque" +msgstr "Баски" + +#: conf/global_settings.py:52 +#: django/conf/global_settings.py:52 +msgid "Persian" +msgstr "персийски" + +#: conf/global_settings.py:53 +#: django/conf/global_settings.py:53 msgid "Finnish" msgstr "финландски" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:54 +#: django/conf/global_settings.py:54 msgid "French" msgstr "френски" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:55 +#: django/conf/global_settings.py:55 +msgid "Irish" +msgstr "ирландски" + +#: conf/global_settings.py:56 +#: django/conf/global_settings.py:56 msgid "Galician" msgstr "галицейски" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:57 +#: django/conf/global_settings.py:57 msgid "Hungarian" msgstr "унгарски" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:58 +#: django/conf/global_settings.py:58 msgid "Hebrew" msgstr "еврит" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:59 +#: django/conf/global_settings.py:59 +msgid "Croatian" +msgstr "хърватски" + +#: conf/global_settings.py:60 +#: django/conf/global_settings.py:60 msgid "Icelandic" msgstr "исландски" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:61 +#: django/conf/global_settings.py:61 msgid "Italian" msgstr "италиански" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:62 +#: django/conf/global_settings.py:62 msgid "Japanese" msgstr "японски" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:63 +#: django/conf/global_settings.py:63 +msgid "Georgian" +msgstr "грузински" + +#: conf/global_settings.py:64 +#: django/conf/global_settings.py:64 +msgid "Korean" +msgstr "корейски" + +#: conf/global_settings.py:65 +#: django/conf/global_settings.py:65 +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерски" + +#: conf/global_settings.py:66 +#: django/conf/global_settings.py:66 msgid "Kannada" msgstr "каннада (индийски)" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:67 +#: django/conf/global_settings.py:67 msgid "Latvian" msgstr "латвийски" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:68 +#: django/conf/global_settings.py:68 msgid "Macedonian" msgstr "македонски" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:69 +#: django/conf/global_settings.py:69 msgid "Dutch" msgstr "холандски" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:70 +#: django/conf/global_settings.py:70 msgid "Norwegian" msgstr "норвежки" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:71 +#: django/conf/global_settings.py:71 msgid "Polish" msgstr "полски" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:72 +#: django/conf/global_settings.py:72 msgid "Portugese" msgstr "португалски" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:73 +#: django/conf/global_settings.py:73 msgid "Brazilian" msgstr "бразилски" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:74 +#: django/conf/global_settings.py:74 msgid "Romanian" msgstr "ромънски" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:75 +#: django/conf/global_settings.py:75 msgid "Russian" msgstr "руски" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:76 +#: django/conf/global_settings.py:76 msgid "Slovak" msgstr "словашки" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:77 +#: django/conf/global_settings.py:77 msgid "Slovenian" msgstr "словенски" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:78 +#: django/conf/global_settings.py:78 msgid "Serbian" msgstr "сръбски" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:79 +#: django/conf/global_settings.py:79 msgid "Swedish" msgstr "шведски" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:80 +#: django/conf/global_settings.py:80 msgid "Tamil" msgstr "тамил (индийски)" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:81 +#: django/conf/global_settings.py:81 msgid "Telugu" msgstr "телугу (индийски)" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:82 +#: django/conf/global_settings.py:82 msgid "Turkish" msgstr "турски" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:83 +#: django/conf/global_settings.py:83 msgid "Ukrainian" msgstr "украински" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:84 +#: django/conf/global_settings.py:84 msgid "Simplified Chinese" msgstr "китайски" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:85 +#: django/conf/global_settings.py:85 msgid "Traditional Chinese" msgstr "традиционен китайски" -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "година" -msgstr[1] "години" - -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "месец" -msgstr[1] "месеци" - -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "седмица" -msgstr[1] "седмици" - -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "ден" -msgstr[1] "дни" - -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "час" -msgstr[1] "часа" - -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "минута" -msgstr[1] "минути" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Monday" -msgstr "понеделник" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Tuesday" -msgstr "вторник" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Wednesday" -msgstr "сряда" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Thursday" -msgstr "четвъртък" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Friday" -msgstr "петък" - -#: utils/dates.py:7 -msgid "Saturday" -msgstr "събота" - -#: utils/dates.py:7 -msgid "Sunday" -msgstr "неделя" - -#: utils/dates.py:14 -msgid "January" -msgstr "Януари" - -#: utils/dates.py:14 -msgid "February" -msgstr "Февруари" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "March" -msgstr "Март" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "April" -msgstr "Април" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "May" -msgstr "Май" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "June" -msgstr "Юни" - -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 -msgid "July" -msgstr "Юли" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "August" -msgstr "Август" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "September" -msgstr "Септември" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "October" -msgstr "Октомври" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "November" -msgstr "Ноември" - -#: utils/dates.py:16 -msgid "December" -msgstr "Декември" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "jan" -msgstr "яну" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "feb" -msgstr "фев" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "mar" -msgstr "мар" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "apr" -msgstr "апр" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "may" -msgstr "май" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "jun" -msgstr "юни" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "jul" -msgstr "юли" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "aug" -msgstr "авг" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "sep" -msgstr "сеп" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "oct" -msgstr "окт" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "nov" -msgstr "ное" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "dec" -msgstr "дек" - -#: utils/dates.py:27 -msgid "Jan." -msgstr "Яну." - -#: utils/dates.py:27 -msgid "Feb." -msgstr "Фев." - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Aug." -msgstr "Авг." - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Sept." -msgstr "Септ." - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Oct." -msgstr "Окт." - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Nov." -msgstr "Ное." - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Dec." -msgstr "Дек." - -#: utils/dateformat.py:40 -msgid "p.m." -msgstr "p.m." - -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "a.m." -msgstr "a.m." - -#: utils/dateformat.py:46 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: utils/dateformat.py:95 -msgid "midnight" -msgstr "полунощ" - -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "noon" -msgstr "обяд" - -#: utils/translation/trans_real.py:358 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "j N, Y" - -#: utils/translation/trans_real.py:359 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "j N, Y, P" - -#: utils/translation/trans_real.py:360 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "P" - -#: utils/translation/trans_real.py:376 -msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "F Y" - -#: utils/translation/trans_real.py:377 -msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "j F" - -#: oldforms/__init__.py:392 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Въведеният текст не трябва да надвишава %s символа." -msgstr[1] "" - -#: oldforms/__init__.py:397 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Тук не се допускат нови редове." - -#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Направете валиден избор; '%(data)s' не е сред %(choices)s." - -#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:150 -#: newforms/widgets.py:174 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:143 -#: newforms/widgets.py:174 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:143 -#: newforms/widgets.py:174 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:174 core/validators.py:445 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Не е получен файл. Проверете типът кодиране на формата. " - -#: oldforms/__init__.py:674 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Каченият файл е празен. " - -#: oldforms/__init__.py:730 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Въведете цяло число между -32768 и 32767." - -#: oldforms/__init__.py:740 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Въведете положително число. " - -#: oldforms/__init__.py:750 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Въведете цяло число между 0 и 32767." - -#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXX." - -#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 -msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "Въведете валиден норвежки номер на социалната осигуровка." - -#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 contrib/localflavor/fr/forms.py:17 -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 contrib/localflavor/de/forms.py:16 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX." - -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXXXX или XXX-XXXX." - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 -msgid "Hokkaido" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 -msgid "Aomori" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 -msgid "Iwate" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 -msgid "Miyagi" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 -msgid "Akita" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 -msgid "Yamagata" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 -msgid "Fukushima" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 -msgid "Ibaraki" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 -msgid "Tochigi" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 -msgid "Gunma" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 -msgid "Saitama" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 -msgid "Chiba" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 -msgid "Tokyo" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 -msgid "Kanagawa" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 -msgid "Yamanashi" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 -msgid "Nagano" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 -msgid "Niigata" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 -msgid "Toyama" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 -msgid "Ishikawa" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 -msgid "Fukui" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 -msgid "Gifu" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 -msgid "Shizuoka" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 -msgid "Aichi" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 -msgid "Mie" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 -msgid "Shiga" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 -msgid "Kyoto" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 -msgid "Osaka" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 -msgid "Hyogo" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 -msgid "Nara" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 -msgid "Wakayama" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 -msgid "Tottori" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 -msgid "Shimane" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 -msgid "Okayama" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 -msgid "Hiroshima" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 -msgid "Yamaguchi" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 -msgid "Tokushima" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 -msgid "Kagawa" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 -msgid "Ehime" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 -msgid "Kochi" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 -msgid "Fukuoka" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 -msgid "Saga" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 -msgid "Nagasaki" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 -msgid "Kumamoto" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 -msgid "Oita" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 -msgid "Miyazaki" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 -msgid "Kagoshima" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 -msgid "Okinawa" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX-XXX." - -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат в формат XX-XXXX-XXXX. " - -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:46 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "Въведете валиден финландски номер на социалната осигуровка." - -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "Въведете пощенски код. Между двете части на пощенския код трябва да има разстояние. " - -#: contrib/localflavor/de/forms.py:63 -msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format" -msgstr "Въведете валиден номер на германска лична карта в формат XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 -msgid "Bavaria" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -msgid "Berlin" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 -msgid "Brandenburg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 -msgid "Bremen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 -msgid "Hamburg" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -msgid "Hessen" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -msgid "Saarland" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 -msgid "Saxony" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 -msgid "Thuringia" -msgstr "" - -#: contrib/localflavor/usa/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "Въведете zip код в формат XXXXX или XXXXX-XXXX." - -#: contrib/localflavor/usa/forms.py:51 -msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "Въведете валиден номер на социалната осигуровка в формат XXX-XX-XXXX." - -#: contrib/sessions/models.py:68 -msgid "session key" -msgstr "ключ на сесията" - -#: contrib/sessions/models.py:69 -msgid "session data" -msgstr "данни от сесията" - -#: contrib/sessions/models.py:70 -msgid "expire date" -msgstr "дата на валидност" - -#: contrib/sessions/models.py:74 -msgid "session" -msgstr "сесия" - -#: contrib/sessions/models.py:75 -msgid "sessions" -msgstr "сесии" - -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "Двете полета за паролата не съвпадат. " - -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Потребител с това потребителско име вече съществува. " - -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "Браузерът, който използвате не поддържа cookies, а те са необходими за да можете да се логнете. " - -#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "Въведете правилно потребителско име и парола. И двете полета правят разлика между малки и големи букви!" - -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Този акаунт е деактивиран." - -#: contrib/auth/forms.py:85 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "С този email адрес няма обвързан потребителски акаунт. Сигурни ли сте, че сте се регистрирали?" - -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "Двете полета за нова парола не съвпадат. " - -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "Въвели сте погрешна стара парола. Въведете я пак. " - -#: contrib/auth/views.py:39 -msgid "Logged out" -msgstr "Извън системата" - -#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 -msgid "name" -msgstr "име" - -#: contrib/auth/models.py:40 -msgid "codename" -msgstr "код" - -#: contrib/auth/models.py:42 -msgid "permission" -msgstr "право" - -#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 -msgid "permissions" -msgstr "права" - -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "group" -msgstr "група" - -#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 -msgid "groups" -msgstr "групи" - -#: contrib/auth/models.py:90 -msgid "username" -msgstr "потребител" - -#: contrib/auth/models.py:90 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "Въведете не-повече от 30 символа (само букви, цифри, и подчертавка)" - -#: contrib/auth/models.py:91 -msgid "first name" -msgstr "собствено име" - -#: contrib/auth/models.py:92 -msgid "last name" -msgstr "фамилно име" - -#: contrib/auth/models.py:93 -msgid "e-mail address" -msgstr "e-mail адрес" - -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "password" -msgstr "парола" - -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "Въведете '[algo]$[salt]$[hexdigest]' или използвайте формата за смяна на парола." - -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "staff status" -msgstr "персонал" - -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Указва дали този потребител има достъп до административния панел." - -#: contrib/auth/models.py:96 -msgid "active" -msgstr "активен" - -#: contrib/auth/models.py:96 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "Указва дали този потребител може да влезе в административния панел . Премахнете тази маркировка вместо да изтривате акаунти. " - -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "superuser status" -msgstr "статут на супер-потребител" - -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "Указва, че този потребител има всички права (без да има нужда да се указват изрично)." - -#: contrib/auth/models.py:98 -msgid "last login" -msgstr "последен логин" - -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "date joined" -msgstr "дата на регистриране" - -#: contrib/auth/models.py:101 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "Освен ръчно указаните права, този потребител също ще получи правата на всяка група, към която принадлежи. " - -#: contrib/auth/models.py:102 -msgid "user permissions" -msgstr "потребителски права" - -#: contrib/auth/models.py:105 -msgid "user" -msgstr "потребител" - -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "users" -msgstr "потребители" - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "Personal info" -msgstr "Лична информация" - -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "Permissions" -msgstr "Права" - -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "Important dates" -msgstr "Важни дати" - -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" - -#: contrib/auth/models.py:258 -msgid "message" -msgstr "съобщение" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "th" -msgstr "и" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "st" -msgstr "ви" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "nd" -msgstr "ри" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "rd" -msgstr "ти" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "%(value).1f милион" -msgstr[1] "%(value).1f милиона" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f милиард" -msgstr[1] "%(value).1f милиарда" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f трилион" -msgstr[1] "%(value).1f трилионаn" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "one" -msgstr "един" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "two" -msgstr "два" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "three" -msgstr "три" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "four" -msgstr "четири" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "five" -msgstr "пет" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "six" -msgstr "шест" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "seven" -msgstr "седем" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "eight" -msgstr "осем" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "nine" -msgstr "девет" - -#: contrib/contenttypes/models.py:36 -msgid "python model class name" -msgstr "има на класа на модела в Python" - -#: contrib/contenttypes/models.py:39 -msgid "content type" -msgstr "тип на съдържанието" - -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content types" -msgstr "типове съдържание" - -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "препратка от" - -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "Това трябва да бъде абсолютен път, без името на домейна. Пример: '/events/search/'." - -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "препратка към" - -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "Това може да бъде или абсолютен път (като горното) или пълен URL, започващ с 'http://'." - -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "препратка" - -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "препратки" - -#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Пример: '/about/contact/'. Началната и крайната наклонена чертичка са задължителни. " - -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "заглавие" - -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "съдържание" - -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "позволяване на коментари" - -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "име на шаблон" - -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "Пример: 'flatpages/contact_page.html'. Ако това не е указано, системата ще използва 'flatpages/default.html'. " - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "изисква се регистрация" - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Ако това е чекнато, само логнати потребители ще могат да виждат страницата. " - -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "информативна страница" - -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "информативни страници" - -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" -msgstr "ID на обекта" - -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "заглавие" - -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "коментар" - -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "рейтинг #1" - -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "рейтинг #2" - -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "рейтинг #3" - -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "рейтинг #4" - -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "рейтинг #5" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "рейтинг #6" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "рейтинг #7" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "рейтинг #8" - -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "е валиден рейтинг" - -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "дата и час на подаване" - -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "е публичен" - -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "IP address" -msgstr "IP адрес" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "е премахнат" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "Щтракнете тази кутийка ако коментарът е неподходящ. Вместо съдържанието на коментара, ще се покаже надписът \"Този коментар бе премахнат.\"" - -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "коментари" - -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "Content обект" - -#: contrib/comments/models.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"Пуснат от %(user)s на %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" - -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "име на човека" - -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "ip адрес" - -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "одобрен от персонала" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comment" -msgstr "свободен коментар" - -#: contrib/comments/models.py:177 -msgid "free comments" -msgstr "свободни коментари" - -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "точки" - -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "дата на точкуване" - -#: contrib/comments/models.py:237 -msgid "karma score" -msgstr "кармична точка" - -#: contrib/comments/models.py:238 -msgid "karma scores" -msgstr "кармични точки" - -#: contrib/comments/models.py:242 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d рейтинг от %(user)s" - -#: contrib/comments/models.py:258 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Този коментар бе флагнат от %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "дата на флагване" - -#: contrib/comments/models.py:268 -msgid "user flag" -msgstr "потребителски флаг" - -#: contrib/comments/models.py:269 -msgid "user flags" -msgstr "потребителски флагове" - -#: contrib/comments/models.py:273 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Флаг от %r" - -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "дата на изтриване" - -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "изтриване от модератор" - -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "изтривания от модератор" - -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Изтриване от модератор %r" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Потребител:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Log out" -msgstr "Изход" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Забравена парола?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Рейтинги" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Задължително" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Не-задължително" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Качете снимка" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Преглед на коментара" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Вашето име:" - -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Анонимните потребители не могат да гласуват" - -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Невалидно ID на коментар" - -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Не можете да гласувате за себе си" - -#: contrib/comments/views/comments.py:27 -msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Този рейтинг е задължителен, понеже сте въвели поне един друг рейтинг. " - -#: contrib/comments/views/comments.py:111 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Този коментар е от потребител, който има по-малко от %(count)s " -"коментар:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Този коментар е от потребител, който има по-малко от %(count)s " -"коментара:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:116 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Този коментар е от съмнителен потребител:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Само POST заявките са позволени" - -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Едно или повече от задължителните полета липсва" - -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Някой е променял формата за коментари (нарушение на сигурността)" - -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "Формата за коментарите има невалиден параметър 'target' -- ID-то на обекта е невалидно" - -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Формата за коментарите не предоставя нито преглед нито постване. " - -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "име на домейна" - -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "наименование" - -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "сайт" - -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "сайтове" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format msgid "" "

By %s:

\n" @@ -1521,124 +258,463 @@ msgstr "" "

По %s:

\n" "