diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 13e42dcf51..9b2f510342 100644 Binary files a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 61426e1c43..1befbcf2fb 100644 --- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n" -"Last-Translator: Dmitry Sorokin \n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-26 00:00\n" +"Last-Translator: Dmitry Sorokin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:8 #: contrib/comments/models/comments.py:161 msgid "object ID" -msgstr "" +msgstr "ID " #: contrib/comments/models/comments.py:9 msgid "headline" -msgstr "" +msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:10 #: contrib/comments/models/comments.py:162 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:11 msgid "rating #1" @@ -76,13 +76,12 @@ msgid "is public" msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:274 -#, fuzzy msgid "IP address" -msgstr "E-mail :" +msgstr "IP " #: contrib/comments/models/comments.py:27 msgid "is removed" -msgstr "" +msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:27 msgid "" @@ -92,11 +91,11 @@ msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:31 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:32 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:85 #: contrib/comments/models/comments.py:204 @@ -112,27 +111,31 @@ msgid "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" +" %(user)s %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" #: contrib/comments/models/comments.py:163 msgid "person's name" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/comments/models/comments.py:166 -#, fuzzy msgid "ip address" -msgstr "E-mail :" +msgstr "ip :" #: contrib/comments/models/comments.py:168 msgid "approved by staff" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/comments/models/comments.py:172 msgid "Free comment" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/comments/models/comments.py:173 msgid "Free comments" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/comments/models/comments.py:209 msgid "score" @@ -184,15 +187,15 @@ msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:278 msgid "deletion date" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/comments/models/comments.py:281 msgid "Moderator deletion" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/comments/models/comments.py:282 msgid "Moderator deletions" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/comments/models/comments.py:286 #, python-format @@ -201,15 +204,15 @@ msgstr "" #: contrib/comments/views/karma.py:18 msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/comments/views/karma.py:22 msgid "Invalid comment ID" -msgstr "" +msgstr " ID " #: contrib/comments/views/karma.py:24 msgid "No voting for yourself" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/comments/views/comments.py:25 msgid "" @@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "" #: contrib/comments/views/comments.py:190 #: contrib/comments/views/comments.py:281 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/comments/views/comments.py:194 #: contrib/comments/views/comments.py:283 @@ -266,62 +269,61 @@ msgstr "" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgstr "" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#: contrib/admin/filterspecs.py:32 #, python-format msgid "" "

By %s:

\n" "
    \n" msgstr "" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79 +#: contrib/admin/filterspecs.py:134 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "" -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +#: contrib/admin/filterspecs.py:100 msgid "Any date" -msgstr "" +msgstr " " -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +#: contrib/admin/filterspecs.py:101 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +#: contrib/admin/filterspecs.py:104 msgid "Past 7 days" -msgstr "" +msgstr " 7 " -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +#: contrib/admin/filterspecs.py:106 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr " " -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: contrib/admin/filterspecs.py:108 msgid "This year" -msgstr "" +msgstr " " -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: contrib/admin/filterspecs.py:134 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: contrib/admin/filterspecs.py:134 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "" -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 +#: contrib/admin/filterspecs.py:142 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "" #: contrib/admin/models/admin.py:6 -#, fuzzy msgid "action time" -msgstr "/" +msgstr " " #: contrib/admin/models/admin.py:9 msgid "object id" -msgstr "" +msgstr "id " #: contrib/admin/models/admin.py:10 msgid "object repr" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/admin/models/admin.py:11 msgid "action flag" @@ -333,15 +335,15 @@ msgstr "" #: contrib/admin/models/admin.py:15 msgid "log entry" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/admin/models/admin.py:16 msgid "log entries" -msgstr "" +msgstr " " -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244 msgid "All dates" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/admin/views/decorators.py:22 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:24 @@ -352,182 +354,181 @@ msgstr " msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." -msgstr "" +msgstr " , . :" +" ." #: contrib/admin/views/decorators.py:63 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." msgstr "" +", cookies. " +"cookie, . " #: contrib/admin/views/decorators.py:77 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "" +msgstr " '@'." #: contrib/admin/views/decorators.py:79 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" -#: contrib/admin/views/main.py:49 -#, fuzzy +#: contrib/admin/views/main.py:50 msgid "Site administration" -msgstr " Django" - -#: contrib/admin/views/main.py:64 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/admin/views/main.py:65 -#, fuzzy, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr " " +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr " %s" -#: contrib/admin/views/main.py:412 +#: contrib/admin/views/main.py:66 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr " %s " + +#: contrib/admin/views/main.py:421 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ." -#: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493 +#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502 msgid "You may edit it again below." -msgstr "" +msgstr " " -#: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502 +#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "" +msgstr " % ." -#: contrib/admin/views/main.py:442 -#, fuzzy, python-format +#: contrib/admin/views/main.py:451 +#, python-format msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr " %s" -#: contrib/admin/views/main.py:458 +#: contrib/admin/views/main.py:467 #, python-format msgid "Added %s." -msgstr "" +msgstr " %s" -#: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460 -#: contrib/admin/views/main.py:462 +#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469 +#: contrib/admin/views/main.py:471 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "" -#: contrib/admin/views/main.py:460 -#, fuzzy, python-format +#: contrib/admin/views/main.py:469 +#, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "" +msgstr " %s." -#: contrib/admin/views/main.py:462 +#: contrib/admin/views/main.py:471 #, python-format msgid "Deleted %s." -msgstr "" +msgstr " %s." -#: contrib/admin/views/main.py:465 +#: contrib/admin/views/main.py:474 msgid "No fields changed." msgstr "" -#: contrib/admin/views/main.py:490 +#: contrib/admin/views/main.py:499 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "" -#: contrib/admin/views/main.py:499 +#: contrib/admin/views/main.py:508 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -#: contrib/admin/views/main.py:537 -#, fuzzy, python-format +#: contrib/admin/views/main.py:546 +#, python-format msgid "Change %s" -msgstr "" +msgstr " %s" -#: contrib/admin/views/main.py:615 +#: contrib/admin/views/main.py:626 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "" +msgstr " %(fieldname)s %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/views/main.py:620 +#: contrib/admin/views/main.py:631 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "" +msgstr " %(fieldname)s %(name)s:" -#: contrib/admin/views/main.py:649 +#: contrib/admin/views/main.py:660 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ." -#: contrib/admin/views/main.py:652 +#: contrib/admin/views/main.py:663 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr " ?" -#: contrib/admin/views/main.py:667 -#, fuzzy, python-format +#: contrib/admin/views/main.py:678 +#, python-format msgid "Change history: %s" -msgstr " " +msgstr " : %s" #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271 #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278 #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "" #: contrib/admin/views/doc.py:263 msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "" +msgstr " (True False)" #: contrib/admin/views/doc.py:264 #, python-format msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "" +msgstr " ( %(maxlength)s )" #: contrib/admin/views/doc.py:265 msgid "Comma-separated integers" -msgstr "" +msgstr ", " #: contrib/admin/views/doc.py:266 -#, fuzzy msgid "Date (without time)" -msgstr "/" +msgstr " ( )" #: contrib/admin/views/doc.py:267 -#, fuzzy msgid "Date (with time)" -msgstr "/" +msgstr " ( )" #: contrib/admin/views/doc.py:268 -#, fuzzy msgid "E-mail address" -msgstr "E-mail :" +msgstr "E-mail " #: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272 msgid "File path" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/admin/views/doc.py:270 msgid "Decimal number" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/admin/views/doc.py:276 msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "" +msgstr " (True, False None)" #: contrib/admin/views/doc.py:277 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/admin/views/doc.py:280 msgid "String (up to 50)" -msgstr "" +msgstr " ( 50 )" #: contrib/admin/views/doc.py:282 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "" #: contrib/admin/views/doc.py:283 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "" #: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 msgid "URL" @@ -535,17 +536,17 @@ msgstr "URL" #: contrib/admin/views/doc.py:285 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "" +msgstr " ( )" #: contrib/admin/views/doc.py:286 msgid "XML text" -msgstr "" +msgstr "XML " -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 @@ -555,6 +556,56 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr " %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr " ." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 +msgid "Recent Actions" +msgstr " " + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "My Actions" +msgstr " " + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 +msgid "None available" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr " " + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr " (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr " (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +" . e-mail " +" . ." + #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 msgid "History" @@ -592,66 +643,6 @@ msgstr " msgid "Django administration" msgstr " Django" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy -msgid "Server error" -msgstr " (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr " (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr " (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -" . e-mail " -" . ." - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr " " - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr " , ." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr " ." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 -msgid "Recent Actions" -msgstr " " - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "My Actions" -msgstr " " - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 -msgid "None available" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 -#, fuzzy, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "" - #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 msgid "Username:" msgstr ":" @@ -664,6 +655,57 @@ msgstr " msgid "Have you forgotten your password?" msgstr " ?" +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr " " + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr " , ." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +msgid "View on site" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] " ." +msgstr[1] " ." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 +msgid "Order:" +msgstr ":" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +" %(object_name)s '%(object)s' " +" , " +":" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +" , %(object_name)s \"%(object)s\"? " +" :" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr ", " + #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 msgid "Welcome," msgstr " ," @@ -676,73 +718,31 @@ msgstr " msgid "Log out" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -" %(object_name)s '%(object)s' " -", " -":" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -" , %(object_name)s \"%(object)s\"? " -" :" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr " " -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr ", " +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr " " + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr " " + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1 #, python-format msgid " By %(title)s " msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 -msgid "View on site" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 -msgid "Ordering" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 -msgid "Order:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "" - #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr " #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" -msgstr "La password stata cambiata con successo" +msgstr " " #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." @@ -761,7 +761,6 @@ msgstr " #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 msgid "Password reset" msgstr " " @@ -860,7 +859,7 @@ msgstr " #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" @@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "" +msgstr " bookmarklets" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 msgid "" @@ -883,7 +882,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "Documentation for this page" -msgstr "" +msgstr " " #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 msgid "" @@ -893,7 +892,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "Show object ID" -msgstr "" +msgstr " ID " #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 msgid "" @@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "" +msgstr " ( )" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." @@ -911,11 +910,11 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "" +msgstr " ( )" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" +msgstr " , " #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 msgid "redirect from" @@ -1112,34 +1111,32 @@ msgstr " #: utils/timesince.py:12 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:13 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:14 -#, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:15 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/timesince.py:16 -#, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: models/core.py:7 msgid "domain name" @@ -1162,9 +1159,8 @@ msgid "label" msgstr "" #: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr ":" +msgstr "" #: models/core.py:31 msgid "package" @@ -1227,9 +1223,8 @@ msgid "Groups" msgstr "" #: models/auth.py:33 -#, fuzzy msgid "username" -msgstr ":" +msgstr " " #: models/auth.py:34 msgid "first name" @@ -1240,17 +1235,15 @@ msgid "last name" msgstr "" #: models/auth.py:36 -#, fuzzy msgid "e-mail address" -msgstr "E-mail :" +msgstr "e-mail " #: models/auth.py:37 -#, fuzzy msgid "password" -msgstr ":" +msgstr "" #: models/auth.py:37 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgstr "" #: models/auth.py:38 @@ -1259,7 +1252,7 @@ msgstr " #: models/auth.py:38 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr ", . ." +msgstr ", . ." #: models/auth.py:39 msgid "active" @@ -1286,13 +1279,12 @@ msgstr "" " , ." #: models/auth.py:48 -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "" #: models/auth.py:57 msgid "Personal info" -msgstr " " +msgstr " " #: models/auth.py:59 msgid "Important dates" @@ -1360,7 +1352,7 @@ msgstr "" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:52 msgid "Slovak" @@ -1378,43 +1370,42 @@ msgstr "" msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488 -#: core/meta/fields.py:499 +#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491 +#: core/meta/fields.py:502 msgid "This field is required." -msgstr "" +msgstr " ." -#: core/formfields.py:336 +#: core/formfields.py:339 #, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid "Ensure your text is less than %s character" msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/formfields.py:341 +#: core/formfields.py:344 msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "" +msgstr " ." -#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545 +#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "" -#: core/formfields.py:601 +#: core/formfields.py:605 msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" +msgstr " - ." -#: core/formfields.py:655 +#: core/formfields.py:659 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "" -#: core/formfields.py:664 -#, fuzzy +#: core/formfields.py:668 msgid "Enter a positive number." -msgstr "E-mail :" +msgstr " ." -#: core/formfields.py:673 +#: core/formfields.py:677 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "" +msgstr " 0 32767." #: core/validators.py:62 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." @@ -1478,17 +1469,16 @@ msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr " / YYYY-MM-DD HH:MM." #: core/validators.py:138 -#, fuzzy msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "E-mail :" +msgstr " e-mail ." #: core/validators.py:150 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -" . , , " -" ." +" . , , " +" ." #: core/validators.py:157 #, python-format @@ -1521,7 +1511,7 @@ msgstr "" #: core/validators.py:194 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr " XML: %s" +msgstr " XML: %s" #: core/validators.py:204 #, python-format @@ -1531,41 +1521,41 @@ msgstr " #: core/validators.py:208 core/validators.py:210 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "URL %s ." +msgstr "URL %s ." #: core/validators.py:216 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr " ." +msgstr " ." #: core/validators.py:231 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] " ! %s ." -msgstr[1] " ! %s ." +msgstr[0] " ! %s ." +msgstr[1] " ! %s ." #: core/validators.py:238 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr " '%s' ." +msgstr " '%s'." #: core/validators.py:257 msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr ", ." +msgstr ", ." #: core/validators.py:266 core/validators.py:277 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr ", ." +msgstr ", ." #: core/validators.py:284 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "" +msgstr " %(field)s %(value)s" #: core/validators.py:296 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "" +msgstr " %(field)s %(value)s" #: core/validators.py:315 msgid "Duplicate values are not allowed." @@ -1607,12 +1597,12 @@ msgstr[1] "" #: core/validators.py:364 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr " , %s ." +msgstr ", %s ." #: core/validators.py:365 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr " , %s ." +msgstr ", %s ." #: core/validators.py:378 msgid "The format for this field is wrong." @@ -1625,13 +1615,13 @@ msgstr " #: core/validators.py:428 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr " %s." +msgstr " - %s." #: core/validators.py:431 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "URL %(url) Content-Type '%(contenttype)'." +msgstr "URL %(url) Content-Type '%(contenttype)'." #: core/validators.py:464 #, python-format @@ -1685,27 +1675,26 @@ msgstr "" msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "" -#: core/meta/fields.py:129 +#: core/meta/fields.py:131 msgid " Separate multiple IDs with commas." -msgstr " ID ." +msgstr " ID ." -#: core/meta/fields.py:132 +#: core/meta/fields.py:134 msgid "" " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" " \"Control\", \"Command\" , " "." -#: core/meta/fields.py:508 -#, fuzzy +#: core/meta/fields.py:511 msgid "Enter a valid filename." -msgstr "E-mail :" +msgstr " ." -#: core/meta/fields.py:777 +#: core/meta/fields.py:780 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid" msgstr[0] "" msgstr[1] "" diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index 212ac9cdff..bf462d4d39 100644 Binary files a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 7ec3595422..19e39fc2ae 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,49 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-25 14:27-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n" "Last-Translator: Vladimir Labath \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "presmerovaný z" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "presmerovaný na " + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s " +"'http://'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "presmerovanie" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "presmerovania" + #: contrib/comments/models/comments.py:8 #: contrib/comments/models/comments.py:161 msgid "object ID" -msgstr "Ukáž objekt id" +msgstr "objekt ID" #: contrib/comments/models/comments.py:9 msgid "headline" @@ -69,12 +100,12 @@ msgstr "je platné hodnotenie" #: contrib/comments/models/comments.py:24 #: contrib/comments/models/comments.py:164 msgid "date/time submitted" -msgstr "dítum/čas odoslania" +msgstr "dátum/čas poslania" #: contrib/comments/models/comments.py:25 #: contrib/comments/models/comments.py:165 msgid "is public" -msgstr "je zverejnený" +msgstr "je zveréjnený" #: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:274 msgid "IP address" @@ -89,8 +120,8 @@ msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" -"Označ túto voľbu ak je komentár nevhodný. \"Tento komentár bol vymazaný\" " -"sa zobrazí namiesto neho." +"Ak je tento komentár nevhodný, tu ho poznačte. \"Tento komentár bol vymazaný" +"\" táto správa sa objaví namiesto neho." #: contrib/comments/models/comments.py:31 msgid "Comment" @@ -103,10 +134,9 @@ msgstr "Komentáre" #: contrib/comments/models/comments.py:85 #: contrib/comments/models/comments.py:204 msgid "Content object" -msgstr "Obsah objectu" +msgstr "Obsah objektu" #: contrib/comments/models/comments.py:113 -#, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" @@ -114,7 +144,7 @@ msgid "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" -"Poslal %(user)s at %(date)s\n" +"Od %(user)s dňa %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" @@ -122,7 +152,7 @@ msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:163 msgid "person's name" -msgstr "meno osoby" +msgstr "krstné meno" #: contrib/comments/models/comments.py:166 msgid "ip address" @@ -130,7 +160,7 @@ msgstr "ip adresa" #: contrib/comments/models/comments.py:168 msgid "approved by staff" -msgstr "schvalený za zamestnanca" +msgstr "je zamestnancom" #: contrib/comments/models/comments.py:172 msgid "Free comment" @@ -150,20 +180,19 @@ msgstr "údaje stavu" #: contrib/comments/models/comments.py:213 msgid "Karma score" -msgstr "Karma stav" +msgstr "Karma údaj" #: contrib/comments/models/comments.py:214 msgid "Karma scores" -msgstr "Karma stavy" +msgstr "Karma údaje" #: contrib/comments/models/comments.py:223 -#, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d hodnotil %(user)s" +msgstr "%(score)d hodnotiteľ %(user)s" #: contrib/comments/models/comments.py:248 msgid "flag date" -msgstr "návestie dátumu" +msgstr "dátumové návestie" #: contrib/comments/models/comments.py:251 msgid "User flag" @@ -174,59 +203,53 @@ msgid "User flags" msgstr "Návestia užívateľa" #: contrib/comments/models/comments.py:256 -#, python-format msgid "Flag by %r" -msgstr "Návestie %r" +msgstr " %r návestie" #: contrib/comments/models/comments.py:271 -#, fuzzy, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" "\n" "%(text)s" msgstr "" -"Tento komentár bol označený %(user)s:\n" +"Tento komentár bol označený užívateľom %(user)s:\n" "\n" "%(text)s" #: contrib/comments/models/comments.py:278 msgid "deletion date" -msgstr "vymazaný dátum" +msgstr "odstránené dátumy" #: contrib/comments/models/comments.py:281 msgid "Moderator deletion" -msgstr "Prostredník mazania" +msgstr "Moderátor odstránenia" #: contrib/comments/models/comments.py:282 msgid "Moderator deletions" -msgstr "Prostredník mazaní" +msgstr "Moderátor odstránení" #: contrib/comments/models/comments.py:286 -#, python-format msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Prostredník mazania bol %r" +msgstr "Moderátor odstránenia %r" #: contrib/comments/views/karma.py:18 msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Ak chcete hlasovať, najprv sa musíte prihlásiť" +msgstr "Hlasovať môžu len prihlásení užívatelia" #: contrib/comments/views/karma.py:22 msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Neplatný komentár ID" +msgstr "Chybné ID komentára" #: contrib/comments/views/karma.py:24 msgid "No voting for yourself" -msgstr "Nemožete voliť vlastný príspevok" +msgstr "Nemôžeš hlasovať za seba" #: contrib/comments/views/comments.py:25 msgid "" "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" -"Toto hlasovanie je nevyhnutné, lebo súvisí s predchádzjúcou voľbou.Táto " -"voľba je nevyhnutná nakoľko je pokračovaním vašej predchádzajúcej." +msgstr "Toto hlasovanie je nevyhnutné, lebo súvisí s predchádzjúcou voľbou." #: contrib/comments/views/comments.py:109 -#, fuzzy, python-format msgid "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " "comment:\n" @@ -238,41 +261,40 @@ msgid_plural "" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"Tento komentár bol poslaný užívateľom, ktorý ma menej než %(count)s " +"Tento komentár je od užívateľa, ktorý doteraz poslal minimálne %(count)s " "komentár:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Tento komentár bol poslaný užívateľom, ktorý ma menej než %(count)s " +"Tento komentár je od užívateľa, ktorý doteraz poslal najmenej %(count)s " "komentárov:\n" "\n" "%(text)s" #: contrib/comments/views/comments.py:114 -#, python-format msgid "" "This comment was posted by a sketchy user:\n" "\n" "%(text)s" msgstr "" -"Tento komentár bol poslaný prchkým uzívateľom:\n" +"Tento komentár je od veľmi náznakového užívateľa:\n" "\n" "%(text)s" #: contrib/comments/views/comments.py:186 #: contrib/comments/views/comments.py:277 msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Sú povolené len POST metódy" +msgstr "Dovolené sú len POST" #: contrib/comments/views/comments.py:190 #: contrib/comments/views/comments.py:281 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Jedno alebo viac požadovaných polí nebolo postúpených" +msgstr "Jedno alebo viac povinných polí nebolo vložených" #: contrib/comments/views/comments.py:194 #: contrib/comments/views/comments.py:283 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Bola zistena neoprávnená manipulácia s formulárom komentára " +msgstr "Niekto skúšal manipulovať s formulárom komentára (porušená bezpečnosť)" #: contrib/comments/views/comments.py:204 #: contrib/comments/views/comments.py:289 @@ -280,63 +302,65 @@ msgid "" "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " "invalid" msgstr "" -"Formulár kometára má chybný výstupný parameter -- objectID bol " -"chybnýFormulár komentára ma chybný 'cieľový' parameter -- the objekt ID bol " +"Formulár komentára ma chybný 'cieľový' parameter -- the objekt ID bol " "poškodený" #: contrib/comments/views/comments.py:254 #: contrib/comments/views/comments.py:318 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Neprišla ani jedna z možných volieb 'preview' alebo 'post'" +msgstr "Formulár komentára neposkytuje odpoveď buď 'prezri' alebo 'pošli'" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:284 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 msgid "" -"

    By %s:

    \n" -"
      \n" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" -"

      Od %s:

      \n" -"
        \n" +"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " +"záverečné lomítka." -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "All" -msgstr "Všetko" +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "názov" -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -#, fuzzy -msgid "Any date" -msgstr "Ľubovoľný dátum" +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "obsah" -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -#, fuzzy -msgid "Today" -msgstr "Dnes" +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "povolené komentáre" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Posledných 7 dní" +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "meno predlohy" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "Tento mesiac" +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." +msgstr "" +"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije " +"'flatpages/default'." -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "Tento rok" +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "musíte byť zaregistrovaný" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "plochá stránka" -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "ploché stránky" #: contrib/admin/models/admin.py:6 msgid "action time" @@ -366,10 +390,6 @@ msgstr "záznam priebehu" msgid "log entries" msgstr "záznamy priebehu" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243 -msgid "All dates" -msgstr "Všetky dátumy" - #: contrib/admin/views/decorators.py:22 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:24 msgid "Log in" @@ -380,145 +400,42 @@ msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." msgstr "" -"Prosím prihláste sa znova, vaše sedenie stratilo platnosť. Žiadne obavy: " -"Všetko čo ste vložili bolo uchované." +"Prosím prihlaste sa znovu, lebo čas vášho sedenia vypršal. Nemajte obavy: " +"Vaše údaje su uchované." #: contrib/admin/views/decorators.py:63 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." msgstr "" -"Vyzera, že váš prehliadač neakceptuje cookies. Prosím povoľte cookies, " -"znovu natiahnite túto stránku, a skúste znova." +"Vyzerá, že váš prehliadač nemá povolené cookies. Prosím povoľte cookies, " +"znovu načítajte túto stránku a skúste činnosť znovu." #: contrib/admin/views/decorators.py:77 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Meno užívateľa nemôže obsahovať znak '@'." +msgstr "Meno užívateľa nemože obsahovať znak '@' ." #: contrib/admin/views/decorators.py:79 -#, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Vaša emailová adresa nie je vaším užívateľským menon. Skuste toto '%s' " -"namiesto nej" - -#: contrib/admin/views/main.py:49 -#, fuzzy -msgid "Site administration" -msgstr "Spáva webu" - -#: contrib/admin/views/main.py:64 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Vyber %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:65 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Vyber %s na zmenu" - -#: contrib/admin/views/main.py:412 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný." - -#: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Môžete to zmeniť znovu nižšie." - -#: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Môžete pridať ďalší %s nižšie." - -#: contrib/admin/views/main.py:442 -#, fuzzy, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Pridaj" - -#: contrib/admin/views/main.py:458 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Pridal %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460 -#: contrib/admin/views/main.py:462 -msgid "and" -msgstr "a" - -#: contrib/admin/views/main.py:460 -#, fuzzy, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Zmenený" - -#: contrib/admin/views/main.py:462 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Vymazaný" - -#: contrib/admin/views/main.py:465 -msgid "No fields changed." -msgstr "Polia neboli zmenené." - -#: contrib/admin/views/main.py:490 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený." - -#: contrib/admin/views/main.py:499 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -" %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný. Môžete ho zmeniť zase nižšie." - -#: contrib/admin/views/main.py:537 -#, fuzzy, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Zmeň" - -#: contrib/admin/views/main.py:615 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:620 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:649 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný." - -#: contrib/admin/views/main.py:652 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Ste si istý/á?" - -#: contrib/admin/views/main.py:667 -#, fuzzy, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Zmena histórie:" +msgstr "Vaša e-mailova adresa nie je vaše užívateľské meno. Skúste '%s'." #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271 #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278 #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281 msgid "Integer" -msgstr "Integer" +msgstr "Celočíselná hodnota" #: contrib/admin/views/doc.py:263 msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolean (Buď True alebo False)" +msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)" #: contrib/admin/views/doc.py:264 -#, python-format msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "Reťazec (maximálne do %(maxlength)s)" +msgstr "Dĺžka reťazca (maximálne do %(maxlength)s)" #: contrib/admin/views/doc.py:265 msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Celé čísla oddelené čiarkami" +msgstr "Čiarka oddeľuje celé čísla" #: contrib/admin/views/doc.py:266 msgid "Date (without time)" @@ -526,7 +443,7 @@ msgstr "Dátum (bez času)" #: contrib/admin/views/doc.py:267 msgid "Date (with time)" -msgstr "Dátum (a čas)" +msgstr "Dátum ( a čas)" #: contrib/admin/views/doc.py:268 msgid "E-mail address" @@ -542,7 +459,7 @@ msgstr "Desiatkové číslo" #: contrib/admin/views/doc.py:276 msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boolean (Možné hodnoty sú True, False alebo None)" +msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)" #: contrib/admin/views/doc.py:277 msgid "Phone number" @@ -550,7 +467,7 @@ msgstr "Číslo telefónu" #: contrib/admin/views/doc.py:280 msgid "String (up to 50)" -msgstr "Reťazec (maximálne do 50 znakov)" +msgstr "Reťazec (do 50 )" #: contrib/admin/views/doc.py:282 msgid "Text" @@ -560,13 +477,9 @@ msgstr "Text" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 -msgid "URL" -msgstr "" - #: contrib/admin/views/doc.py:285 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "U.S. štát (dve veľké písmená)" +msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)" #: contrib/admin/views/doc.py:286 msgid "XML text" @@ -574,20 +487,16 @@ msgstr "XML text" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Home" msgstr "Začiatok" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 msgid "History" msgstr "História" @@ -621,7 +530,7 @@ msgstr "Django web admin" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" -msgstr "Spravované Djangom" +msgstr "Administrácia Django" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Server error" @@ -645,20 +554,14 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -#, fuzzy msgid "Page not found" -msgstr "" -"#-#-#-#-# django.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Stránka nebola nájdená\n" -"#-#-#-#-# django.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Stránka sa nenašla" +msgstr "Stránka nebola nájdená" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 msgid "Add" msgstr "Pridaj" @@ -682,14 +585,9 @@ msgstr "Moje udalosti" msgid "None available" msgstr "Nepovolené" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 -#, fuzzy, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Pridaj %(name)s" - #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 msgid "Username:" -msgstr "Meno užívateľa:" +msgstr "Meno:" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 msgid "Password:" @@ -712,7 +610,6 @@ msgid "Log out" msgstr "Odhlásenie" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " @@ -723,7 +620,6 @@ msgstr "" "typov objektov:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " "the following related items will be deleted:" @@ -735,50 +631,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ano, som si istý" -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1 -#, python-format -msgid " By %(title)s " -msgstr "Podľa %(title)s " - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 -msgid "View on site" -msgstr "Pozri tu" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Prosím opravte chybu, je nižšie" -msgstr[1] "Prosím opravte chyby, sú nižšie" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 -msgid "Ordering" -msgstr "Objednávanie" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 -msgid "Order:" -msgstr "Objednávka:" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Vymazať" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Uložiť ako nový" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Uložiť a pridať ďalší" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Uložiť a pokračovať editovať" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" - #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 @@ -868,12 +720,10 @@ msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "Dostali ste túto správu preto, lebo ste požadovali obnoviť vaše heslo" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format msgid "for your user account at %(site_name)s" msgstr "pre váš užívateľský účet na %(site_name)s" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format msgid "Your new password is: %(new_password)s" msgstr "Vaše nové heslo je: %(new_password)s" @@ -890,161 +740,9 @@ msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Ďakujeme, že používate naše stránky!" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Skupina %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentácia" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Záložky" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Záložky dokumentácie" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

        To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

        \n" -msgstr "" -"\n" -"

        Na inštaláciu zarážok, chyťte a potiahnite linku do vášho " -"bookmarks\n" -"toolbar, alebo klik pravou myšou na linku a pridať do vášho bookmarks.\n" -" Teraz si môžete vyberať zarážky z ľubovoľnej stránky webu.\n" -"Poznámka: pri tvorbe niektorých zarážok, sa vyžaduje aby ste sa pohybovali\n" -"po stránke z počítača označeného ako \"internal\" (obrátte sa na vášho \n" -"systémového administrátora, ak nie ste si istý či váš počítač je \"internal" -"\").

        \n" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Dokumentácia tejto stránky" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "Skoč na ľubovoľnú stránku dokumentácie, z ponuky na tejto stránke." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -#, fuzzy -msgid "Show object ID" -msgstr "Ukáž objekt id" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Ukáž content-type a jedinečné ID pre stránky reprezentované jednoduchými " -"objektami." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Edituj tento objekt (aktuálne okno)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "Skoč na admin stránku z jednoduchých objektov zastupujúcich stránku." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Edituj tento objekt (nové okno)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Ako hore, ale otvorí admin stránku v novom okne" - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "presmerovaný z" - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "presmerovaný na " - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s " -"'http://'." - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 -msgid "redirect" -msgstr "presmerovanie" - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 -msgid "redirects" -msgstr "presmerovania" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " -"záverečné lomítka." - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 -msgid "title" -msgstr "názov" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 -msgid "content" -msgstr "obsah" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 -msgid "enable comments" -msgstr "povolené komentáre" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 -msgid "template name" -msgstr "meno predlohy" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"Príklad: 'flatfiles/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije " -"'flatfiles/default'." - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 -msgid "registration required" -msgstr "musíte byť zaregistrovaný" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 -msgid "flat page" -msgstr "plochá stránka" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 -msgid "flat pages" -msgstr "ploché stránky" - #: utils/translation.py:335 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "DATUM_FORMAT" @@ -1162,24 +860,22 @@ msgid "Dec." msgstr "Dec." #: utils/timesince.py:12 -#, fuzzy msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "Tento rok" -msgstr[1] "Tento rok" +msgstr[0] "rok" +msgstr[1] "rokov" #: utils/timesince.py:13 -#, fuzzy msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "Tento mesiac" -msgstr[1] "Tento mesiac" +msgstr[0] "mesiac" +msgstr[1] "mesiacov" #: utils/timesince.py:14 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "Dnes" -msgstr[1] "Dnes" +msgstr[0] "ďeň" +msgstr[1] "dní" #: utils/timesince.py:15 msgid "hour" @@ -1299,7 +995,7 @@ msgstr "heslo" #: models/auth.py:37 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "" +msgstr "Použi '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" #: models/auth.py:38 msgid "staff status" @@ -1425,47 +1121,40 @@ msgstr "Švédsky" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená činština " -#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488 -#: core/meta/fields.py:499 -#, fuzzy +#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:267 core/meta/fields.py:421 +#: core/meta/fields.py:432 msgid "This field is required." -msgstr "Toto pole nie je platné." +msgstr "Toto pole je nevyhnutné." -#: core/formfields.py:336 -#, fuzzy, python-format +#: core/formfields.py:241 msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Uistite sa, že text je kratší ako %s znakov." -msgstr[1] "Uistite sa, že text je kratší ako %s znakov." +msgstr[0] "Zabezpečte aby váš text bol menší ako %s znak." +msgstr[1] "Zabezpečte aby váš text bol menší ako %s znakov." -#: core/formfields.py:341 -#, fuzzy +#: core/formfields.py:246 msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Malé písmena tu nie sú povolené." +msgstr "Nový riadok tu nieje povolený." -#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545 -#, python-format +#: core/formfields.py:339 core/formfields.py:408 core/formfields.py:446 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Určená platná voľba; '%(data)s' sa nenachádza v %(choices)s." +msgstr "Vyberte si platnú voľbu; '%(data)s' nie je v %(choices)s." -#: core/formfields.py:601 +#: core/formfields.py:502 msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Poslaný súbor je prázdny." +msgstr "Poslaný súbor je prázdný." -#: core/formfields.py:655 -#, fuzzy +#: core/formfields.py:554 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi -32,768 a 32,767." +msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi -32768 a 32767." -#: core/formfields.py:664 -#, fuzzy +#: core/formfields.py:563 msgid "Enter a positive number." msgstr "Vložte celé kladné číslo." -#: core/formfields.py:673 -#, fuzzy +#: core/formfields.py:572 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi 0 a 32,767." +msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi 0 a 32767." #: core/validators.py:62 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." @@ -1540,45 +1229,38 @@ msgstr "" "nahratý poškodený obrázok." #: core/validators.py:157 -#, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "URL %s neodkazuje na platný obrázok." +msgstr "URL %s neukazuje na platný obrázok." #: core/validators.py:161 -#, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "Telefónne číslo musí mať formát XXX-XXX-XXXX. \"%s\" je neplatné." +msgstr "Telefónne číslo musí mať formát XXX-XXX-XXXX. Číslo \"%s\" je neplatné." #: core/validators.py:169 -#, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "URL %s neodkazuje na platné QuickTime video." +msgstr "URL %s neukazuje na platné QuickTime video." #: core/validators.py:173 msgid "A valid URL is required." msgstr "Platné URL je požadované." #: core/validators.py:187 -#, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" "%s" msgstr "" -"Platná HTML je požadovaná. Konkrétne chyby sú:\n" +"Je požadovaná bezchybná stránka HTML. Zistené chyby sú:\n" "%s" #: core/validators.py:194 -#, python-format msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "Zle formované XML: %s" +msgstr "Chybne formované XML: %s" #: core/validators.py:204 -#, python-format msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "Neplatný URL %s" +msgstr "Neplatné URL: %s" #: core/validators.py:208 core/validators.py:210 -#, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Odkaz na URL %s je neplatný." @@ -1587,14 +1269,12 @@ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Vložte platnú skratku U.S. štátu." #: core/validators.py:231 -#, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené použivať." msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené použivať." #: core/validators.py:238 -#, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Toto pole sa musí zhodovať s poľom '%s'. " @@ -1607,12 +1287,10 @@ msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Prosím vložte obidve polia, alebo nechajte ich obe prázdne. " #: core/validators.py:284 -#, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Toto pole musí byť vyplnené tak, že %(field)s obsahuje %(value)s" #: core/validators.py:296 -#, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "" "Toto pole musí byť vyplnené tak, že %(field)s nesmie obsahovať %(value)s" @@ -1622,7 +1300,6 @@ msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Duplicitné hodnoty nie sú povolené." #: core/validators.py:338 -#, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s." @@ -1631,7 +1308,6 @@ msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Prosím vložte platné desiatkové číslo. " #: core/validators.py:351 -#, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." @@ -1639,7 +1315,6 @@ msgstr[0] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicou." msgstr[1] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicami." #: core/validators.py:354 -#, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." @@ -1649,12 +1324,10 @@ msgstr[1] "" "Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestami." #: core/validators.py:364 -#, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Presvedčte sa, že posielaný súbor nemá menej ako %s bytov." #: core/validators.py:365 -#, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Presvedčte sa, že posielaný súbor nemá viac ako %s bytov." @@ -1667,19 +1340,16 @@ msgid "This field is invalid." msgstr "Toto pole nie je platné." #: core/validators.py:428 -#, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Nič som nemohol získať z %s." #: core/validators.py:431 -#, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" " URL %(url)s vrátilo neplatnú hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'." #: core/validators.py:464 -#, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "\"%(start)s\".)" @@ -1688,7 +1358,6 @@ msgstr "" "začína s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:468 -#, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" @@ -1697,7 +1366,6 @@ msgstr "" "(Riadok začína s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:473 -#, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" @@ -1706,7 +1374,6 @@ msgstr "" "(start)s\".)" #: core/validators.py:478 -#, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" @@ -1715,7 +1382,6 @@ msgstr "" "(start)s\".)" #: core/validators.py:482 -#, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" @@ -1724,7 +1390,6 @@ msgstr "" "začína s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:487 -#, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" @@ -1733,39 +1398,31 @@ msgstr "" "s \"%(start)s\".)" #: core/meta/fields.py:46 -#, fuzzy, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Prosím vložte platné %s." #: core/meta/fields.py:60 -#, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s s týmto %(fieldname)s už existuje." +msgstr "%(optname)s s %(fieldname)s už existuje." -#: core/meta/fields.py:129 +#: core/meta/fields.py:111 msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr "Identifikátory oddeľte čiarkami." -#: core/meta/fields.py:132 +#: core/meta/fields.py:114 msgid "" " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" " Podržte \"Control\", alebo \"Command\" na Mac_u, na výber viac ako jednej " "položky." -#: core/meta/fields.py:508 -#, fuzzy +#: core/meta/fields.py:441 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Vložte platné meno súboru." -#: core/meta/fields.py:777 -#, python-format +#: core/meta/fields.py:685 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnota %(value)r je chybná" -msgstr[1] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnoty %(value)r sú chybné" - -#~ msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password." -#~ msgstr "" -#~ "Vložte takú hodnotu hesla , ako vám ju vráti MD5, nevkladajte ho priamo. " +msgstr[0] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnota %(value)r je neplatná." +msgstr[1] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnoty %(value)r sú neplatné." diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 05b11942c2..525585b7b7 100644 Binary files a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 1b66e0a9d7..293ea1ce2e 100644 --- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django v1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:26-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-16 12:55+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-26 23:02+0800\n" "Last-Translator: limodou \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,95 +21,89 @@ msgstr "" #: contrib/comments/models/comments.py:8 #: contrib/comments/models/comments.py:161 -#, fuzzy msgid "object ID" -msgstr "对象id" +msgstr "对象ID" #: contrib/comments/models/comments.py:9 msgid "headline" -msgstr "" +msgstr "大字标题" #: contrib/comments/models/comments.py:10 #: contrib/comments/models/comments.py:162 -#, fuzzy msgid "comment" -msgstr "内容" +msgstr "评论" #: contrib/comments/models/comments.py:11 msgid "rating #1" -msgstr "" +msgstr "等级 #1" #: contrib/comments/models/comments.py:12 msgid "rating #2" -msgstr "" +msgstr "等级 #2" #: contrib/comments/models/comments.py:13 msgid "rating #3" -msgstr "" +msgstr "等级 #3" #: contrib/comments/models/comments.py:14 msgid "rating #4" -msgstr "" +msgstr "等级 #4" #: contrib/comments/models/comments.py:15 msgid "rating #5" -msgstr "" +msgstr "等级 #5" #: contrib/comments/models/comments.py:16 msgid "rating #6" -msgstr "" +msgstr "等级 #6" #: contrib/comments/models/comments.py:17 msgid "rating #7" -msgstr "" +msgstr "等级 #7" #: contrib/comments/models/comments.py:18 msgid "rating #8" -msgstr "" +msgstr "等级 #8" #: contrib/comments/models/comments.py:23 msgid "is valid rating" -msgstr "" +msgstr "是无效等级" #: contrib/comments/models/comments.py:24 #: contrib/comments/models/comments.py:164 msgid "date/time submitted" -msgstr "" +msgstr "日期/时间已提交" #: contrib/comments/models/comments.py:25 #: contrib/comments/models/comments.py:165 msgid "is public" -msgstr "" +msgstr "公开" -#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:274 -#, fuzzy +#: contrib/comments/models/comments.py:26 +#: contrib/admin/views/doc.py:274 msgid "IP address" -msgstr "邮件地址" +msgstr "IP地址" #: contrib/comments/models/comments.py:27 msgid "is removed" -msgstr "" +msgstr "被删除" #: contrib/comments/models/comments.py:27 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "如果评论不适合选中这个检查框。评论将被一条\"此评论已经被删除\"的消息所替换。" #: contrib/comments/models/comments.py:31 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "评论" #: contrib/comments/models/comments.py:32 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "允许评论" +msgstr "评论" #: contrib/comments/models/comments.py:85 #: contrib/comments/models/comments.py:204 -#, fuzzy msgid "Content object" -msgstr "内容类型" +msgstr "内容对象" #: contrib/comments/models/comments.py:113 #, python-format @@ -120,72 +114,69 @@ msgid "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" +"由 %(user)s 在 %(date)s 张贴\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" #: contrib/comments/models/comments.py:163 -#, fuzzy msgid "person's name" -msgstr "名字" +msgstr "人名" #: contrib/comments/models/comments.py:166 -#, fuzzy msgid "ip address" -msgstr "邮件地址" +msgstr "IP地址" #: contrib/comments/models/comments.py:168 msgid "approved by staff" -msgstr "" +msgstr "由团队批准" #: contrib/comments/models/comments.py:172 -#, fuzzy msgid "Free comment" -msgstr "允许评论" +msgstr "自由评论" #: contrib/comments/models/comments.py:173 -#, fuzzy msgid "Free comments" -msgstr "允许评论" +msgstr "自由评论" #: contrib/comments/models/comments.py:209 msgid "score" -msgstr "" +msgstr "得分" #: contrib/comments/models/comments.py:210 -#, fuzzy msgid "score date" -msgstr "过期日期" +msgstr "得分日期" #: contrib/comments/models/comments.py:213 msgid "Karma score" -msgstr "" +msgstr "Karma得分" #: contrib/comments/models/comments.py:214 msgid "Karma scores" -msgstr "" +msgstr "Karma得分" #: contrib/comments/models/comments.py:223 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "" +msgstr "被 %(user)s 定级为 %(score)d" #: contrib/comments/models/comments.py:248 -#, fuzzy msgid "flag date" -msgstr "简单页面" +msgstr "标记日期" #: contrib/comments/models/comments.py:251 -#, fuzzy msgid "User flag" -msgstr "用户" +msgstr "用户标志" #: contrib/comments/models/comments.py:252 -#, fuzzy msgid "User flags" -msgstr "用户" +msgstr "用户标志" #: contrib/comments/models/comments.py:256 #, python-format msgid "Flag by %r" -msgstr "" +msgstr "由 %r 标记" #: contrib/comments/models/comments.py:271 #, python-format @@ -194,56 +185,57 @@ msgid "" "\n" "%(text)s" msgstr "" +"此评论由 %(user)s 标记:\n" +"\n" +"%(text)s" #: contrib/comments/models/comments.py:278 -#, fuzzy msgid "deletion date" -msgstr "session数据" +msgstr "删除日期" #: contrib/comments/models/comments.py:281 msgid "Moderator deletion" -msgstr "" +msgstr "仲裁删除" #: contrib/comments/models/comments.py:282 msgid "Moderator deletions" -msgstr "" +msgstr "仲裁删除" #: contrib/comments/models/comments.py:286 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "" +msgstr "被 %r 仲裁删除" #: contrib/comments/views/karma.py:18 msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "" +msgstr "匿名用户不能投票" #: contrib/comments/views/karma.py:22 -#, fuzzy msgid "Invalid comment ID" -msgstr "允许评论" +msgstr "无效评论ID" #: contrib/comments/views/karma.py:24 msgid "No voting for yourself" -msgstr "" +msgstr "不能给自已投票" #: contrib/comments/views/comments.py:25 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "要求此等级,因为你已经输入了至少一个等级。" #: contrib/comments/views/comments.py:109 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" +"此评论由一个发表过少于 %(count)s 条评论的用户张贴:\n" +"\n" +"%(text)s" #: contrib/comments/views/comments.py:114 #, python-format @@ -252,33 +244,34 @@ msgid "" "\n" "%(text)s" msgstr "" +"此评论由一个肤浅的用户张贴:\n" +"\n" +"%(text)s" #: contrib/comments/views/comments.py:186 #: contrib/comments/views/comments.py:277 msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "" +msgstr "只允许张贴" #: contrib/comments/views/comments.py:190 #: contrib/comments/views/comments.py:281 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "" +msgstr "一个或多个必输字段没有被提交" #: contrib/comments/views/comments.py:194 #: contrib/comments/views/comments.py:283 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" +msgstr "有人篡改了评论表格(安全侵害)" #: contrib/comments/views/comments.py:204 #: contrib/comments/views/comments.py:289 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "评论表格有一个无效的 'target' 参数 -- 对象 ID 无效" #: contrib/comments/views/comments.py:254 #: contrib/comments/views/comments.py:318 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "" +msgstr "评论表格无法提供 '预览' 或 '张贴' 功能" #: contrib/admin/filterspecs.py:40 #, python-format @@ -286,45 +279,46 @@ msgid "" "

        By %s:

        \n" "
          \n" msgstr "" +"

          由 %s:

          \n" +"
            \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 +#: contrib/admin/filterspecs.py:88 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "全部" #: contrib/admin/filterspecs.py:109 msgid "Any date" -msgstr "" +msgstr "任意日期" #: contrib/admin/filterspecs.py:110 -#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "星期一" +msgstr "今天" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Past 7 days" -msgstr "" +msgstr "前7天" #: contrib/admin/filterspecs.py:115 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "本月" #: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "今年" #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: contrib/admin/filterspecs.py:143 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "十一月" +msgstr "否" #: contrib/admin/filterspecs.py:150 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: contrib/admin/models/admin.py:6 msgid "action time" @@ -356,7 +350,7 @@ msgstr "日志记录" #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243 msgid "All dates" -msgstr "" +msgstr "全有日期" #: contrib/admin/views/decorators.py:22 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:24 @@ -364,199 +358,196 @@ msgid "Log in" msgstr "登录" #: contrib/admin/views/decorators.py:56 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "请重新登录,因为你的会话已经过期。不用担心:你的提交已经被保存。" #: contrib/admin/views/decorators.py:63 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "看上去你的浏览器没有配置成接受 cookie 。请允许 cookie,重新装入本页面,再试一次。" #: contrib/admin/views/decorators.py:77 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "" +msgstr "用户名不能包含 '@' 字符。" #: contrib/admin/views/decorators.py:79 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" +msgstr "你的邮箱地址不是你的用户名。换 '%s' 试试。" #: contrib/admin/views/main.py:49 -#, fuzzy msgid "Site administration" -msgstr "Django管理员" +msgstr "站点管理员" #: contrib/admin/views/main.py:64 #, python-format msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "选择 %s" #: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s to change" -msgstr "" +msgstr "选择 %s 来修改" #: contrib/admin/views/main.py:412 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。" -#: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493 +#: contrib/admin/views/main.py:417 +#: contrib/admin/views/main.py:493 msgid "You may edit it again below." -msgstr "" +msgstr "你可以在下面再次编辑它。" -#: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502 +#: contrib/admin/views/main.py:425 +#: contrib/admin/views/main.py:502 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "" +msgstr "你可以在下面增加另一个 %s 。" #: contrib/admin/views/main.py:442 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add %s" -msgstr "增加" +msgstr "增加 %s" #: contrib/admin/views/main.py:458 #, python-format msgid "Added %s." -msgstr "" +msgstr "%s 已增加。" -#: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460 +#: contrib/admin/views/main.py:458 +#: contrib/admin/views/main.py:460 #: contrib/admin/views/main.py:462 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "和" #: contrib/admin/views/main.py:460 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "修改" +msgstr "已修改 %s 。" #: contrib/admin/views/main.py:462 #, python-format msgid "Deleted %s." -msgstr "" +msgstr "%s 已删除。" #: contrib/admin/views/main.py:465 msgid "No fields changed." -msgstr "" +msgstr "没有字段被修改。" #: contrib/admin/views/main.py:490 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 修改成功。" #: contrib/admin/views/main.py:499 #, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。你可以在下面再次编辑它。" #: contrib/admin/views/main.py:537 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Change %s" -msgstr "修改" +msgstr "修改 %s" #: contrib/admin/views/main.py:615 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "" +msgstr "一个或多个 %(fieldname)s 在 %(name)s 中: %(obj)s" #: contrib/admin/views/main.py:620 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "" +msgstr "一个或多个 %(fieldname)s 在 %(name)s 中:" #: contrib/admin/views/main.py:649 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 删除成功。" #: contrib/admin/views/main.py:652 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "你确信吗?" #: contrib/admin/views/main.py:667 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Change history: %s" -msgstr "修改口令" +msgstr "修改历史: %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271 -#: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278 -#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281 +#: contrib/admin/views/doc.py:262 +#: contrib/admin/views/doc.py:271 +#: contrib/admin/views/doc.py:273 +#: contrib/admin/views/doc.py:278 +#: contrib/admin/views/doc.py:279 +#: contrib/admin/views/doc.py:281 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "整数" #: contrib/admin/views/doc.py:263 msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "" +msgstr "布尔(True或False)" #: contrib/admin/views/doc.py:264 #, python-format msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "" +msgstr "字符串(最长 %(maxlength)s)" #: contrib/admin/views/doc.py:265 msgid "Comma-separated integers" -msgstr "" +msgstr "逗号分隔的整数" #: contrib/admin/views/doc.py:266 -#, fuzzy msgid "Date (without time)" -msgstr "动作时间" +msgstr "日期(无时间)" #: contrib/admin/views/doc.py:267 -#, fuzzy msgid "Date (with time)" -msgstr "日期/时间" +msgstr "日期(带时间)" #: contrib/admin/views/doc.py:268 -#, fuzzy msgid "E-mail address" -msgstr "邮箱地址:" +msgstr "邮箱地址" -#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272 +#: contrib/admin/views/doc.py:269 +#: contrib/admin/views/doc.py:272 msgid "File path" -msgstr "" +msgstr "文件路径" #: contrib/admin/views/doc.py:270 -#, fuzzy msgid "Decimal number" -msgstr "十二月" +msgstr "小数" #: contrib/admin/views/doc.py:276 msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "" +msgstr "布尔(True, False或None)" #: contrib/admin/views/doc.py:277 -#, fuzzy msgid "Phone number" -msgstr "输入整数。" +msgstr "电话号码" #: contrib/admin/views/doc.py:280 msgid "String (up to 50)" -msgstr "" +msgstr "整数(最长50)" #: contrib/admin/views/doc.py:282 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文本" #: contrib/admin/views/doc.py:283 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "时间" -#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +#: contrib/admin/views/doc.py:284 +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: contrib/admin/views/doc.py:285 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "" +msgstr "美国州名(两个大写字母)" #: contrib/admin/views/doc.py:286 msgid "XML text" -msgstr "" +msgstr "XML文本" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 @@ -581,7 +572,8 @@ msgstr "历史" msgid "Date/time" msgstr "日期/时间" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#: models/auth.py:47 msgid "User" msgstr "用户" @@ -594,9 +586,7 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "N j, Y, P" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." msgstr "此对象没有修改历史。可能不能通过这个管理站点来增加。" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 @@ -620,12 +610,8 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "服务器错误 (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢" -"谢你的关心。" +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢谢你的关心。" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -662,9 +648,9 @@ msgid "None available" msgstr "无可用的" #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "增加" +msgstr "增加 %(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 msgid "Username:" @@ -692,21 +678,13 @@ msgstr "注销" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下" -"列类型的对象:" +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下列类型的对象:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:" +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 msgid "Yes, I'm sure" @@ -715,46 +693,44 @@ msgstr "是的,我确定" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1 #, python-format msgid " By %(title)s " -msgstr "" +msgstr " 由 %(title)s" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 msgid "View on site" -msgstr "" +msgstr "在站点上查看" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "请改正下面的错误。" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "排序中" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "排序:" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Save as new" -msgstr "" +msgstr "保存为新的" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save and add another" -msgstr "" +msgstr "保存并增加另一个" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and continue editing" -msgstr "" +msgstr "保存并继续编辑" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "活动" +msgstr "保存" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -780,12 +756,8 @@ msgid "Password reset" msgstr "口令重设" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮" -"件发送给你。" +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮件发送给你。" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -809,19 +781,12 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "口令重设成功" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。" +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你" -"输入的是否正确。" +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你输入的是否正确。" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -872,15 +837,15 @@ msgstr "%(site_name)s 小组" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "文档" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "书签" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "文档书签" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 msgid "" @@ -892,52 +857,52 @@ msgid "" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

            \n" msgstr "" +"\n" +"

            为安装书签,拖动链接到你的工具条,\n" +"或右击鼠标,然后增加到你的书签上。现在你可以从这个站\n" +"点的任何页面选择书签。注意一些这样的书签要求你从一个\n" +"被指定为\"内部\"的计算机上来进行查看(如果你不确定是\n" +"否你的计算机是否是\"内部\"的,同你的系统管理员沟通一\n" +"下。

            \n" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "Documentation for this page" -msgstr "" +msgstr "本页面的文档" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "对于任何页面跳转到生成这个页面的view所在的文件。" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -#, fuzzy msgid "Show object ID" -msgstr "对象id" +msgstr "显示对象ID" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "用于那些表现单个对象的页面显示 content-type 和唯一ID。" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "" +msgstr "编辑本对象(当前窗口)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" +msgstr "用于那些表现单个对象的页面跳转到管理页面。" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "" +msgstr "编辑本对象(新窗口)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" +msgstr "同上,但在新窗口中打开管理页面。" #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 msgid "redirect from" msgstr "重定向自" #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。" #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 @@ -945,9 +910,7 @@ msgid "redirect to" msgstr "重定向到" #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。" #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 @@ -959,8 +922,7 @@ msgid "redirects" msgstr "重定向" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 @@ -980,11 +942,8 @@ msgid "template name" msgstr "模板名称" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" +msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'." +msgstr "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "registration required" @@ -1004,15 +963,15 @@ msgstr "简单页面" #: utils/translation.py:335 msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "日期格式" #: utils/translation.py:336 msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "日期时间格式" #: utils/translation.py:337 msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" +msgstr "时间格式" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -1050,23 +1009,28 @@ msgstr "一月" msgid "February" msgstr "二月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "March" msgstr "三月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "April" msgstr "四月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "May" msgstr "五月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "June" msgstr "六月" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:27 msgid "July" msgstr "七月" @@ -1121,29 +1085,27 @@ msgstr "十二月" #: utils/timesince.py:12 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "年" #: utils/timesince.py:13 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "月" #: utils/timesince.py:14 -#, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "五月" +msgstr[0] "天" #: utils/timesince.py:15 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "小时" #: utils/timesince.py:16 -#, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "站点" +msgstr[0] "分钟" #: models/core.py:7 msgid "domain name" @@ -1165,7 +1127,10 @@ msgstr "站点" msgid "label" msgstr "标签" -#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 +#: models/core.py:40 +#: models/auth.py:6 +#: models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "名称" @@ -1203,11 +1168,11 @@ msgstr "过期日期" #: models/core.py:71 msgid "session" -msgstr "" +msgstr "会话(session)" #: models/core.py:72 msgid "sessions" -msgstr "" +msgstr "会话(session)" #: models/auth.py:8 msgid "codename" @@ -1217,7 +1182,8 @@ msgstr "代码名称" msgid "Permission" msgstr "许可" -#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 +#: models/auth.py:11 +#: models/auth.py:58 msgid "Permissions" msgstr "许可" @@ -1225,7 +1191,8 @@ msgstr "许可" msgid "Group" msgstr "组" -#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 +#: models/auth.py:23 +#: models/auth.py:60 msgid "Groups" msgstr "组" @@ -1251,7 +1218,7 @@ msgstr "口令" #: models/auth.py:37 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "" +msgstr "使用 '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" #: models/auth.py:38 msgid "staff status" @@ -1278,11 +1245,8 @@ msgid "date joined" msgstr "加入日期" #: models/auth.py:44 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。" +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。" #: models/auth.py:48 msgid "Users" @@ -1354,7 +1318,7 @@ msgstr "巴西语" #: conf/global_settings.py:50 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "罗马尼亚语" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Russian" @@ -1362,7 +1326,7 @@ msgstr "俄语" #: conf/global_settings.py:52 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "斯洛伐克语" #: conf/global_settings.py:53 msgid "Serbian" @@ -1376,46 +1340,45 @@ msgstr "瑞典语" msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488 +#: core/formfields.py:59 +#: core/meta/fields.py:285 +#: core/meta/fields.py:488 #: core/meta/fields.py:499 -#, fuzzy msgid "This field is required." -msgstr "这个字段无效。" +msgstr "这个字段是必输项。" #: core/formfields.py:336 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "确定你输入的文本少于 %s 个字符。" #: core/formfields.py:341 -#, fuzzy msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "这里不允许小写字母。" +msgstr "这里不允许换行符。" -#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545 +#: core/formfields.py:436 +#: core/formfields.py:507 +#: core/formfields.py:545 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "" +msgstr "选择一个有效的选项: '%(data)s' 不在 %(choices)s 中。" #: core/formfields.py:601 msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" +msgstr "所提交的文件为空。" #: core/formfields.py:655 -#, fuzzy msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "输入整数。" +msgstr "输入在 -32,768 到 32,767 之间的一个整数。" #: core/formfields.py:664 -#, fuzzy msgid "Enter a positive number." -msgstr "输入整数。" +msgstr "输入正整数。" #: core/formfields.py:673 -#, fuzzy msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "输入整数。" +msgstr "输入在 0 到 32,767 之间的一个整数。" #: core/validators.py:62 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." @@ -1482,9 +1445,7 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "输入一个有效的邮件地址。" #: core/validators.py:150 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." msgstr "上传一个有效的图片。您所上传的文件或者不是图片或是一个破坏的图片。" #: core/validators.py:157 @@ -1525,7 +1486,8 @@ msgstr "格式错误的 XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "无效 URL: %s" -#: core/validators.py:208 core/validators.py:210 +#: core/validators.py:208 +#: core/validators.py:210 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "URL %s 是一个断开的链接。" @@ -1549,7 +1511,8 @@ msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。" msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。" -#: core/validators.py:266 core/validators.py:277 +#: core/validators.py:266 +#: core/validators.py:277 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。" @@ -1579,15 +1542,13 @@ msgstr "请输入一个有效的小数。" #: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 " #: core/validators.py:354 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 " #: core/validators.py:364 @@ -1615,89 +1576,68 @@ msgstr "不能从 %s 得到任何东西。" #: core/validators.py:431 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。" #: core/validators.py:464 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:468 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:473 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:478 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:482 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:487 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/meta/fields.py:46 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "请输入一个有效的IP地址。" +msgstr "请输入一个有效的 %s 。" #: core/meta/fields.py:60 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "" +msgstr "%(optname)s 带有 %(fieldname)s 已经存在。" #: core/meta/fields.py:129 msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr " 用逗号分隔多个ID。" #: core/meta/fields.py:132 -msgid "" -" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr " 按下 \"Control\",或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。" #: core/meta/fields.py:508 -#, fuzzy msgid "Enter a valid filename." -msgstr "输入一个有效的邮件地址。" +msgstr "输入一个有效的文件名。" #: core/meta/fields.py:777 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "请输入有效的 %(self)s ID。值 %(value)r 无效。" #, fuzzy #~ msgid "count" #~ msgstr "内容" +