Fixed #8815 -- Arabic translation update from okhayat.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8913 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Marc Fargas 2008-09-03 07:22:07 +00:00
parent 57d874b207
commit 4b38af152d
2 changed files with 22 additions and 18 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-03 00:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 01:32+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-03 08:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 09:46+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "ليست لديك الصلاحية لتعديل أي شيء."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
msgid "Recent Actions"
msgstr "العمليات الأخيرة"
msgstr "آخر العمليّات"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
msgid "My Actions"
@ -840,7 +840,9 @@ msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr "رابط استعادة كلمة المرور غير صالح، ربما لأنه استُخدم من قبل. رجاءً اطلب استعادة كلمة المرور مرة أخرى."
msgstr ""
"رابط استعادة كلمة المرور غير صالح، ربما لأنه استُخدم من قبل. رجاءً اطلب "
"استعادة كلمة المرور مرة أخرى."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
@ -851,7 +853,9 @@ msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور بنجاح"
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr "لقد قمنا بإرسال تعليمات تعيين كلمة مرورك إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي كتبته. يجب أن تصلك رسالتنا قريباً."
msgstr ""
"لقد قمنا بإرسال تعليمات تعيين كلمة مرورك إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي "
"كتبته. يجب أن تصلك رسالتنا قريباً."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
@ -883,7 +887,9 @@ msgstr "فريق %(site_name)s"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr "نسيت كلمة مرورك؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني بالأسفل وسنقوم بإرسال تعليمات تعيين كلمة مرور جديدة."
msgstr ""
"نسيت كلمة مرورك؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني بالأسفل وسنقوم بإرسال تعليمات "
"تعيين كلمة مرور جديدة."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
@ -1174,7 +1180,7 @@ msgstr "حقلا كلمتي المرور غير متطابقين."
#: contrib/auth/forms.py:82
msgid "This account is inactive."
msgstr "هذا الحساب غير فعال."
msgstr "هذا الحساب غير نشط."
#: contrib/auth/forms.py:87
msgid ""
@ -1237,7 +1243,7 @@ msgstr "مجموعة"
#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
msgid "groups"
msgstr "المجموعات"
msgstr "مجموعات"
#: contrib/auth/models.py:136
msgid "username"
@ -1277,13 +1283,15 @@ msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم يستطيع الدخول
#: contrib/auth/models.py:142
msgid "active"
msgstr "فعال"
msgstr "نشط"
#: contrib/auth/models.py:142
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف الحسابات."
msgstr ""
"يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف "
"الحسابات."
#: contrib/auth/models.py:143
msgid "superuser status"
@ -1416,17 +1424,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان اسمه"
"للقراءة فقط."
msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان اسمهللقراءة فقط."
#: contrib/comments/models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان عنوان "
"بريده الالكتروني للقراءة فقط."
msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان عنوان بريده الالكتروني للقراءة فقط."
#: contrib/comments/models.py:149
#, python-format
@ -3556,13 +3560,13 @@ msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "أدخل توقيتاً صالحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:763
#: db/models/fields/related.py:761
msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"اضغط زر التحكم \"Control\", أو \"Command\" على أجهزة Mac لاختيار أكثر من "
"واحد."
#: db/models/fields/related.py:840
#: db/models/fields/related.py:838
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."