Fixed #14069 -- Updated Czech translation. Thanks to Tuttle.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13513 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
9767993a24
commit
4e1c9ec24b
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 14:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 14:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech\n"
|
"Language-Team: Czech\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "španělsky"
|
msgstr "španělsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:57
|
#: conf/global_settings.py:57
|
||||||
msgid "Argentinean Spanish"
|
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||||
msgstr "španělsky (Argentina)"
|
msgstr "španělsky (Argentina)"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:58
|
#: conf/global_settings.py:58
|
||||||
|
@ -122,138 +122,146 @@ msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "maďarsky"
|
msgstr "maďarsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:70
|
#: conf/global_settings.py:70
|
||||||
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
|
msgstr "indonésky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:71
|
||||||
msgid "Icelandic"
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
msgstr "islandsky"
|
msgstr "islandsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:71
|
#: conf/global_settings.py:72
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "italsky"
|
msgstr "italsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:72
|
#: conf/global_settings.py:73
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr "japonsky"
|
msgstr "japonsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:73
|
#: conf/global_settings.py:74
|
||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "gruzínsky"
|
msgstr "gruzínsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:74
|
#: conf/global_settings.py:75
|
||||||
msgid "Khmer"
|
msgid "Khmer"
|
||||||
msgstr "khmersky"
|
msgstr "khmersky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:75
|
#: conf/global_settings.py:76
|
||||||
msgid "Kannada"
|
msgid "Kannada"
|
||||||
msgstr "kannadsky"
|
msgstr "kannadsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:76
|
#: conf/global_settings.py:77
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "korejsky"
|
msgstr "korejsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:77
|
#: conf/global_settings.py:78
|
||||||
msgid "Lithuanian"
|
msgid "Lithuanian"
|
||||||
msgstr "litevsky"
|
msgstr "litevsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:78
|
#: conf/global_settings.py:79
|
||||||
msgid "Latvian"
|
msgid "Latvian"
|
||||||
msgstr "lotyšsky"
|
msgstr "lotyšsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:79
|
#: conf/global_settings.py:80
|
||||||
msgid "Macedonian"
|
msgid "Macedonian"
|
||||||
msgstr "makedonsky"
|
msgstr "makedonsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:80
|
#: conf/global_settings.py:81
|
||||||
|
msgid "Malayalam"
|
||||||
|
msgstr "malajálamsky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:82
|
||||||
msgid "Mongolian"
|
msgid "Mongolian"
|
||||||
msgstr "mongolsky"
|
msgstr "mongolsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:81
|
#: conf/global_settings.py:83
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "holandsky"
|
msgstr "holandsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:82
|
#: conf/global_settings.py:84
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "norsky"
|
msgstr "norsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:83
|
#: conf/global_settings.py:85
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||||
msgstr "norsky (Bokmål)"
|
msgstr "norsky (Bokmål)"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:84
|
#: conf/global_settings.py:86
|
||||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||||
msgstr "norsky (Nynorsk)"
|
msgstr "norsky (Nynorsk)"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:85
|
#: conf/global_settings.py:87
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "polsky"
|
msgstr "polsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:86
|
#: conf/global_settings.py:88
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr "portugalsky"
|
msgstr "portugalsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:87
|
#: conf/global_settings.py:89
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr "portugalsky (Brazílie)"
|
msgstr "portugalsky (Brazílie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:88
|
#: conf/global_settings.py:90
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr "rumunsky"
|
msgstr "rumunsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:89
|
#: conf/global_settings.py:91
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "rusky"
|
msgstr "rusky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:90
|
#: conf/global_settings.py:92
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr "slovensky"
|
msgstr "slovensky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:91
|
#: conf/global_settings.py:93
|
||||||
msgid "Slovenian"
|
msgid "Slovenian"
|
||||||
msgstr "slovinsky"
|
msgstr "slovinsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:92
|
#: conf/global_settings.py:94
|
||||||
msgid "Albanian"
|
msgid "Albanian"
|
||||||
msgstr "albánsky"
|
msgstr "albánsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:93
|
#: conf/global_settings.py:95
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
msgstr "srbsky"
|
msgstr "srbsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:94
|
#: conf/global_settings.py:96
|
||||||
msgid "Serbian Latin"
|
msgid "Serbian Latin"
|
||||||
msgstr "srbsky (latinkou)"
|
msgstr "srbsky (latinkou)"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:95
|
#: conf/global_settings.py:97
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr "švédsky"
|
msgstr "švédsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:96
|
#: conf/global_settings.py:98
|
||||||
msgid "Tamil"
|
msgid "Tamil"
|
||||||
msgstr "tamilsky"
|
msgstr "tamilsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:97
|
#: conf/global_settings.py:99
|
||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "telužsky"
|
msgstr "telužsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:98
|
#: conf/global_settings.py:100
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "thajsky"
|
msgstr "thajsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:99
|
#: conf/global_settings.py:101
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "turecky"
|
msgstr "turecky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:100
|
#: conf/global_settings.py:102
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "ukrajinsky"
|
msgstr "ukrajinsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:101
|
#: conf/global_settings.py:103
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "vietnamsky"
|
msgstr "vietnamsky"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:102
|
#: conf/global_settings.py:104
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr "čínsky (zjednodušeně)"
|
msgstr "čínsky (zjednodušeně)"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:103
|
#: conf/global_settings.py:105
|
||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr "čínsky (tradičně)"
|
msgstr "čínsky (tradičně)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -305,15 +313,15 @@ msgstr "Tento měsíc"
|
||||||
msgid "This year"
|
msgid "This year"
|
||||||
msgstr "Tento rok"
|
msgstr "Tento rok"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ano"
|
msgstr "Ano"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Neznámé"
|
msgstr "Neznámé"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -359,7 +367,7 @@ msgid "Changed %s."
|
||||||
msgstr "Změněno: %s"
|
msgstr "Změněno: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
|
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
|
||||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
|
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845
|
||||||
#: forms/models.py:568
|
#: forms/models.py:568
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "a"
|
msgstr "a"
|
||||||
|
@ -853,7 +861,7 @@ msgstr "Uložit a přidat další položku"
|
||||||
msgid "Save and continue editing"
|
msgid "Save and continue editing"
|
||||||
msgstr "Uložit a pokračovat v úpravách"
|
msgstr "Uložit a pokračovat v úpravách"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||||
"options."
|
"options."
|
||||||
|
@ -861,6 +869,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nejdříve vložte uživatelské jméno a heslo. Poté budete moci upravovat více "
|
"Nejdříve vložte uživatelské jméno a heslo. Poté budete moci upravovat více "
|
||||||
"uživatelských nastavení."
|
"uživatelských nastavení."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||||
|
msgid "Enter a username and password."
|
||||||
|
msgstr "Vložte uživatelské jméno a heslo."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||||
|
@ -1418,8 +1430,8 @@ msgstr "zpráva"
|
||||||
msgid "Logged out"
|
msgid "Logged out"
|
||||||
msgstr "Odhlášeno"
|
msgstr "Odhlášeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
|
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
|
||||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
|
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
|
||||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||||
msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
|
msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1491,7 +1503,7 @@ msgid "Email address"
|
||||||
msgstr "E-mailová adresa"
|
msgstr "E-mailová adresa"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
|
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
|
||||||
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
|
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109
|
||||||
msgid "URL"
|
msgid "URL"
|
||||||
msgstr "URL"
|
msgstr "URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1541,7 +1553,7 @@ msgstr "komentář"
|
||||||
msgid "date/time submitted"
|
msgid "date/time submitted"
|
||||||
msgstr "datum a čas byly zaslané"
|
msgstr "datum a čas byly zaslané"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
|
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Adresa IP"
|
msgstr "Adresa IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4473,22 +4485,22 @@ msgstr "weby"
|
||||||
msgid "Enter a valid value."
|
msgid "Enter a valid value."
|
||||||
msgstr "Vložte platnou hodnotu."
|
msgstr "Vložte platnou hodnotu."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
|
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
|
||||||
msgid "Enter a valid URL."
|
msgid "Enter a valid URL."
|
||||||
msgstr "Vložte platnou adresu URL."
|
msgstr "Vložte platnou adresu URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
|
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
|
||||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||||
msgstr "Tato adresa URL je zřejmě neplatný odkaz."
|
msgstr "Tato adresa URL je zřejmě neplatný odkaz."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
|
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
|
"Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
|
||||||
"pomlček."
|
"pomlček."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
|
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||||
msgstr "Vložte platnou adresu typu IPv4."
|
msgstr "Vložte platnou adresu typu IPv4."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4501,12 +4513,12 @@ msgstr "Vložte pouze číslice oddělené čárkami."
|
||||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||||
msgstr "Hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s)."
|
msgstr "Hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
|
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||||
msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s."
|
msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
|
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||||
msgstr "Hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s."
|
msgstr "Hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s."
|
||||||
|
@ -4529,13 +4541,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Hodnota smí mít nejvýše %(limit_value)d znaků, ale nyní jich má %(show_value)"
|
"Hodnota smí mít nejvýše %(limit_value)d znaků, ale nyní jich má %(show_value)"
|
||||||
"d."
|
"d."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/base.py:822
|
#: db/models/base.py:823
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pole %(field_name)s musí být unikátní testem %(lookup)s pole %(date_field)s."
|
"Pole %(field_name)s musí být unikátní testem %(lookup)s pole %(date_field)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
|
#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4559,13 +4571,13 @@ msgstr "Pole nemůže být prázdné."
|
||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
|
msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
|
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
|
#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:999
|
#: db/models/fields/__init__.py:1007
|
||||||
msgid "Integer"
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgstr "Celé číslo"
|
msgstr "Celé číslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
|
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858
|
||||||
msgid "This value must be an integer."
|
msgid "This value must be an integer."
|
||||||
msgstr "Hodnota musí být celé číslo."
|
msgstr "Hodnota musí být celé číslo."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4577,7 +4589,7 @@ msgstr "Hodnota musí být buď Ano (True) nebo Ne (False)."
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))"
|
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
|
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Řetězec (max. %(max_length)s znaků)"
|
msgstr "Řetězec (max. %(max_length)s znaků)"
|
||||||
|
@ -4619,44 +4631,44 @@ msgstr "Desetinné číslo"
|
||||||
msgid "E-mail address"
|
msgid "E-mail address"
|
||||||
msgstr "E-mailová adresa"
|
msgstr "E-mailová adresa"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
|
#: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220
|
||||||
#: db/models/fields/files.py:331
|
#: db/models/fields/files.py:331
|
||||||
msgid "File path"
|
msgid "File path"
|
||||||
msgstr "Cesta k souboru"
|
msgstr "Cesta k souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:822
|
#: db/models/fields/__init__.py:830
|
||||||
msgid "This value must be a float."
|
msgid "This value must be a float."
|
||||||
msgstr "Hodnota musí být desetinné číslo."
|
msgstr "Hodnota musí být desetinné číslo."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:824
|
#: db/models/fields/__init__.py:832
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Číslo s pohyblivou řádovou čárkou"
|
msgstr "Číslo s pohyblivou řádovou čárkou"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:883
|
#: db/models/fields/__init__.py:891
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
msgstr "Velké číslo (8 bajtů)"
|
msgstr "Velké číslo (8 bajtů)"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:912
|
#: db/models/fields/__init__.py:920
|
||||||
msgid "This value must be either None, True or False."
|
msgid "This value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "Hodnota musí být buď Nic (None), Ano (True) nebo Ne (False)."
|
msgstr "Hodnota musí být buď Nic (None), Ano (True) nebo Ne (False)."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:914
|
#: db/models/fields/__init__.py:922
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))"
|
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:1005
|
#: db/models/fields/__init__.py:1013
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:1021
|
#: db/models/fields/__init__.py:1029
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Čas"
|
msgstr "Čas"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:1025
|
#: db/models/fields/__init__.py:1033
|
||||||
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||||
msgstr "Vložte platný čas ve tvaru HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
msgstr "Vložte platný čas ve tvaru HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:1109
|
#: db/models/fields/__init__.py:1125
|
||||||
msgid "XML text"
|
msgid "XML text"
|
||||||
msgstr "XML text"
|
msgstr "XML text"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4669,22 +4681,22 @@ msgstr "Položka typu %(model)s s primárním klíčem %(pk)r neexistuje."
|
||||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||||
msgstr "Cizí klíč (typ určen pomocí souvisejícího pole)"
|
msgstr "Cizí klíč (typ určen pomocí souvisejícího pole)"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:918
|
#: db/models/fields/related.py:919
|
||||||
msgid "One-to-one relationship"
|
msgid "One-to-one relationship"
|
||||||
msgstr "Vazba jedna-jedna"
|
msgstr "Vazba jedna-jedna"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:980
|
#: db/models/fields/related.py:981
|
||||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||||
msgstr "Vazba mnoho-mnoho"
|
msgstr "Vazba mnoho-mnoho"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:1000
|
#: db/models/fields/related.py:1001
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Výběr více než jedné položky je možný přidržením klávesy \"Control\" (nebo "
|
"Výběr více než jedné položky je možný přidržením klávesy \"Control\" (nebo "
|
||||||
"\"Command\" na Macu)."
|
"\"Command\" na Macu)."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:1061
|
#: db/models/fields/related.py:1062
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
@ -4697,74 +4709,74 @@ msgstr[2] "Vložte platné ID položky %(self)s. Hodnoty %(value)r jsou neplatn
|
||||||
msgid "This field is required."
|
msgid "This field is required."
|
||||||
msgstr "Pole je povinné."
|
msgstr "Pole je povinné."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:204
|
#: forms/fields.py:203
|
||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Vložte celé číslo."
|
msgstr "Vložte celé číslo."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
|
#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
msgstr "Vložte číslo."
|
msgstr "Vložte číslo."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:259
|
#: forms/fields.py:258
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
|
||||||
msgstr "Hodnota nesmí celkem mít více než %s cifer."
|
msgstr "Hodnota nesmí celkem mít více než %s cifer."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:260
|
#: forms/fields.py:259
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
|
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
|
||||||
msgstr "Hodnota nesmí mít za desetinnou čárkou více než %s cifer."
|
msgstr "Hodnota nesmí mít za desetinnou čárkou více než %s cifer."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:261
|
#: forms/fields.py:260
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
||||||
msgstr "Hodnota nesmí mít před desetinnou čárkou více než %s cifer."
|
msgstr "Hodnota nesmí mít před desetinnou čárkou více než %s cifer."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
|
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Vložte platné datum."
|
msgstr "Vložte platné datum."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
|
#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
|
||||||
msgid "Enter a valid time."
|
msgid "Enter a valid time."
|
||||||
msgstr "Vložte platný čas."
|
msgstr "Vložte platný čas."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:377
|
#: forms/fields.py:376
|
||||||
msgid "Enter a valid date/time."
|
msgid "Enter a valid date/time."
|
||||||
msgstr "Vložte platné datum a čas."
|
msgstr "Vložte platné datum a čas."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:435
|
#: forms/fields.py:434
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr \"encoding type\" formuláře."
|
"Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr \"encoding type\" formuláře."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:436
|
#: forms/fields.py:435
|
||||||
msgid "No file was submitted."
|
msgid "No file was submitted."
|
||||||
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
|
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:437
|
#: forms/fields.py:436
|
||||||
msgid "The submitted file is empty."
|
msgid "The submitted file is empty."
|
||||||
msgstr "Odeslaný soubor je prázdný."
|
msgstr "Odeslaný soubor je prázdný."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:438
|
#: forms/fields.py:437
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Délka názvu souboru má být nejvýše %(max)d znaků, ale nyní je %(length)d."
|
"Délka názvu souboru má být nejvýše %(max)d znaků, ale nyní je %(length)d."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:473
|
#: forms/fields.py:472
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||||
"corrupted image."
|
"corrupted image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nahrajte platný obrázek. Odeslaný soubor buď nebyl obrázek nebo byl poškozen."
|
"Nahrajte platný obrázek. Odeslaný soubor buď nebyl obrázek nebo byl poškozen."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
|
#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%(value)s\" není k dispozici."
|
msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%(value)s\" není k dispozici."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
|
#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
|
||||||
msgid "Enter a list of values."
|
msgid "Enter a list of values."
|
||||||
msgstr "Vložte seznam hodnot."
|
msgstr "Vložte seznam hodnot."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 14:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 14:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:34+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech\n"
|
"Language-Team: Czech\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue