Updated Argentinian spanish translations, refs #9506 and related commits.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9420 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Ramiro Morales 2008-11-14 02:33:01 +00:00
parent 43b03ba57d
commit 577f09f9f4
2 changed files with 29 additions and 20 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 17:13-0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-13 18:20-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 18:06-0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 18:27-0200\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n" "Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n"
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -196,18 +196,22 @@ msgid "Telugu"
msgstr "telugu" msgstr "telugu"
#: conf/global_settings.py:89 #: conf/global_settings.py:89
msgid "Thai"
msgstr "tailandés"
#: conf/global_settings.py:90
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "turco" msgstr "turco"
#: conf/global_settings.py:90 #: conf/global_settings.py:91
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "ucraniano" msgstr "ucraniano"
#: conf/global_settings.py:91 #: conf/global_settings.py:92
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "chino simplificado" msgstr "chino simplificado"
#: conf/global_settings.py:92 #: conf/global_settings.py:93
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "chino tradicional" msgstr "chino tradicional"
@ -295,7 +299,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "Modifica %s." msgstr "Modifica %s."
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
msgid "and" msgid "and"
msgstr "y" msgstr "y"
@ -351,6 +355,11 @@ msgstr ""
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Agregar %s" msgstr "Agregar %s"
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
#: contrib/admin/options.py:606 #: contrib/admin/options.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
@ -3828,11 +3837,11 @@ msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal." msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal."
#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Introduzca una fecha válida." msgstr "Introduzca una fecha válida."
#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Introduzca un valor de hora válido." msgstr "Introduzca un valor de hora válido."
@ -3876,15 +3885,15 @@ msgstr ""
"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
"disponibles." "disponibles."
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:703 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Introduzca una lista de valores." msgstr "Introduzca una lista de valores."
#: forms/fields.py:877 #: forms/fields.py:878
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida" msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
#: forms/fields.py:887 #: forms/fields.py:888
msgid "" msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente en letras, números o guiones." msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente en letras, números o guiones."
@ -3893,50 +3902,50 @@ msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente en letras, números o guiones."
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Ordenar" msgstr "Ordenar"
#: forms/models.py:271 forms/models.py:280 #: forms/models.py:281 forms/models.py:290
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
#: forms/models.py:570 #: forms/models.py:587
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "" msgstr ""
"La clave foránea del modelo inline no coincide con la de la instancia padre." "La clave foránea del modelo inline no coincide con la de la instancia padre."
#: forms/models.py:633 #: forms/models.py:650
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones " "Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones "
"disponibles." "disponibles."
#: forms/models.py:704 #: forms/models.py:721
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles." "Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles."
#: template/defaultfilters.py:706 #: template/defaultfilters.py:741
msgid "yes,no,maybe" msgid "yes,no,maybe"
msgstr "si,no,talvez" msgstr "si,no,talvez"
#: template/defaultfilters.py:737 #: template/defaultfilters.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "%(size)d byte" msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes" msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d bytes" msgstr[1] "%(size)d bytes"
#: template/defaultfilters.py:739 #: template/defaultfilters.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: template/defaultfilters.py:741 #: template/defaultfilters.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: template/defaultfilters.py:742 #: template/defaultfilters.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"