diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 79151f8fe1..027f55c0f4 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index b59b339b2e..428b20081c 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 21:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-10 00:58+0200\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -267,16 +267,16 @@ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: contrib/admin/actions.py:48 +#: contrib/admin/actions.py:45 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht." -#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125 +#: contrib/admin/actions.py:52 contrib/admin/options.py:1131 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" -#: contrib/admin/actions.py:73 +#: contrib/admin/actions.py:70 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Diesen Monat" msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:541 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:541 msgid "No" msgstr "Nein" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:541 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: contrib/admin/helpers.py:20 +#: contrib/admin/helpers.py:19 msgid "Action:" msgstr "Aktion:" @@ -359,60 +359,60 @@ msgstr "Logeintrag" msgid "log entries" msgstr "Logeinträge" -#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153 +#: contrib/admin/options.py:144 contrib/admin/options.py:159 msgid "None" msgstr "-" -#: contrib/admin/options.py:559 +#: contrib/admin/options.py:564 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s geändert." -#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845 -#: forms/models.py:568 +#: contrib/admin/options.py:564 contrib/admin/options.py:574 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:864 +#: forms/models.py:583 msgid "and" msgstr "und" -#: contrib/admin/options.py:564 +#: contrib/admin/options.py:569 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." -#: contrib/admin/options.py:568 +#: contrib/admin/options.py:573 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." -#: contrib/admin/options.py:573 +#: contrib/admin/options.py:578 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." -#: contrib/admin/options.py:577 +#: contrib/admin/options.py:582 msgid "No fields changed." msgstr "Keine Felder geändert." -#: contrib/admin/options.py:643 +#: contrib/admin/options.py:648 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." -#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680 +#: contrib/admin/options.py:652 contrib/admin/options.py:685 msgid "You may edit it again below." msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden." -#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690 +#: contrib/admin/options.py:662 contrib/admin/options.py:695 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." -#: contrib/admin/options.py:678 +#: contrib/admin/options.py:683 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." -#: contrib/admin/options.py:686 +#: contrib/admin/options.py:691 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "geändert werden." -#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997 +#: contrib/admin/options.py:745 contrib/admin/options.py:1002 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -428,61 +428,61 @@ msgstr "" "Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen " "durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert." -#: contrib/admin/options.py:759 +#: contrib/admin/options.py:764 msgid "No action selected." msgstr "Keine Aktion ausgewählt." -#: contrib/admin/options.py:840 +#: contrib/admin/options.py:845 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" -#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105 +#: contrib/admin/options.py:871 contrib/admin/options.py:1111 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" "Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden." -#: contrib/admin/options.py:931 +#: contrib/admin/options.py:936 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" -#: contrib/admin/options.py:977 +#: contrib/admin/options.py:982 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" -#: contrib/admin/options.py:1039 +#: contrib/admin/options.py:1044 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert." -#: contrib/admin/options.py:1066 +#: contrib/admin/options.py:1071 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt" -#: contrib/admin/options.py:1071 +#: contrib/admin/options.py:1076 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt" -#: contrib/admin/options.py:1118 +#: contrib/admin/options.py:1124 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." -#: contrib/admin/options.py:1155 +#: contrib/admin/options.py:1161 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" -#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14 -#: contrib/auth/forms.py:81 +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:12 +#: contrib/auth/forms.py:87 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." @@ -490,11 +490,11 @@ msgstr "" "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." -#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/views/decorators.py:38 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist." -#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/views/decorators.py:45 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -502,29 +502,29 @@ msgstr "" "Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese " "und laden Sie die Seite neu." -#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336 -#: contrib/admin/views/decorators.py:66 +#: contrib/admin/sites.py:331 contrib/admin/sites.py:337 +#: contrib/admin/views/decorators.py:64 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." -#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/views/decorators.py:60 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" "s' versuchen." -#: contrib/admin/sites.py:389 +#: contrib/admin/sites.py:390 msgid "Site administration" msgstr "Website-Verwaltung" -#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:404 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: contrib/admin/views/decorators.py:20 +#: contrib/admin/views/decorators.py:18 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: contrib/admin/sites.py:448 +#: contrib/admin/sites.py:449 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-Verwaltung" @@ -537,19 +537,11 @@ msgstr "Datum:" msgid "Time:" msgstr "Zeit:" -#: contrib/admin/widgets.py:99 -msgid "Currently:" -msgstr "Derzeit:" - -#: contrib/admin/widgets.py:99 -msgid "Change:" -msgstr "Ändern:" - -#: contrib/admin/widgets.py:129 +#: contrib/admin/widgets.py:121 msgid "Lookup" msgstr "Suchen" -#: contrib/admin/widgets.py:244 +#: contrib/admin/widgets.py:240 msgid "Add Another" msgstr "Neu hinzufügen" @@ -764,7 +756,7 @@ msgstr " Nach %(filter_title)s " msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 forms/widgets.py:294 msgid "Change" msgstr "Ändern" @@ -826,6 +818,13 @@ msgstr "" "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht " "über diese Verwaltungsseiten angelegt." +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:9 +#, python-format +msgid "%(count)s %(verbose_name)s" +msgid_plural "%(count)s %(verbose_name_plural)s" +msgstr[0] "%(count)s %(verbose_name_plural)s" +msgstr[1] "%(count)s %(verbose_name_plural)s" + #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" msgstr "Zeige alle" @@ -883,13 +882,13 @@ msgstr "" "strong> ein." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:67 contrib/auth/forms.py:192 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37 -#: contrib/auth/forms.py:187 +#: contrib/auth/forms.py:193 msgid "Password (again)" msgstr "Passwort (wiederholen)" @@ -898,14 +897,14 @@ msgstr "Passwort (wiederholen)" msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben." -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "%(verbose_name)s hinzufügen" -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -948,12 +947,12 @@ msgstr "" "neue Passwort ein." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27 -#: contrib/auth/forms.py:170 +#: contrib/auth/forms.py:176 msgid "Old password" msgstr "Altes Passwort" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32 -#: contrib/auth/forms.py:144 +#: contrib/auth/forms.py:150 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" @@ -1072,85 +1071,77 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:263 msgid "All dates" msgstr "Alle Daten" -#: contrib/admin/views/main.py:65 +#: contrib/admin/views/main.py:64 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s auswählen" -#: contrib/admin/views/main.py:65 +#: contrib/admin/views/main.py:64 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s zur Änderung auswählen" -#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38 -msgid "site" -msgstr "Site" - -#: contrib/admin/views/template.py:40 -msgid "template" -msgstr "Template" - -#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 -#: contrib/admindocs/views.py:65 +#: contrib/admindocs/views.py:63 contrib/admindocs/views.py:65 +#: contrib/admindocs/views.py:67 msgid "tag:" msgstr "Schlagwort:" -#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 -#: contrib/admindocs/views.py:98 +#: contrib/admindocs/views.py:98 contrib/admindocs/views.py:100 +#: contrib/admindocs/views.py:102 msgid "filter:" msgstr "Filter:" -#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 -#: contrib/admindocs/views.py:162 +#: contrib/admindocs/views.py:162 contrib/admindocs/views.py:164 +#: contrib/admindocs/views.py:166 msgid "view:" msgstr "Ansicht:" -#: contrib/admindocs/views.py:190 +#: contrib/admindocs/views.py:194 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Anwendung %r nicht gefunden" -#: contrib/admindocs/views.py:197 +#: contrib/admindocs/views.py:201 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Modell %(model_name)r wurde nicht in Anwendung %(app_label)r gefunden" -#: contrib/admindocs/views.py:209 +#: contrib/admindocs/views.py:213 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "Das verknüpfte `%(app_label)s.%(data_type)s` Objekt" -#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 -#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 -#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 +#: contrib/admindocs/views.py:213 contrib/admindocs/views.py:232 +#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:251 +#: contrib/admindocs/views.py:265 contrib/admindocs/views.py:270 msgid "model:" msgstr "Modell:" -#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:260 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "verknüpftes `%(app_label)s.%(object_name)s` Objekt" -#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 +#: contrib/admindocs/views.py:232 contrib/admindocs/views.py:265 #, python-format msgid "all %s" msgstr "Alle %s" -#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 +#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:270 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "Anzahl von %s" -#: contrib/admindocs/views.py:271 +#: contrib/admindocs/views.py:275 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Felder am %s Objekt" -#: contrib/admindocs/views.py:361 +#: contrib/admindocs/views.py:365 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt" @@ -1252,7 +1243,7 @@ msgstr "Passwort erfolgreich geändert." msgid "Change password: %s" msgstr "Passwort ändern: %s" -#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60 +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:66 msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -1274,16 +1265,16 @@ msgstr "Passwort bestätigen" msgid "A user with that username already exists." msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben." -#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156 -#: contrib/auth/forms.py:198 +#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:162 +#: contrib/auth/forms.py:204 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch." -#: contrib/auth/forms.py:83 +#: contrib/auth/forms.py:89 msgid "This account is inactive." msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv." -#: contrib/auth/forms.py:88 +#: contrib/auth/forms.py:94 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." @@ -1291,11 +1282,11 @@ msgstr "" "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für " "die Anmeldung zwingend erforderlich." -#: contrib/auth/forms.py:101 +#: contrib/auth/forms.py:107 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: contrib/auth/forms.py:110 +#: contrib/auth/forms.py:116 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" @@ -1303,16 +1294,16 @@ msgstr "" "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit " "dieser Adresse registriert haben?" -#: contrib/auth/forms.py:136 +#: contrib/auth/forms.py:142 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Passwort auf %s zurücksetzen" -#: contrib/auth/forms.py:145 +#: contrib/auth/forms.py:151 msgid "New password confirmation" msgstr "Neues Passwort bestätigen" -#: contrib/auth/forms.py:178 +#: contrib/auth/forms.py:184 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." @@ -1336,38 +1327,38 @@ msgstr "Berechtigungen" msgid "group" msgstr "Gruppe" -#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206 +#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:202 msgid "groups" msgstr "Gruppen" -#: contrib/auth/models.py:196 +#: contrib/auth/models.py:192 msgid "username" msgstr "Benutzername" -#: contrib/auth/models.py:196 +#: contrib/auth/models.py:192 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "" "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Nur alphanumerische Zeichen " "(Buchstaben, Ziffern und @/./+/-/_) sind erlaubt." -#: contrib/auth/models.py:197 +#: contrib/auth/models.py:193 msgid "first name" msgstr "Vorname" -#: contrib/auth/models.py:198 +#: contrib/auth/models.py:194 msgid "last name" msgstr "Nachname" -#: contrib/auth/models.py:199 +#: contrib/auth/models.py:195 msgid "e-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: contrib/auth/models.py:200 +#: contrib/auth/models.py:196 msgid "password" msgstr "Passwort" -#: contrib/auth/models.py:200 +#: contrib/auth/models.py:196 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1375,20 +1366,20 @@ msgstr "" "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das Passwort ändern Formular benutzen." -#: contrib/auth/models.py:201 +#: contrib/auth/models.py:197 msgid "staff status" msgstr "Redakteur-Status" -#: contrib/auth/models.py:201 +#: contrib/auth/models.py:197 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." -#: contrib/auth/models.py:202 +#: contrib/auth/models.py:198 msgid "active" msgstr "Aktiv" -#: contrib/auth/models.py:202 +#: contrib/auth/models.py:198 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1396,11 +1387,11 @@ msgstr "" "Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt " "Benutzer zu löschen." -#: contrib/auth/models.py:203 +#: contrib/auth/models.py:199 msgid "superuser status" msgstr "Administrator-Status" -#: contrib/auth/models.py:203 +#: contrib/auth/models.py:199 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1408,15 +1399,15 @@ msgstr "" "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln " "zuweisen zu müssen." -#: contrib/auth/models.py:204 +#: contrib/auth/models.py:200 msgid "last login" msgstr "Letzte Anmeldung" -#: contrib/auth/models.py:205 +#: contrib/auth/models.py:201 msgid "date joined" msgstr "Mitglied seit" -#: contrib/auth/models.py:207 +#: contrib/auth/models.py:203 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1424,20 +1415,20 @@ msgstr "" "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch " "alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." -#: contrib/auth/models.py:208 +#: contrib/auth/models.py:204 msgid "user permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/auth/models.py:208 contrib/comments/models.py:50 #: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: contrib/auth/models.py:213 +#: contrib/auth/models.py:209 msgid "users" msgstr "Benutzer" -#: contrib/auth/models.py:394 +#: contrib/auth/models.py:397 msgid "message" msgstr "Mitteilung" @@ -1446,7 +1437,7 @@ msgid "Logged out" msgstr "Abgemeldet" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." @@ -1505,31 +1496,31 @@ msgstr "%(site_name)s-Kommentare" msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Die neuesten Kommentare auf %(site_name)s" -#: contrib/comments/forms.py:93 +#: contrib/comments/forms.py:109 msgid "Name" msgstr "Name" -#: contrib/comments/forms.py:94 +#: contrib/comments/forms.py:110 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 -#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109 +#: contrib/comments/forms.py:111 contrib/flatpages/admin.py:8 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1120 msgid "URL" msgstr "Adresse (URL)" -#: contrib/comments/forms.py:96 +#: contrib/comments/forms.py:112 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: contrib/comments/forms.py:175 +#: contrib/comments/forms.py:191 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht erlaubt!" msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht erlaubt!" -#: contrib/comments/forms.py:182 +#: contrib/comments/forms.py:198 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" @@ -1565,7 +1556,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "date/time submitted" msgstr "Datum/Zeit Erstellung" -#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904 +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:915 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" @@ -1751,11 +1742,11 @@ msgstr "" #: contrib/flatpages/admin.py:11 msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." msgstr "" -"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche " -"enthalten." +"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Punkte, Unterstriche und " +"Bindestriche enthalten." #: contrib/flatpages/admin.py:22 msgid "Advanced options" @@ -1803,7 +1794,7 @@ msgstr "Seite" msgid "flat pages" msgstr "Seiten" -#: contrib/formtools/wizard.py:140 +#: contrib/formtools/wizard.py:177 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." @@ -2022,6 +2013,78 @@ msgstr "" msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Bitte eine gültige vierstellige Postleitzahl eingeben." +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:5 +msgid "Antwerp" +msgstr "Antwerpen" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:6 +msgid "Brussels" +msgstr "Brüssel" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:7 +msgid "East Flanders" +msgstr "Ostflandern" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:8 +msgid "Flemish Brabant" +msgstr "Flämisch-Brabant" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:9 +msgid "Hainaut" +msgstr "Hennegau" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:10 +msgid "Liege" +msgstr "Lüttich" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:11 +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "Limburg" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:12 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:13 +msgid "Namur" +msgstr "Namür" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:14 +msgid "Walloon Brabant" +msgstr "Wallonisch-Brabant" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:15 +msgid "West Flanders" +msgstr "Westflandern" + +#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:5 +msgid "Brussels Capital Region" +msgstr "Region Brüssel-Hauptstadt" + +#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:6 +msgid "Flemish Region" +msgstr "Flandern" + +#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:7 +msgid "Wallonia" +msgstr "Wallonie" + +#: contrib/localflavor/be/forms.py:23 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format 1XXX bis 9XXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/be/forms.py:46 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, " +"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx." +"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx." +msgstr "" +"Bitte eine gültige Telefonnummer in einem der folgenden Formate eingeben " +"0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, " +"04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or " +"04xxxxxxxx eingeben." + #: contrib/localflavor/br/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX-XXX eingeben." @@ -2674,101 +2737,100 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number" msgstr "Bitte eine gültige NIK/KTP-Nummer eingeben." #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 +msgid "Aceh" +msgstr "Aceh" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 msgid "Bali" msgstr "Bali" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 msgid "Banten" msgstr "Banten" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 msgid "Yogyakarta" msgstr "Yogyakarta" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 -msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" -msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam" - #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" @@ -2849,6 +2911,10 @@ msgstr "Kediri" msgid "Tapanuli" msgstr "Tapanuli" +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 +msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" +msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam" + #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 msgid "Kepulauan Bangka Belitung" msgstr "Kepulauan Bangka Belitung" @@ -3085,6 +3151,14 @@ msgstr "Wexford" msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" +#: contrib/localflavor/il/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX" +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/il/forms.py:49 +msgid "Enter a valid ID number." +msgstr "Bitte eine gültige Ausweisnummer eingeben." + #: contrib/localflavor/in_/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX eingeben." @@ -3465,10 +3539,6 @@ msgstr "Gelderland" msgid "Groningen" msgstr "Groningen" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 -msgid "Limburg" -msgstr "Limburg" - #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 msgid "Noord-Brabant" msgstr "Nordbrabant" @@ -4445,7 +4515,7 @@ msgstr "Nordwest" msgid "Western Cape" msgstr "Westkap" -#: contrib/messages/tests/base.py:101 +#: contrib/messages/tests/base.py:107 msgid "lazy message" msgstr "Lazy Nachricht" @@ -4501,42 +4571,46 @@ msgstr "Sitzung" msgid "sessions" msgstr "Sitzungen" -#: contrib/sites/models.py:32 +#: contrib/sites/models.py:37 msgid "domain name" msgstr "Domainname" -#: contrib/sites/models.py:33 +#: contrib/sites/models.py:38 msgid "display name" msgstr "Anzeigename" -#: contrib/sites/models.py:39 +#: contrib/sites/models.py:43 +msgid "site" +msgstr "Site" + +#: contrib/sites/models.py:44 msgid "sites" msgstr "Sites" -#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66 +#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 msgid "Enter a valid value." msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:921 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen " "und Bindestrichen, eingeben." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:914 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben." @@ -4547,12 +4621,12 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)" "s)" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein." @@ -4575,12 +4649,12 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert maximal %(limit_value)d Zeichen hat. (Er " "hat %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:823 +#: db/models/base.py:842 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s muss für %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein." -#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846 +#: db/models/base.py:857 db/models/base.py:865 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." @@ -4603,134 +4677,134 @@ msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Feldtyp: %(field_type)s" -#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860 -#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980 -#: db/models/fields/__init__.py:1007 +#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 +#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 +#: db/models/fields/__init__.py:1018 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" -#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858 +#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 msgid "This value must be an integer." msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:490 +#: db/models/fields/__init__.py:493 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein." -#: db/models/fields/__init__.py:492 +#: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" -#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990 +#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" -#: db/models/fields/__init__.py:567 +#: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" -#: db/models/fields/__init__.py:581 +#: db/models/fields/__init__.py:584 msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" -#: db/models/fields/__init__.py:585 +#: db/models/fields/__init__.py:588 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:586 +#: db/models/fields/__init__.py:589 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ungültiges Datum: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:667 +#: db/models/fields/__init__.py:670 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[." "uuuuuu]] eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:669 +#: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" -#: db/models/fields/__init__.py:735 +#: db/models/fields/__init__.py:746 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:737 +#: db/models/fields/__init__.py:748 msgid "Decimal number" msgstr "Dezimalzahl" -#: db/models/fields/__init__.py:792 +#: db/models/fields/__init__.py:803 msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:331 +#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/files.py:339 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" -#: db/models/fields/__init__.py:830 +#: db/models/fields/__init__.py:841 msgid "This value must be a float." msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:832 +#: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Floating point number" msgstr "Gleitkommazahl" -#: db/models/fields/__init__.py:891 +#: db/models/fields/__init__.py:902 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)" -#: db/models/fields/__init__.py:920 +#: db/models/fields/__init__.py:931 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." -#: db/models/fields/__init__.py:922 +#: db/models/fields/__init__.py:933 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" -#: db/models/fields/__init__.py:1013 +#: db/models/fields/__init__.py:1024 msgid "Text" msgstr "Text" -#: db/models/fields/__init__.py:1029 +#: db/models/fields/__init__.py:1040 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: db/models/fields/__init__.py:1033 +#: db/models/fields/__init__.py:1044 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:1125 +#: db/models/fields/__init__.py:1136 msgid "XML text" msgstr "XML-Text" -#: db/models/fields/related.py:799 +#: db/models/fields/related.py:801 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden." -#: db/models/fields/related.py:801 +#: db/models/fields/related.py:803 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)" -#: db/models/fields/related.py:919 +#: db/models/fields/related.py:921 msgid "One-to-one relationship" msgstr "One-to-one-Beziehung" -#: db/models/fields/related.py:981 +#: db/models/fields/related.py:983 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Many-to-many-Beziehung" -#: db/models/fields/related.py:1001 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um " "mehrere Einträge auszuwählen." -#: db/models/fields/related.py:1062 +#: db/models/fields/related.py:1064 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4740,59 +4814,59 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig." -#: forms/fields.py:65 +#: forms/fields.py:66 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." -#: forms/fields.py:203 +#: forms/fields.py:221 msgid "Enter a whole number." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." -#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255 +#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 msgid "Enter a number." msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." -#: forms/fields.py:258 +#: forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." -#: forms/fields.py:259 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." -#: forms/fields.py:260 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837 +#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:881 msgid "Enter a valid date." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." -#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838 +#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:882 msgid "Enter a valid time." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." -#: forms/fields.py:376 +#: forms/fields.py:394 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." -#: forms/fields.py:434 +#: forms/fields.py:458 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." -#: forms/fields.py:435 +#: forms/fields.py:459 msgid "No file was submitted." msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." -#: forms/fields.py:436 +#: forms/fields.py:460 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." -#: forms/fields.py:437 +#: forms/fields.py:461 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -4800,7 +4874,13 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat " "%(length)d)." -#: forms/fields.py:472 +#: forms/fields.py:462 +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie entweder eine Datei aus oder wählen Sie \"Löschen\", nicht " +"beides." + +#: forms/fields.py:516 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4808,13 +4888,13 @@ msgstr "" "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist " "defekt." -#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670 +#: forms/fields.py:639 forms/fields.py:714 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002 +#: forms/fields.py:715 forms/fields.py:777 forms/models.py:1020 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." @@ -4822,18 +4902,18 @@ msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" -#: forms/models.py:562 +#: forms/models.py:577 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren." -#: forms/models.py:566 +#: forms/models.py:581 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss." -#: forms/models.py:572 +#: forms/models.py:587 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4842,56 +4922,74 @@ msgstr "" "Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für %(lookup)" "s in %(date_field)s eindeutig sein muss." -#: forms/models.py:580 +#: forms/models.py:595 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren." -#: forms/models.py:855 +#: forms/models.py:870 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten " "Instanz." -#: forms/models.py:921 +#: forms/models.py:931 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." -#: forms/models.py:1003 +#: forms/models.py:1021 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/models.py:1005 +#: forms/models.py:1023 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel." -#: template/defaultfilters.py:776 +#: forms/widgets.py:293 +msgid "Currently" +msgstr "Derzeit" + +#: forms/widgets.py:295 +msgid "Clear" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: template/defaultfilters.py:794 msgid "yes,no,maybe" msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:825 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d Byte" msgstr[1] "%(size)d Bytes" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:827 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:829 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:812 +#: template/defaultfilters.py:831 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" +#: template/defaultfilters.py:833 +#, python-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f TB" + +#: template/defaultfilters.py:834 +#, python-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f PB" + #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." msgstr "nachm." @@ -5096,7 +5194,7 @@ msgstr "Nov." msgid "Dec." msgstr "Dez." -#: utils/text.py:130 +#: utils/text.py:136 msgid "or" msgstr "oder" @@ -5150,23 +5248,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:519 +#: utils/translation/trans_real.py:523 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:520 +#: utils/translation/trans_real.py:524 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:521 +#: utils/translation/trans_real.py:525 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:542 +#: utils/translation/trans_real.py:546 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:543 +#: utils/translation/trans_real.py:547 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -5184,42 +5282,3 @@ msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht." - -#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -#~ msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" - -#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -#~ msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" - -#~ msgid "Old password:" -#~ msgstr "Altes Passwort:" - -#~ msgid "Relation to parent model" -#~ msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell" - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Benutzer hinzufügen" - -#~ msgid "Comment moderation queue" -#~ msgstr "Kommentar-Moderation" - -#~ msgid "No comments to moderate" -#~ msgstr "Es sind keine Kommentare zu moderieren" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "E-Mail-Adresse" - -#~ msgid "Authenticated?" -#~ msgstr "Authentifiziert?" - -#~ msgid "IP Address" -#~ msgstr "IP-Adresse" - -#~ msgid "Date posted" -#~ msgstr "Verfassungsdatum" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "ja" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "nein"