Updated Spanish translation.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9828 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
739ae2b04b
commit
5ff216b40f
Binary file not shown.
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 18:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>Language-"
|
||||
"Team: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -98,118 +98,122 @@ msgid "Hebrew"
|
|||
msgstr "hebreo"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "croata"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "georgiano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "koreano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "letón"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lituano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "macedonio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "noruego"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugués"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "portugués de Brasil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ruso"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "eslovaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "esloveno"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "sueco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tailandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucraniano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "chino simplificado"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "chino tradicional"
|
||||
|
||||
|
@ -287,100 +291,100 @@ msgstr "entrada de registro"
|
|||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "entradas de registro"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
|
||||
#: contrib/admin/options.py:129 contrib/admin/options.py:143
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:338
|
||||
#: contrib/admin/options.py:375
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modificado/a %s."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
|
||||
#: contrib/admin/options.py:375 contrib/admin/options.py:385
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:294
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:343
|
||||
#: contrib/admin/options.py:380
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:347
|
||||
#: contrib/admin/options.py:384
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:352
|
||||
#: contrib/admin/options.py:389
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:356
|
||||
#: contrib/admin/options.py:393
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "No ha cambiado ningún campo."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
|
||||
#: contrib/admin/options.py:454 contrib/auth/admin.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:59
|
||||
#: contrib/admin/options.py:458 contrib/admin/options.py:491
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:75
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
|
||||
#: contrib/admin/options.py:468 contrib/admin/options.py:501
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Puede añadir otro %s abajo."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:452
|
||||
#: contrib/admin/options.py:489
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:460
|
||||
#: contrib/admin/options.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:528
|
||||
#: contrib/admin/options.py:565
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Añadir %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
|
||||
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/admin/options.py:710
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:606
|
||||
#: contrib/admin/options.py:643
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:638
|
||||
#: contrib/admin/options.py:675
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:688
|
||||
#: contrib/admin/options.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:695
|
||||
#: contrib/admin/options.py:732
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:724
|
||||
#: contrib/admin/options.py:761
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||||
|
@ -389,11 +393,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que "
|
||||
"ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
||||
"cookies, reload this page, and try again."
|
||||
|
@ -401,39 +405,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. "
|
||||
"Actívelas , recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
|
||||
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
||||
msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su "
|
||||
"lugar."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:312
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:328
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Sitio administrativo"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:341 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:372
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Administración de %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/util.py:138
|
||||
#: contrib/admin/util.py:144
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
||||
msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/util.py:143
|
||||
#: contrib/admin/util.py:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
||||
msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:"
|
||||
|
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
||||
|
@ -518,18 +522,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Bienvenido/a,"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
|
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Documentación"
|
|||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
|
@ -921,7 +925,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Restablecer mi contraseña"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
|
||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Todas las fechas"
|
||||
|
||||
|
@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "Texto"
|
|||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
|
||||
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
|
||||
msgid "URL"
|
||||
|
@ -1171,15 +1175,15 @@ msgstr "Fechas importantes"
|
|||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:64
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:80
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "Añadir usuario"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:90
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:106
|
||||
msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:96
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change password: %s"
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña: %s"
|
||||
|
@ -1381,34 +1385,34 @@ msgstr "Sesión terminada"
|
|||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:11
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:10
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "contenido"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:14
|
||||
#: contrib/comments/admin.py:13
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "metadatos"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:19
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:17
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:20
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:18
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:22
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:20
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "comentario"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:25
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:125
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
|
@ -3714,56 +3718,60 @@ msgstr "nombre para mostrar"
|
|||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "sitios"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:353 db/models/fields/__init__.py:697
|
||||
msgid "This value must be an integer."
|
||||
msgstr "Este valor debe ser un entero."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:379
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:384
|
||||
msgid "This value must be either True or False."
|
||||
msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:412
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:417
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "Este campo no puede estar vacío."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:428
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:433
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:459
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:464
|
||||
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
||||
msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:468
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date: %s"
|
||||
msgstr "Fecha no válida: %s"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:537 db/models/fields/__init__.py:555
|
||||
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:586
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:591
|
||||
msgid "This value must be a decimal number."
|
||||
msgstr "Este valor debe ser un entero."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:719
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:673
|
||||
msgid "This value must be a float."
|
||||
msgstr "Este valor debe ser un número con coma flotante."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:733
|
||||
msgid "This value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:831 db/models/fields/__init__.py:845
|
||||
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:761
|
||||
#: db/models/fields/related.py:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
|
||||
"más de una opción."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:838
|
||||
#: db/models/fields/related.py:842
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
@ -3878,7 +3886,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
|
||||
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:721
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Introduzca una lista de valores."
|
||||
|
||||
|
@ -3897,48 +3905,48 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Orden"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
|
||||
#: forms/models.py:287 forms/models.py:296
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:587
|
||||
#: forms/models.py:594
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia "
|
||||
"padre."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:650
|
||||
#: forms/models.py:651
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:721
|
||||
#: forms/models.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:741
|
||||
#: template/defaultfilters.py:743
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sí,no,tal vez"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:772
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:776
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:776
|
||||
#: template/defaultfilters.py:778
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:777
|
||||
#: template/defaultfilters.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
@ -4485,9 +4493,6 @@ msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado."
|
|||
#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
|
||||
#~ msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This value must be at least %s."
|
||||
#~ msgstr "Este valor debe ser como mínimo %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This value must be no more than %s."
|
||||
#~ msgstr "Este valor no debe ser mayor que %s."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue