Updated Spanish translation.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9828 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Marc Fargas 2009-02-13 10:57:31 +00:00
parent 739ae2b04b
commit 5ff216b40f
2 changed files with 108 additions and 103 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 11:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>Language-"
"Team: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -98,118 +98,122 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "hebreo"
#: conf/global_settings.py:65
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
#: conf/global_settings.py:66
msgid "Croatian"
msgstr "croata"
#: conf/global_settings.py:66
#: conf/global_settings.py:67
msgid "Icelandic"
msgstr "islandés"
#: conf/global_settings.py:67
#: conf/global_settings.py:68
msgid "Italian"
msgstr "italiano"
#: conf/global_settings.py:68
#: conf/global_settings.py:69
msgid "Japanese"
msgstr "japonés"
#: conf/global_settings.py:69
#: conf/global_settings.py:70
msgid "Georgian"
msgstr "georgiano"
#: conf/global_settings.py:70
#: conf/global_settings.py:71
msgid "Korean"
msgstr "koreano"
#: conf/global_settings.py:71
#: conf/global_settings.py:72
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
#: conf/global_settings.py:72
#: conf/global_settings.py:73
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
#: conf/global_settings.py:73
#: conf/global_settings.py:74
msgid "Latvian"
msgstr "letón"
#: conf/global_settings.py:74
#: conf/global_settings.py:75
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituano"
#: conf/global_settings.py:75
#: conf/global_settings.py:76
msgid "Macedonian"
msgstr "macedonio"
#: conf/global_settings.py:76
#: conf/global_settings.py:77
msgid "Dutch"
msgstr "holandés"
#: conf/global_settings.py:77
#: conf/global_settings.py:78
msgid "Norwegian"
msgstr "noruego"
#: conf/global_settings.py:78
#: conf/global_settings.py:79
msgid "Polish"
msgstr "polaco"
#: conf/global_settings.py:79
#: conf/global_settings.py:80
msgid "Portuguese"
msgstr "portugués"
#: conf/global_settings.py:80
#: conf/global_settings.py:81
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "portugués de Brasil"
#: conf/global_settings.py:81
#: conf/global_settings.py:82
msgid "Romanian"
msgstr "rumano"
#: conf/global_settings.py:82
#: conf/global_settings.py:83
msgid "Russian"
msgstr "ruso"
#: conf/global_settings.py:83
#: conf/global_settings.py:84
msgid "Slovak"
msgstr "eslovaco"
#: conf/global_settings.py:84
#: conf/global_settings.py:85
msgid "Slovenian"
msgstr "esloveno"
#: conf/global_settings.py:85
#: conf/global_settings.py:86
msgid "Serbian"
msgstr "serbio"
#: conf/global_settings.py:86
#: conf/global_settings.py:87
msgid "Swedish"
msgstr "sueco"
#: conf/global_settings.py:87
#: conf/global_settings.py:88
msgid "Tamil"
msgstr "tamil"
#: conf/global_settings.py:88
#: conf/global_settings.py:89
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
#: conf/global_settings.py:89
#: conf/global_settings.py:90
msgid "Thai"
msgstr "tailandés"
#: conf/global_settings.py:90
#: conf/global_settings.py:91
msgid "Turkish"
msgstr "turco"
#: conf/global_settings.py:91
#: conf/global_settings.py:92
msgid "Ukrainian"
msgstr "ucraniano"
#: conf/global_settings.py:92
#: conf/global_settings.py:93
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "chino simplificado"
#: conf/global_settings.py:93
#: conf/global_settings.py:94
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "chino tradicional"
@ -287,100 +291,100 @@ msgstr "entrada de registro"
msgid "log entries"
msgstr "entradas de registro"
#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
#: contrib/admin/options.py:129 contrib/admin/options.py:143
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: contrib/admin/options.py:338
#: contrib/admin/options.py:375
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modificado/a %s."
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
#: contrib/admin/options.py:375 contrib/admin/options.py:385
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:294
msgid "and"
msgstr "y"
#: contrib/admin/options.py:343
#: contrib/admin/options.py:380
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s."
#: contrib/admin/options.py:347
#: contrib/admin/options.py:384
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s."
#: contrib/admin/options.py:352
#: contrib/admin/options.py:389
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s."
#: contrib/admin/options.py:356
#: contrib/admin/options.py:393
msgid "No fields changed."
msgstr "No ha cambiado ningún campo."
#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
#: contrib/admin/options.py:454 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
#: contrib/auth/admin.py:59
#: contrib/admin/options.py:458 contrib/admin/options.py:491
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo."
#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
#: contrib/admin/options.py:468 contrib/admin/options.py:501
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puede añadir otro %s abajo."
#: contrib/admin/options.py:452
#: contrib/admin/options.py:489
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/options.py:460
#: contrib/admin/options.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
#: contrib/admin/options.py:528
#: contrib/admin/options.py:565
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Añadir %s"
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/admin/options.py:710
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r."
#: contrib/admin/options.py:606
#: contrib/admin/options.py:643
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s"
#: contrib/admin/options.py:638
#: contrib/admin/options.py:675
msgid "Database error"
msgstr "Error en la base de datos"
#: contrib/admin/options.py:688
#: contrib/admin/options.py:725
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/options.py:695
#: contrib/admin/options.py:732
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: contrib/admin/options.py:724
#: contrib/admin/options.py:761
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -389,11 +393,11 @@ msgstr ""
"Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que "
"ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado."
#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@ -401,39 +405,39 @@ msgstr ""
"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. "
"Actívelas , recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su "
"lugar."
#: contrib/admin/sites.py:312
#: contrib/admin/sites.py:328
msgid "Site administration"
msgstr "Sitio administrativo"
#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/sites.py:341 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: contrib/admin/sites.py:372
#: contrib/admin/sites.py:388
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "Administración de %s"
#: contrib/admin/util.py:138
#: contrib/admin/util.py:144
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/util.py:143
#: contrib/admin/util.py:149
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:"
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -518,18 +522,18 @@ msgstr ""
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenido/a,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Documentación"
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@ -921,7 +925,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Restablecer mi contraseña"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas"
@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "Texto"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
@ -1171,15 +1175,15 @@ msgstr "Fechas importantes"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: contrib/auth/admin.py:64
#: contrib/auth/admin.py:80
msgid "Add user"
msgstr "Añadir usuario"
#: contrib/auth/admin.py:90
#: contrib/auth/admin.py:106
msgid "Password changed successfully."
msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito."
#: contrib/auth/admin.py:96
#: contrib/auth/admin.py:112
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Cambiar contraseña: %s"
@ -1381,34 +1385,34 @@ msgstr "Sesión terminada"
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
#: contrib/comments/admin.py:11
#: contrib/comments/admin.py:10
msgid "Content"
msgstr "contenido"
#: contrib/comments/admin.py:14
#: contrib/comments/admin.py:13
msgid "Metadata"
msgstr "metadatos"
#: contrib/comments/forms.py:19
#: contrib/comments/forms.py:17
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name"
msgstr "nombre"
#: contrib/comments/forms.py:20
#: contrib/comments/forms.py:18
msgid "Email address"
msgstr "dirección de correo electrónico"
#: contrib/comments/forms.py:22
#: contrib/comments/forms.py:20
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment"
msgstr "comentario"
#: contrib/comments/forms.py:25
#: contrib/comments/forms.py:23
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
#: contrib/comments/forms.py:125
#: contrib/comments/forms.py:123
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@ -3714,56 +3718,60 @@ msgstr "nombre para mostrar"
msgid "sites"
msgstr "sitios"
#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
#: db/models/fields/__init__.py:353 db/models/fields/__init__.py:697
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Este valor debe ser un entero."
#: db/models/fields/__init__.py:379
#: db/models/fields/__init__.py:384
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso."
#: db/models/fields/__init__.py:412
#: db/models/fields/__init__.py:417
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Este campo no puede estar vacío."
#: db/models/fields/__init__.py:428
#: db/models/fields/__init__.py:433
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
#: db/models/fields/__init__.py:459
#: db/models/fields/__init__.py:464
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD."
#: db/models/fields/__init__.py:468
#: db/models/fields/__init__.py:473
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Fecha no válida: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
#: db/models/fields/__init__.py:537 db/models/fields/__init__.py:555
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr ""
"Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/__init__.py:586
#: db/models/fields/__init__.py:591
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Este valor debe ser un entero."
#: db/models/fields/__init__.py:719
#: db/models/fields/__init__.py:673
msgid "This value must be a float."
msgstr "Este valor debe ser un número con coma flotante."
#: db/models/fields/__init__.py:733
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno."
#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
#: db/models/fields/__init__.py:831 db/models/fields/__init__.py:845
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:761
#: db/models/fields/related.py:764
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
"más de una opción."
#: db/models/fields/related.py:838
#: db/models/fields/related.py:842
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -3878,7 +3886,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:721
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Introduzca una lista de valores."
@ -3897,48 +3905,48 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
#: forms/models.py:287 forms/models.py:296
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
#: forms/models.py:587
#: forms/models.py:594
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
"La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia "
"padre."
#: forms/models.py:650
#: forms/models.py:651
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
#: forms/models.py:721
#: forms/models.py:722
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
#: template/defaultfilters.py:741
#: template/defaultfilters.py:743
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sí,no,tal vez"
#: template/defaultfilters.py:772
#: template/defaultfilters.py:774
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d bytes"
#: template/defaultfilters.py:774
#: template/defaultfilters.py:776
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: template/defaultfilters.py:776
#: template/defaultfilters.py:778
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: template/defaultfilters.py:777
#: template/defaultfilters.py:779
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
@ -4485,9 +4493,6 @@ msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado."
#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
#~ msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s."
#~ msgid "This value must be at least %s."
#~ msgstr "Este valor debe ser como mínimo %s."
#~ msgid "This value must be no more than %s."
#~ msgstr "Este valor no debe ser mayor que %s."