fixed #1976: updated sk translation
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@2974 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
b6c9a908c8
commit
6306e7f6ea
Binary file not shown.
|
@ -90,9 +90,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\" táto správa sa objaví namiesto neho."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "komentár"
|
||||
msgstr "komentáre"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
|
||||
msgid "Content object"
|
||||
|
@ -126,14 +125,12 @@ msgid "approved by staff"
|
|||
msgstr "je zamestnancom"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "free comment"
|
||||
msgstr "Voľný komentár"
|
||||
msgstr "voľný komentár"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "free comments"
|
||||
msgstr "Voľné komentáre"
|
||||
msgstr "voľné komentáre"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:233
|
||||
msgid "score"
|
||||
|
@ -144,14 +141,12 @@ msgid "score date"
|
|||
msgstr "údaje stavu"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "karma score"
|
||||
msgstr "Karma údaj"
|
||||
msgstr "karma údaj"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "karma scores"
|
||||
msgstr "Karma údaje"
|
||||
msgstr "karma údaje"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -174,14 +169,12 @@ msgid "flag date"
|
|||
msgstr "dátumové návestie"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user flag"
|
||||
msgstr "Návestie uživateľa"
|
||||
msgstr "návestie uživateľa"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user flags"
|
||||
msgstr "Návestia užívateľa"
|
||||
msgstr "návestia užívateľa"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:273
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -193,14 +186,12 @@ msgid "deletion date"
|
|||
msgstr "odstránené dátumy"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "moderator deletion"
|
||||
msgstr "Moderátor odstránenia"
|
||||
msgstr "moderátor odstránenia"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "moderator deletions"
|
||||
msgstr "Moderátor odstránení"
|
||||
msgstr "moderátor odstránení"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1157,24 +1148,20 @@ msgid "codename"
|
|||
msgstr "codename"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "permission"
|
||||
msgstr "Povolenie"
|
||||
msgstr "povolenie"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "Povolenia"
|
||||
msgstr "povolenia"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
msgstr "skupina"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
msgstr "skupiny"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:55
|
||||
msgid "username"
|
||||
|
@ -1233,17 +1220,14 @@ msgstr ""
|
|||
"skupin, v ktorých sa nachádza."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "Povolenia"
|
||||
msgstr "pridelené povolenia"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "Uživateľ"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "Užívatelia"
|
||||
|
||||
|
@ -1264,9 +1248,8 @@ msgid "Groups"
|
|||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "Zpráva"
|
||||
msgstr "zpráva"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1277,9 +1260,8 @@ msgstr ""
|
|||
"nevýhnutné aby ste sa mohli prilásiť."
|
||||
|
||||
#: contrib/contenttypes/models.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "python model class name"
|
||||
msgstr "meno python modulu"
|
||||
msgstr "pythonové meno triedy modelu"
|
||||
|
||||
#: contrib/contenttypes/models.py:28
|
||||
msgid "content type"
|
||||
|
@ -1414,7 +1396,6 @@ msgid "December"
|
|||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "jan"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
|
@ -1431,17 +1412,16 @@ msgid "apr"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "may"
|
||||
msgstr "ďeň"
|
||||
msgstr "máj"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:19
|
||||
msgid "jun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jún"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:20
|
||||
msgid "jul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "júl"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:20
|
||||
msgid "aug"
|
||||
|
@ -1453,7 +1433,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: utils/dates.py:20
|
||||
msgid "oct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "okt"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:20
|
||||
msgid "nov"
|
||||
|
@ -1624,9 +1604,8 @@ msgid "Swedish"
|
|||
msgstr "Švédsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Brazílsky"
|
||||
msgstr "Ukrajínsky"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
|
@ -1922,19 +1901,16 @@ msgid "This field is required."
|
|||
msgstr "Toto pole je nevyhnutné."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value must be an integer."
|
||||
msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s."
|
||||
msgstr "Táto hodnota musí byť integer."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value must be either True or False."
|
||||
msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s."
|
||||
msgstr "Táto hodnota musí byť buď True alebo False."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "Toto pole nie je platné."
|
||||
msgstr "Toto pole nemôže obsahovať null."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:562
|
||||
msgid "Enter a valid filename."
|
||||
|
@ -1946,12 +1922,10 @@ msgid "Please enter a valid %s."
|
|||
msgstr "Prosím vložte platné %s."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Separate multiple IDs with commas."
|
||||
msgstr "Identifikátory oddeľte čiarkami."
|
||||
msgstr "Oddeľte viacnásobné ID čiarkami."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue