diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 7250343b45..b96306cabd 100644 Binary files a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 14fc0083b8..2e525466b1 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-11 11:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-22 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 15:12+0200\n" "Last-Translator: Baptiste Goupil \n" "Language-Team: français \n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: oldforms/__init__.py:357 db/models/fields/__init__.py:116 -#: db/models/fields/__init__.py:273 db/models/fields/__init__.py:609 -#: db/models/fields/__init__.py:620 newforms/models.py:177 -#: newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:374 newforms/fields.py:450 -#: newforms/fields.py:461 +#: oldforms/__init__.py:357 db/models/fields/__init__.py:114 +#: db/models/fields/__init__.py:271 db/models/fields/__init__.py:607 +#: db/models/fields/__init__.py:618 newforms/models.py:178 +#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452 +#: newforms/fields.py:463 msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est obligatoire." @@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "Les retours à la ligne ne sont pas autorisés ici." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Sélectionnez un choix valide ; '%(data)s' n'est pas dans %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:170 +#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:180 #: contrib/admin/filterspecs.py:150 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:170 +#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:180 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:170 +#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:180 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "No" msgstr "Non" @@ -74,62 +74,61 @@ msgstr "Entrez un nombre entier positif." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Entrez un nombre entier entre 0 et 32 767." -#: db/models/manipulators.py:307 +#: db/models/manipulators.py:302 #, python-format msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." msgstr "" -#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 -#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 +#: db/models/manipulators.py:303 msgid "and" msgstr "et" -#: db/models/fields/__init__.py:42 +#: db/models/fields/__init__.py:41 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "%(optname)s avec le champ %(fieldname)s existe déjà." -#: db/models/fields/__init__.py:366 +#: db/models/fields/__init__.py:364 msgid "This value must be an integer." msgstr "Cette valeur doit être un entier." -#: db/models/fields/__init__.py:401 +#: db/models/fields/__init__.py:399 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Cette valeur doit être soit Vraie soit Fausse." -#: db/models/fields/__init__.py:422 +#: db/models/fields/__init__.py:420 msgid "This field cannot be null." msgstr "Ce champ ne peut pas être vide." -#: db/models/fields/__init__.py:456 core/validators.py:148 +#: db/models/fields/__init__.py:454 core/validators.py:148 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ." -#: db/models/fields/__init__.py:525 core/validators.py:157 +#: db/models/fields/__init__.py:523 core/validators.py:157 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Entrez une date et une heure valide au format AAAA-MM-JJ HH:MM." -#: db/models/fields/__init__.py:629 +#: db/models/fields/__init__.py:627 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Entrez un nom de fichier valide." +#: db/models/fields/__init__.py:748 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Cette valeur doit être Nulle, Vraie ou Fausse." + #: db/models/fields/related.py:53 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Entrez un %s valide." -#: db/models/fields/related.py:642 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Séparez les ID par des virgules." - -#: db/models/fields/related.py:644 +#: db/models/fields/related.py:624 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Maintenez \"Contrôle (ctrl)\", ou \"Commande (touche pomme)\" sur un Mac, " "pour en sélectionner plusieurs." -#: db/models/fields/related.py:691 +#: db/models/fields/related.py:668 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -239,54 +238,58 @@ msgid "Polish" msgstr "Polonais" #: conf/global_settings.py:64 +msgid "Portugese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Brazilian" msgstr "Brésilien" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Slovenian" msgstr "Slovaque" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Telugu" msgstr "Télougou" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -342,7 +345,7 @@ msgstr "Les caractères non numériques ne sont pas autorisés ici." msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Cette valeur ne peut pas être composé uniquement de chiffres." -#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:126 +#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128 msgid "Enter a whole number." msgstr "Entrez un nombre entier." @@ -355,15 +358,15 @@ msgid "Year must be 1900 or later." msgstr "L'année doit être supérieure à 1900." #: core/validators.py:143 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invalid date: %s" -msgstr "URL invalide : %s" +msgstr "Date invalide : %s" #: core/validators.py:153 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM." -#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:269 +#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Entrez une adresse de courriel valide." @@ -402,18 +405,18 @@ msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" "%s" msgstr "" -"Du HTML valide est requis. Les erreurs sont les suivantes :\n" +"Du HTML valide est requis. Les erreurs sont les suivantes :\n" "%s" #: core/validators.py:222 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "XML mal formé : %s" +msgstr "XML mal formé : %s" #: core/validators.py:239 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL invalide : %s" +msgstr "URL invalide : %s" #: core/validators.py:244 core/validators.py:246 #, python-format @@ -460,17 +463,17 @@ msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Des valeurs identiques ne sont pas autorisées." #: core/validators.py:367 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Cette valeur doit être entre %(lower)s et %(upper)s." +msgstr "Cette valeur doit être comprise entre %(lower)s et %(upper)s." #: core/validators.py:369 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This value must be at least %s." msgstr "Cette valeur doit être au moins %s." #: core/validators.py:371 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This value must be no more than %s." msgstr "Cette valeur ne doit pas dépasser %s." @@ -612,135 +615,135 @@ msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé." -#: newforms/models.py:164 newforms/fields.py:360 +#: newforms/models.py:165 newforms/fields.py:362 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux " "disponibles." -#: newforms/models.py:181 newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454 +#: newforms/models.py:182 newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 msgid "Enter a list of values." msgstr "Entrez une liste de valeur." -#: newforms/models.py:187 newforms/fields.py:387 +#: newforms/models.py:188 newforms/fields.py:389 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Sélectionnez un choix valide ; %s n'en fait pas partie." -#: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254 +#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %d characters." msgstr "Assurez-vous que cette valeur fait moins de %d caractère." -#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 +#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %d characters." msgstr "Assurez-vous que cette valeur fait au moins %d caractère." -#: newforms/fields.py:128 +#: newforms/fields.py:130 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit plus petite ou égale à %s." -#: newforms/fields.py:130 +#: newforms/fields.py:132 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit plus grande ou égale à %s." -#: newforms/fields.py:163 +#: newforms/fields.py:165 msgid "Enter a valid date." msgstr "Entrez une date valide." -#: newforms/fields.py:190 +#: newforms/fields.py:192 msgid "Enter a valid time." msgstr "Entrez une heure valide." -#: newforms/fields.py:226 +#: newforms/fields.py:228 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Entrez une date et une heure valides." -#: newforms/fields.py:240 +#: newforms/fields.py:242 msgid "Enter a valid value." msgstr "Entrez une valeur valide." -#: newforms/fields.py:287 newforms/fields.py:309 +#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Entrez une URL valide." -#: newforms/fields.py:311 +#: newforms/fields.py:313 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "L'URL est un lien cassé." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:16 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 msgid "th" msgstr "e" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:16 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 msgid "st" msgstr "er" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:16 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 msgid "nd" msgstr "d" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:16 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 msgid "rd" msgstr "e" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:48 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 #, python-format msgid "%(value).1f million" msgid_plural "%(value).1f million" msgstr[0] "%(value).1f million" msgstr[1] "%(value).1f millions" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 #, python-format msgid "%(value).1f billion" msgid_plural "%(value).1f billion" msgstr[0] "%(value).1f milliard" msgstr[1] "%(value).1f milliards" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 #, python-format msgid "%(value).1f trillion" msgid_plural "%(value).1f trillion" msgstr[0] "%(value).1f billion" msgstr[1] "%(value).1f billions" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 msgid "one" msgstr "un" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 msgid "two" msgstr "deux" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 msgid "three" msgstr "trois" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 msgid "four" msgstr "quatre" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 msgid "five" msgstr "cinq" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 msgid "six" msgstr "six" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 msgid "seven" msgstr "sept" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 msgid "eight" msgstr "huit" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 msgid "nine" msgstr "neuf" @@ -776,7 +779,7 @@ msgstr "redirige" msgid "redirects" msgstr "redirige" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:156 msgid "object ID" msgstr "ID de l'objet" @@ -784,8 +787,8 @@ msgstr "ID de l'objet" msgid "headline" msgstr "titre" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:91 +#: contrib/comments/models.py:157 msgid "comment" msgstr "commentaire" @@ -825,15 +828,15 @@ msgstr "vote n°8" msgid "is valid rating" msgstr "est un vote valide" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:159 msgid "date/time submitted" msgstr "date et heure soumises" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:160 msgid "is public" msgstr "est public" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admindocs/views.py:304 msgid "IP address" msgstr "adresse IP" @@ -849,15 +852,15 @@ msgstr "" "Cochez cette case si le commentaire est inadéquat. Un message type \"Ce " "commentaire a été supprimé\" sera affiché en lieu et place de celui-ci." -#: contrib/comments/models.py:91 +#: contrib/comments/models.py:92 msgid "comments" msgstr "commentaires" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +#: contrib/comments/models.py:121 contrib/comments/models.py:188 msgid "Content object" msgstr "Type de contenu" -#: contrib/comments/models.py:159 +#: contrib/comments/models.py:149 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -872,48 +875,48 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:168 +#: contrib/comments/models.py:158 msgid "person's name" msgstr "nom" -#: contrib/comments/models.py:171 +#: contrib/comments/models.py:161 msgid "ip address" msgstr "adresse IP" -#: contrib/comments/models.py:173 +#: contrib/comments/models.py:163 msgid "approved by staff" msgstr "approuvé par l'équipe" -#: contrib/comments/models.py:176 +#: contrib/comments/models.py:167 msgid "free comment" msgstr "commentaire libre" -#: contrib/comments/models.py:177 +#: contrib/comments/models.py:168 msgid "free comments" msgstr "commentaires libres" -#: contrib/comments/models.py:233 +#: contrib/comments/models.py:214 msgid "score" msgstr "evaluation" -#: contrib/comments/models.py:234 +#: contrib/comments/models.py:215 msgid "score date" msgstr "date d'évaluation" -#: contrib/comments/models.py:237 +#: contrib/comments/models.py:219 msgid "karma score" msgstr "point de Karma" -#: contrib/comments/models.py:238 +#: contrib/comments/models.py:220 msgid "karma scores" msgstr "points de Karma" -#: contrib/comments/models.py:242 +#: contrib/comments/models.py:224 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgstr "%(score)d évalué par %(user)s" -#: contrib/comments/models.py:258 +#: contrib/comments/models.py:240 #, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" @@ -924,36 +927,36 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:265 +#: contrib/comments/models.py:247 msgid "flag date" msgstr "date d'indicateur" -#: contrib/comments/models.py:268 +#: contrib/comments/models.py:251 msgid "user flag" msgstr "indicateur utilisateur" -#: contrib/comments/models.py:269 +#: contrib/comments/models.py:252 msgid "user flags" msgstr "indicateurs utilisateur" -#: contrib/comments/models.py:273 +#: contrib/comments/models.py:256 #, python-format msgid "Flag by %r" msgstr "Indicateur par %r" -#: contrib/comments/models.py:278 +#: contrib/comments/models.py:261 msgid "deletion date" msgstr "date de suppression" -#: contrib/comments/models.py:280 +#: contrib/comments/models.py:264 msgid "moderator deletion" msgstr "suppression de modérateur" -#: contrib/comments/models.py:281 +#: contrib/comments/models.py:265 msgid "moderator deletions" msgstr "suppressions de modérateur" -#: contrib/comments/models.py:285 +#: contrib/comments/models.py:269 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "Suppression de modérateur par %r" @@ -990,12 +993,12 @@ msgid_plural "" "%(text)s" msgstr[0] "" "Ce commentaire a été posté par un utilisateur qui a posté moins de %(count)s " -"commentaire :\n" +"commentaire :\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" "Ce commentaire a été posté par un utilisateur qui a posté moins de %(count)s " -"commentaires :\n" +"commentaires :\n" "\n" "%(text)s" @@ -1006,7 +1009,7 @@ msgid "" "\n" "%(text)s" msgstr "" -"Ce commentaire a été posté par un utilisateur imprécis :\n" +"Ce commentaire a été posté par un utilisateur imprécis :\n" "\n" "%(text)s" @@ -1045,12 +1048,12 @@ msgstr "" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 msgid "Your name:" -msgstr "Votre nom :" +msgstr "Votre nom :" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" +msgstr "Commentaire :" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 @@ -1059,16 +1062,16 @@ msgstr "Prévisualisation du commentaire" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:16 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 @@ -1086,7 +1089,7 @@ msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe" @@ -1120,11 +1123,11 @@ msgstr "nom de domaine" msgid "display name" msgstr "nom à afficher" -#: contrib/sites/models.py:15 +#: contrib/sites/models.py:16 msgid "site" msgstr "site" -#: contrib/sites/models.py:16 +#: contrib/sites/models.py:17 msgid "sites" msgstr "sites" @@ -1134,7 +1137,7 @@ msgid "" "

By %s:

\n" "