diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index ef76060be3..f18a72d890 100644 Binary files a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 5f0ed1e39a..1996f4d879 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of django.po to french -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Laurent Rahuel , 2005. -# +# translation of django.po to french +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Laurent Rahuel , 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 12:40-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n" "Last-Translator: Laurent Rahuel \n" "Language-Team: franais \n" @@ -15,34 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "heure de l'action" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "id de l'objet" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "repr de l'objet" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "drapeau de l'action" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "message de modification" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "entre de log" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "entres de log" - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 @@ -314,103 +286,33 @@ msgstr "Merci d'utiliser notre site!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "L'quipe %(site_name)s" -#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "redirig depuis" +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "heure de l'action" -#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Ceci doit tre un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/" -"search/'." +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "id de l'objet" -#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "redirig vers" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "repr de l'objet" -#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Ceci peut tre soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complte " -"dbutant par 'http://'." +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "drapeau de l'action" -#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 -msgid "redirect" -msgstr "redirection" +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "message de modification" -#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 -msgid "redirects" -msgstr "redirections" +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "entre de log" -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Par exemple : '/about/contact/'. Vrifiez la prsence du caractre '/' en " -"dbut et en fin de chaine." - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 -msgid "title" -msgstr "titre" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 -msgid "content" -msgstr "contenu" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 -msgid "enable comments" -msgstr "autoriser les commentaires" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 -msgid "template name" -msgstr "nom du template" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans dfinition, le systme utilisera " -"'flatfiles/default'." - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 -msgid "registration required" -msgstr "enregistrement requis" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Si coch, seuls les utilisateurs connects auront la possibilit de voir " -"cette page." - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 -msgid "flat page" -msgstr "page plat" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 -msgid "flat pages" -msgstr "pages plat" - -#: utils/translation.py:335 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#: utils/translation.py:336 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "" - -#: utils/translation.py:337 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "entres de log" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -516,67 +418,152 @@ msgstr "Nov." msgid "Dec." msgstr "Dc." -#: models/core.py:7 +#: models/core.py:5 msgid "domain name" msgstr "nom de domaine" -#: models/core.py:8 +#: models/core.py:6 msgid "display name" msgstr "nom afficher" -#: models/core.py:10 +#: models/core.py:8 msgid "site" msgstr "site" -#: models/core.py:11 +#: models/core.py:9 msgid "sites" msgstr "sites" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:22 msgid "label" msgstr "intitul" -#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:23 models/core.py:34 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "nom" -#: models/core.py:31 +#: models/core.py:25 msgid "package" msgstr "paquetage" -#: models/core.py:32 +#: models/core.py:26 msgid "packages" msgstr "paquetages" -#: models/core.py:42 +#: models/core.py:36 msgid "python module name" msgstr "nom du module python" -#: models/core.py:44 +#: models/core.py:38 msgid "content type" msgstr "type de contenu" -#: models/core.py:45 +#: models/core.py:39 msgid "content types" msgstr "types de contenu" +#: models/core.py:62 +msgid "redirect from" +msgstr "redirig depuis" + +#: models/core.py:63 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ceci doit tre un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/" +"search/'." + +#: models/core.py:64 +msgid "redirect to" +msgstr "redirig vers" + +#: models/core.py:65 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ceci peut tre soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complte " +"dbutant par 'http://'." + #: models/core.py:67 +msgid "redirect" +msgstr "redirection" + +#: models/core.py:68 +msgid "redirects" +msgstr "redirections" + +#: models/core.py:81 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: models/core.py:82 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Par exemple : '/about/contact/'. Vrifiez la prsence du caractre '/' en " +"dbut et en fin de chaine." + +#: models/core.py:83 +msgid "title" +msgstr "titre" + +#: models/core.py:84 +msgid "content" +msgstr "contenu" + +#: models/core.py:85 +msgid "enable comments" +msgstr "autoriser les commentaires" + +#: models/core.py:86 +msgid "template name" +msgstr "nom du template" + +#: models/core.py:87 +msgid "" +"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatfiles/default'." +msgstr "" +"Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans dfinition, le systme utilisera " +"'flatfiles/default'." + +#: models/core.py:88 +msgid "registration required" +msgstr "enregistrement requis" + +#: models/core.py:88 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Si coch, seuls les utilisateurs connects auront la possibilit de voir " +"cette page." + +#: models/core.py:92 +msgid "flat page" +msgstr "page plat" + +#: models/core.py:93 +msgid "flat pages" +msgstr "pages plat" + +#: models/core.py:114 msgid "session key" msgstr "cl de session" -#: models/core.py:68 +#: models/core.py:115 msgid "session data" msgstr "donne de session" -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:116 msgid "expire date" msgstr "date d'expiration" -#: models/core.py:71 +#: models/core.py:118 msgid "session" msgstr "session" -#: models/core.py:72 +#: models/core.py:119 msgid "sessions" msgstr "sessions" @@ -669,157 +656,124 @@ msgstr "Information personnelle" msgid "Important dates" msgstr "Dates importantes" -#: models/auth.py:195 +#: models/auth.py:182 msgid "Message" msgstr "Message" -#: conf/global_settings.py:36 -msgid "Bengali" -msgstr "" - #: conf/global_settings.py:37 msgid "Czech" msgstr "Tchque" #: conf/global_settings.py:38 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:39 -#, fuzzy -msgid "Danish" -msgstr "Espagnol" - -#: conf/global_settings.py:40 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "French" msgstr "Franais" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "Icelandic" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:43 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Brazilian" msgstr "Brsilien" -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:46 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chinois traditionnel" -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: core/validators.py:59 +#: core/validators.py:58 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "" "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres et des sous-tirets." -#: core/validators.py:63 +#: core/validators.py:62 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." msgstr "" "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des sous-tirets et " "des '/'." -#: core/validators.py:71 +#: core/validators.py:70 msgid "Uppercase letters are not allowed here." msgstr "Les lettres majuscules ne sont pas autorises ici." -#: core/validators.py:75 +#: core/validators.py:74 msgid "Lowercase letters are not allowed here." msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorises ici." -#: core/validators.py:82 +#: core/validators.py:81 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Seulement des chiffres ([0-9]), spars par des virgules." -#: core/validators.py:94 +#: core/validators.py:93 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." msgstr "Entrez des adresses de courriel valides spares par des virgules." -#: core/validators.py:98 +#: core/validators.py:100 msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Entrez une adresse IP valide." -#: core/validators.py:102 +#: core/validators.py:104 msgid "Empty values are not allowed here." msgstr "Vous ne pouvez pas laisser ce champ vide." -#: core/validators.py:106 +#: core/validators.py:108 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." msgstr "Les caractres non numriques ne sont pas autoriss ici." -#: core/validators.py:110 +#: core/validators.py:112 msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Cette valeur ne peut contenir que des chiffres [0-9]." -#: core/validators.py:115 +#: core/validators.py:117 msgid "Enter a whole number." msgstr "Entrez un nombre entier." -#: core/validators.py:119 +#: core/validators.py:121 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "Seules les lettres de l'alphabet sont autorises ici." -#: core/validators.py:123 +#: core/validators.py:125 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ." -#: core/validators.py:127 +#: core/validators.py:129 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM." -#: core/validators.py:131 +#: core/validators.py:133 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Entrez une date et une heure valide au format AAAA-MM-JJ HH:MM." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:137 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Entrez une adresse de courriel valide." -#: core/validators.py:147 +#: core/validators.py:149 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -827,28 +781,28 @@ msgstr "" "Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez transfer n'est pas une " "image ou bien est une image corrompue." -#: core/validators.py:154 +#: core/validators.py:156 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une image valide." -#: core/validators.py:158 +#: core/validators.py:160 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "" "Les numros de tlphone doivent tre au format XX XX XX XX XX. \"%s\" est " "incorrect." -#: core/validators.py:166 +#: core/validators.py:168 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une vido QuickTime valide." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:172 msgid "A valid URL is required." msgstr "Une URL valide est requise." -#: core/validators.py:184 +#: core/validators.py:186 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" @@ -857,69 +811,69 @@ msgstr "" "Du HTML valide est requis. Les erreurs spcifiques sont:\n" "%s" -#: core/validators.py:191 +#: core/validators.py:193 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" msgstr "XML mal form: %s" -#: core/validators.py:201 +#: core/validators.py:203 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL invalide: %s" -#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 +#: core/validators.py:205 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "L'URL %s est un lien cass." -#: core/validators.py:213 +#: core/validators.py:211 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Entrez une abrviation d'tat amricain valide." -#: core/validators.py:228 +#: core/validators.py:226 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Attention votre langage,! Le mot %s n'est pas autoris ici." msgstr[1] "Attention votre langage,! Les mots %s ne sont pas autoriss ici." -#: core/validators.py:235 +#: core/validators.py:233 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Ce champ doit correspondre au champ '%s'." -#: core/validators.py:254 +#: core/validators.py:252 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "S'il vous plat, saisissez au moins une valeur dans un des champs." -#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 +#: core/validators.py:261 core/validators.py:272 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "S'il vous plat, renseignez chaque champ ou laissez les deux vides." -#: core/validators.py:281 +#: core/validators.py:279 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Ce champ doit tre renseign si %(field)s vaut %(value)s" -#: core/validators.py:293 +#: core/validators.py:291 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Ce champ doit tre renseign si %(field)s ne vaut pas %(value)s" -#: core/validators.py:312 +#: core/validators.py:310 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Des valeurs identiques ne sont pas autorises." -#: core/validators.py:335 +#: core/validators.py:333 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Cette valeur doit tre une puissance de %s." -#: core/validators.py:346 +#: core/validators.py:344 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide." -#: core/validators.py:348 +#: core/validators.py:346 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -929,7 +883,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s chiffres." -#: core/validators.py:351 +#: core/validators.py:349 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -939,32 +893,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "S'il vous plat, saisissez un nombre dcimal valide avec au plus %s dcimales" -#: core/validators.py:361 +#: core/validators.py:359 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "" "Vrifiez que le fichier transfr fait au moins une taille de %s octets." -#: core/validators.py:362 +#: core/validators.py:360 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "" "Vrifiez que le fichier transfr fait au plus une taille de %s octets." -#: core/validators.py:375 +#: core/validators.py:373 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Le format de ce champ est mauvais." -#: core/validators.py:390 +#: core/validators.py:388 msgid "This field is invalid." msgstr "Ce champ est invalide." -#: core/validators.py:425 +#: core/validators.py:423 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Impossible de rcuprer quoi que ce soit depuis %s." -#: core/validators.py:428 +#: core/validators.py:426 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." @@ -972,7 +926,7 @@ msgstr "" "L'entte Content-Type '%(contenttype)s', renvoye par l'url %(url)s n'est " "pas valide." -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:459 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -981,7 +935,7 @@ msgstr "" "Veuillez fermer le tag %(tag)s de la ligne %(line)s. (La ligne dbutant par " "\"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:465 +#: core/validators.py:463 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -990,7 +944,7 @@ msgstr "" "Du texte commenant la ligne %(line)s n'est pas autoris dans ce contexte. " "(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:470 +#: core/validators.py:468 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -999,7 +953,7 @@ msgstr "" "\"%(attr)s\" ligne %(line)s n'est pas un attribut valide. (Ligne dbutant " "par \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:473 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -1008,7 +962,7 @@ msgstr "" "\"<%(tag)s>\" ligne %(line)s n'est pas un tag valide. (Ligne dbutant par \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:479 +#: core/validators.py:477 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -1017,7 +971,7 @@ msgstr "" "Un tag, ou un ou plusieurs attributs, de la ligne %(line)s est manquant. " "(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:484 +#: core/validators.py:482 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " @@ -1026,19 +980,16 @@ msgstr "" "La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. " "(Ligne dbutant par \"%(start)s\".)" -#: core/meta/fields.py:111 +#: core/meta/fields.py:95 msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr "Sparez les ID par des virgules." -#: core/meta/fields.py:114 +#: core/meta/fields.py:98 msgid "" " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Maintenez \"Control\", or \"Command\" sur un Mac, pour en slectionner plus " "d'une." -#~ msgid "Traditional Chinese" -#~ msgstr "Chinois traditionnel" - #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Messages" diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 0a6adbba27..ea8a9e44ab 100644 Binary files a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index f82d0a3c4b..aec5077111 100644 --- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 12:40-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n" "Last-Translator: Dmitry Sorokin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -92,9 +92,8 @@ msgid "Django administration" msgstr " Django" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy msgid "Server error" -msgstr " (500)" +msgstr " " #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" @@ -109,7 +108,7 @@ msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -" . e-mail " +" . e-mail " " . ." #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 @@ -254,7 +253,7 @@ msgid "" "should be receiving it shortly." msgstr "" " . " -" ." +" ." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" @@ -311,216 +310,129 @@ msgstr " msgid "The %(site_name)s team" msgstr " di %(site_name)s" -#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "" - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "" - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 -msgid "redirect" -msgstr "" - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 -msgid "redirects" -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 -msgid "title" -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 -msgid "content" -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 -msgid "enable comments" -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 -msgid "template name" -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 -msgid "registration required" -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 -msgid "flat page" -msgstr "" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 -msgid "flat pages" -msgstr "" - -#: utils/translation.py:335 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "" - -#: utils/translation.py:336 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "" - -#: utils/translation.py:337 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:6 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:6 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:6 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:7 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:7 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:14 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:14 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:15 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:15 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:15 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:15 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:16 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "" #: utils/dates.py:27 msgid "Jan." -msgstr "" +msgstr "." #: utils/dates.py:27 msgid "Feb." -msgstr "" +msgstr "." #: utils/dates.py:28 msgid "Aug." -msgstr "" +msgstr "." #: utils/dates.py:28 msgid "Sept." -msgstr "" +msgstr "." #: utils/dates.py:28 msgid "Oct." -msgstr "" +msgstr "." #: utils/dates.py:28 msgid "Nov." -msgstr "" +msgstr "." #: utils/dates.py:28 msgid "Dec." -msgstr "" +msgstr "." #: models/core.py:7 msgid "domain name" -msgstr "" +msgstr "" #: models/core.py:8 msgid "display name" -msgstr "" +msgstr " " #: models/core.py:10 msgid "site" -msgstr "" +msgstr "" #: models/core.py:11 msgid "sites" -msgstr "" +msgstr "" #: models/core.py:28 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "" #: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 #, fuzzy @@ -529,76 +441,158 @@ msgstr " #: models/core.py:31 msgid "package" -msgstr "" +msgstr "" #: models/core.py:32 msgid "packages" -msgstr "" +msgstr "" #: models/core.py:42 msgid "python module name" -msgstr "" +msgstr " python " #: models/core.py:44 msgid "content type" -msgstr "" +msgstr " " #: models/core.py:45 msgid "content types" -msgstr "" - -#: models/core.py:67 -msgid "session key" -msgstr "" +msgstr " " #: models/core.py:68 -msgid "session data" -msgstr "" +msgid "redirect from" +msgstr " " #: models/core.py:69 -msgid "expire date" +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." msgstr "" +" , . : '/" +"events/search/'." + +#: models/core.py:70 +msgid "redirect to" +msgstr " " #: models/core.py:71 -msgid "session" +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." msgstr "" +" , ( ) URL " +"'http://'." -#: models/core.py:72 -msgid "sessions" +#: models/core.py:73 +msgid "redirect" +msgstr "" + +#: models/core.py:74 +msgid "redirects" +msgstr "" + +#: models/core.py:87 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: models/core.py:88 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" +": '/about/contact/'. , ." + +#: models/core.py:89 +msgid "title" +msgstr "" + +#: models/core.py:90 +msgid "content" +msgstr "" + +#: models/core.py:91 +msgid "enable comments" +msgstr " " + +#: models/core.py:92 +msgid "template name" +msgstr " " + +#: models/core.py:93 +msgid "" +"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatfiles/default'." +msgstr "" +": 'flatfiles/contact_page'. , " +" 'flatfiles/default'." + +#: models/core.py:94 +msgid "registration required" +msgstr " " + +#: models/core.py:94 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr " , " + +#: models/core.py:98 +msgid "flat page" +msgstr " " + +#: models/core.py:99 +msgid "flat pages" +msgstr " " + +#: models/core.py:117 +msgid "session key" +msgstr " " + +#: models/core.py:118 +msgid "session data" +msgstr " " + +#: models/core.py:119 +msgid "expire date" +msgstr " " + +#: models/core.py:121 +msgid "session" +msgstr "" + +#: models/core.py:122 +msgid "sessions" +msgstr "" #: models/auth.py:8 msgid "codename" -msgstr "" +msgstr "" #: models/auth.py:10 msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "" #: models/auth.py:11 models/auth.py:58 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "" #: models/auth.py:22 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "" #: models/auth.py:23 models/auth.py:60 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "" #: models/auth.py:33 #, fuzzy msgid "username" -msgstr ":" +msgstr ":" #: models/auth.py:34 msgid "first name" -msgstr "" +msgstr "" #: models/auth.py:35 msgid "last name" -msgstr "" +msgstr "" #: models/auth.py:36 #, fuzzy @@ -612,7 +606,7 @@ msgstr " #: models/auth.py:37 msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password." -msgstr "" +msgstr " MD5 -- " #: models/auth.py:38 msgid "staff status" @@ -624,19 +618,19 @@ msgstr "" #: models/auth.py:39 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "" #: models/auth.py:40 msgid "superuser status" -msgstr "" +msgstr " " #: models/auth.py:41 msgid "last login" -msgstr "" +msgstr " " #: models/auth.py:42 msgid "date joined" -msgstr "" +msgstr " " #: models/auth.py:44 msgid "" @@ -651,15 +645,15 @@ msgstr " #: models/auth.py:57 msgid "Personal info" -msgstr "" +msgstr " " #: models/auth.py:59 msgid "Important dates" -msgstr "" +msgstr " " -#: models/auth.py:195 +#: models/auth.py:182 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:36 msgid "Bengali" @@ -674,66 +668,54 @@ msgid "Welsh" msgstr "" #: conf/global_settings.py:39 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:40 msgid "German" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "English" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "Spanish" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "French" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Galician" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "Icelandic" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Italian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Brazilian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Romanian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Slovak" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Serbian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -748,31 +730,31 @@ msgstr " #: core/validators.py:71 msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "" +msgstr " " #: core/validators.py:75 msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "" +msgstr " " #: core/validators.py:82 msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "" +msgstr " ̣ " #: core/validators.py:94 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "" +msgstr " e-mail ̣ " #: core/validators.py:98 msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "" +msgstr ", IP " #: core/validators.py:102 msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "" +msgstr " " #: core/validators.py:106 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "" +msgstr " " #: core/validators.py:110 msgid "This value can't be comprised solely of digits." @@ -780,23 +762,23 @@ msgstr "" #: core/validators.py:115 msgid "Enter a whole number." -msgstr "" +msgstr " " #: core/validators.py:119 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "" +msgstr " " #: core/validators.py:123 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "" +msgstr " YYYY-MM-DD." #: core/validators.py:127 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "" +msgstr " HH:MM." #: core/validators.py:131 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "" +msgstr " / YYYY-MM-DD HH:MM." #: core/validators.py:135 #, fuzzy @@ -807,26 +789,27 @@ msgstr "E-mail msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." -msgstr "" +msgstr " . , , " +" ." #: core/validators.py:154 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "" +msgstr "URL %s ." #: core/validators.py:158 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" +msgstr " XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ." #: core/validators.py:166 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "" +msgstr "URL %s QuickTime." #: core/validators.py:170 msgid "A valid URL is required." -msgstr "" +msgstr " URL ." #: core/validators.py:184 #, python-format @@ -834,70 +817,72 @@ msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" "%s" msgstr "" +" HTML . :\n" +"%s" #: core/validators.py:191 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "" +msgstr " XML: %s" #: core/validators.py:201 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "" +msgstr " URL: %s" -#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 +#: core/validators.py:203 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "" +msgstr "URL %s ." -#: core/validators.py:213 +#: core/validators.py:209 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "" +msgstr " ." -#: core/validators.py:228 +#: core/validators.py:224 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:235 +#: core/validators.py:231 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "" +msgstr " '%s' ." -#: core/validators.py:254 +#: core/validators.py:250 msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "" +msgstr ", ." -#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 +#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "" +msgstr ", ." -#: core/validators.py:281 +#: core/validators.py:277 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "" -#: core/validators.py:293 +#: core/validators.py:289 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "" -#: core/validators.py:312 +#: core/validators.py:308 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "" -#: core/validators.py:335 +#: core/validators.py:331 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "" -#: core/validators.py:346 +#: core/validators.py:342 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "" -#: core/validators.py:348 +#: core/validators.py:344 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -905,7 +890,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:351 +#: core/validators.py:347 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -913,71 +898,71 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: core/validators.py:361 +#: core/validators.py:357 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "" -#: core/validators.py:362 +#: core/validators.py:358 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "" -#: core/validators.py:375 +#: core/validators.py:371 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "" -#: core/validators.py:390 +#: core/validators.py:386 msgid "This field is invalid." msgstr "" -#: core/validators.py:425 +#: core/validators.py:421 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "" -#: core/validators.py:428 +#: core/validators.py:424 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" -#: core/validators.py:461 +#: core/validators.py:457 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "\"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:465 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:470 +#: core/validators.py:466 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:475 +#: core/validators.py:471 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:479 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -#: core/validators.py:484 +#: core/validators.py:480 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " @@ -992,6 +977,7 @@ msgstr "" msgid "" " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" +" \"Control\", \"Command\" , ." #~ msgid "Server error (500)" #~ msgstr " (500)" diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 065b308b94..c1ca2f9f73 100644 Binary files a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 0534a77b88..07796991e9 100644 --- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django v1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-15 12:40-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-11 13:55+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-16 12:55+0800\n" "Last-Translator: limodou \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "历史" msgid "Date/time" msgstr "日期/时间" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#: models/auth.py:47 msgid "User" msgstr "用户" @@ -79,9 +80,7 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "N j, Y, P" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." msgstr "此对象没有修改历史。可能不能通过这个管理站点来增加。" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 @@ -105,12 +104,8 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "服务器错误 (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢" -"谢你的关心。" +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢谢你的关心。" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -175,21 +170,13 @@ msgstr "注销" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下" -"列类型的对象:" +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下列类型的对象:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:" +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 msgid "Yes, I'm sure" @@ -218,12 +205,8 @@ msgid "Password reset" msgstr "口令重设" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮" -"件发送给你。" +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮件发送给你。" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -247,19 +230,12 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "口令重设成功" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。" +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你" -"输入的是否正确。" +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你输入的是否正确。" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -313,9 +289,7 @@ msgid "redirect from" msgstr "重定向自" #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。" #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 @@ -323,9 +297,7 @@ msgid "redirect to" msgstr "重定向到" #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。" #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 @@ -341,8 +313,7 @@ msgid "URL" msgstr "" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 @@ -362,12 +333,8 @@ msgid "template name" msgstr "模板名称" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" +msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'." +msgstr "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "registration required" @@ -433,23 +400,28 @@ msgstr "一月" msgid "February" msgstr "二月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "March" msgstr "三月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "April" msgstr "四月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "May" msgstr "五月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "June" msgstr "六月" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:27 msgid "July" msgstr "七月" @@ -521,7 +493,10 @@ msgstr "站点" msgid "label" msgstr "标签" -#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 +#: models/core.py:40 +#: models/auth.py:6 +#: models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "名称" @@ -573,7 +548,8 @@ msgstr "代码名称" msgid "Permission" msgstr "许可" -#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 +#: models/auth.py:11 +#: models/auth.py:58 msgid "Permissions" msgstr "许可" @@ -581,7 +557,8 @@ msgstr "许可" msgid "Group" msgstr "组" -#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 +#: models/auth.py:23 +#: models/auth.py:60 msgid "Groups" msgstr "组" @@ -634,11 +611,8 @@ msgid "date joined" msgstr "加入日期" #: models/auth.py:44 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。" +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。" #: models/auth.py:48 msgid "Users" @@ -669,9 +643,8 @@ msgid "Welsh" msgstr "威尔士语" #: conf/global_settings.py:39 -#, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "西斑牙语" +msgstr "丹麦语" #: conf/global_settings.py:40 msgid "German" @@ -683,7 +656,7 @@ msgstr "英语" #: conf/global_settings.py:42 msgid "Spanish" -msgstr "西斑牙语" +msgstr "西班牙语" #: conf/global_settings.py:43 msgid "French" @@ -695,7 +668,7 @@ msgstr "加利西亚语" #: conf/global_settings.py:45 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "冰岛语" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Italian" @@ -727,7 +700,7 @@ msgstr "塞尔维亚语" #: conf/global_settings.py:53 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "瑞典语" #: conf/global_settings.py:54 msgid "Simplified Chinese" @@ -798,9 +771,7 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "输入一个有效的邮件地址。" #: core/validators.py:147 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." msgstr "上传一个有效的图片。您所上传的文件或者不是图片或是一个破坏的图片。" #: core/validators.py:154 @@ -841,7 +812,8 @@ msgstr "格式错误的 XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "无效 URL: %s" -#: core/validators.py:205 core/validators.py:207 +#: core/validators.py:205 +#: core/validators.py:207 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "URL %s 是一个断开的链接。" @@ -865,7 +837,8 @@ msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。" msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。" -#: core/validators.py:263 core/validators.py:274 +#: core/validators.py:263 +#: core/validators.py:274 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。" @@ -895,15 +868,13 @@ msgstr "请输入一个有效的小数。" #: core/validators.py:348 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 " #: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 " #: core/validators.py:361 @@ -931,63 +902,44 @@ msgstr "不能从 %s 得到任何东西。" #: core/validators.py:428 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。" #: core/validators.py:461 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:465 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:470 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:475 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:479 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:484 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/meta/fields.py:111 msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr " 用逗号分隔多个ID。" #: core/meta/fields.py:114 -msgid "" -" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr " 按下 \"Control\",或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。" +