Updated German translation. Thanks bartTC and flosch.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9405 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
c7078ff0a2
commit
6d6aa2e081
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 22:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -200,18 +200,22 @@ msgid "Telugu"
|
|||
msgstr "Telugisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailändisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Türkisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
|
||||
|
||||
|
@ -358,7 +362,8 @@ msgstr "%s hinzufügen"
|
|||
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:606
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3772,8 +3777,8 @@ msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command"
|
||||
"\", beim Klicken gedrückt halten."
|
||||
"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
|
||||
"mehrere Einträge auszuwählen."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:838
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3840,11 +3845,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
|
|||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
|
||||
#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
|
||||
msgid "Enter a valid date."
|
||||
msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
|
||||
#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
|
||||
msgid "Enter a valid time."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
|
||||
|
||||
|
@ -3870,7 +3875,7 @@ msgid ""
|
|||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist "
|
||||
"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist "
|
||||
"defekt."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:538
|
||||
|
@ -3891,11 +3896,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:877
|
||||
#: forms/fields.py:878
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:887
|
||||
#: forms/fields.py:888
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3926,28 +3931,28 @@ msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
|
|||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:706
|
||||
#: template/defaultfilters.py:741
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:737
|
||||
#: template/defaultfilters.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d Byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:739
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:741
|
||||
#: template/defaultfilters.py:776
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:742
|
||||
#: template/defaultfilters.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue