Updated German translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9305 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Jannis Leidel 2008-11-01 13:00:09 +00:00
parent ac0808f70b
commit 6df10c5dea
2 changed files with 210 additions and 71 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-03 20:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-01 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polnisch" msgstr "Polnisch"
#: conf/global_settings.py:79 #: conf/global_settings.py:79
msgid "Portugese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch" msgstr "Portugiesisch"
#: conf/global_settings.py:80 #: conf/global_settings.py:80
@ -224,40 +224,40 @@ msgstr ""
"<h3>Nach %s:</h3>\n" "<h3>Nach %s:</h3>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: contrib/admin/filterspecs.py:113 #: contrib/admin/filterspecs.py:112
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "Alle Daten" msgstr "Alle Daten"
#: contrib/admin/filterspecs.py:114 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Heute" msgstr "Heute"
#: contrib/admin/filterspecs.py:117 #: contrib/admin/filterspecs.py:116
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "Letzte 7 Tage" msgstr "Letzte 7 Tage"
#: contrib/admin/filterspecs.py:119 #: contrib/admin/filterspecs.py:118
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "Diesen Monat" msgstr "Diesen Monat"
#: contrib/admin/filterspecs.py:121 #: contrib/admin/filterspecs.py:120
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Dieses Jahr" msgstr "Dieses Jahr"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 #: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "%s geändert." msgstr "%s geändert."
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
#: forms/models.py:275 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278
msgid "and" msgid "and"
msgstr "und" msgstr "und"
@ -350,30 +350,30 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
"geändert werden." "geändert werden."
#: contrib/admin/options.py:536 #: contrib/admin/options.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s hinzufügen" msgstr "%s hinzufügen"
#: contrib/admin/options.py:614 #: contrib/admin/options.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s ändern" msgstr "%s ändern"
#: contrib/admin/options.py:646 #: contrib/admin/options.py:638
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Datenbankfehler" msgstr "Datenbankfehler"
#: contrib/admin/options.py:696 #: contrib/admin/options.py:688
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
#: contrib/admin/options.py:703 #: contrib/admin/options.py:695
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?" msgstr "Sind Sie sicher?"
#: contrib/admin/options.py:732 #: contrib/admin/options.py:724
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Änderungsgeschichte: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
"Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder "
"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist." msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist."
#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "" msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again." "cookies, reload this page, and try again."
@ -399,29 +399,29 @@ msgstr ""
"Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese " "Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese "
"und laden Sie die Seite neu." "und laden Sie die Seite neu."
#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten."
#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%"
"s' versuchen." "s' versuchen."
#: contrib/admin/sites.py:313 #: contrib/admin/sites.py:312
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Seitenverwaltung" msgstr "Seitenverwaltung"
#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: contrib/admin/sites.py:373 #: contrib/admin/sites.py:372
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "%s-Verwaltung" msgstr "%s-Verwaltung"
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Derzeit:"
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "Ändern:" msgstr "Ändern:"
#: contrib/admin/widgets.py:121 #: contrib/admin/widgets.py:123
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: contrib/admin/widgets.py:228 #: contrib/admin/widgets.py:230
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Neu hinzufügen" msgstr "Neu hinzufügen"
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -517,18 +517,18 @@ msgstr ""
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Willkommen," msgstr "Willkommen,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation" msgstr "Dokumentation"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Dokumentation"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern" msgstr "Passwort ändern"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Geschichte"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
msgid "View on site" msgid "View on site"
msgstr "Auf der Seite anzeigen" msgstr "Auf der Seite anzeigen"
@ -668,6 +668,7 @@ msgid "User"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Aktion" msgstr "Aktion"
@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Alle Tage" msgstr "Alle Tage"
@ -1060,7 +1061,8 @@ msgstr "Text"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Zeit" msgstr "Zeit"
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "Adresse (URL)" msgstr "Adresse (URL)"
@ -1180,7 +1182,7 @@ msgid "Change password: %s"
msgstr "Passwort ändern: %s" msgstr "Passwort ändern: %s"
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
#: contrib/auth/models.py:136 #: contrib/auth/models.py:127
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)." "digits and underscores)."
@ -1250,51 +1252,51 @@ msgstr "Altes Passwort"
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben."
#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
msgid "name" msgid "name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: contrib/auth/models.py:74 #: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename" msgid "codename"
msgstr "Codename" msgstr "Codename"
#: contrib/auth/models.py:77 #: contrib/auth/models.py:68
msgid "permission" msgid "permission"
msgstr "Berechtigung" msgstr "Berechtigung"
#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "Berechtigungen" msgstr "Berechtigungen"
#: contrib/auth/models.py:99 #: contrib/auth/models.py:90
msgid "group" msgid "group"
msgstr "Gruppe" msgstr "Gruppe"
#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
msgid "groups" msgid "groups"
msgstr "Gruppen" msgstr "Gruppen"
#: contrib/auth/models.py:136 #: contrib/auth/models.py:127
msgid "username" msgid "username"
msgstr "Benutzername" msgstr "Benutzername"
#: contrib/auth/models.py:137 #: contrib/auth/models.py:128
msgid "first name" msgid "first name"
msgstr "Vorname" msgstr "Vorname"
#: contrib/auth/models.py:138 #: contrib/auth/models.py:129
msgid "last name" msgid "last name"
msgstr "Nachname" msgstr "Nachname"
#: contrib/auth/models.py:139 #: contrib/auth/models.py:130
msgid "e-mail address" msgid "e-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
#: contrib/auth/models.py:140 #: contrib/auth/models.py:131
msgid "password" msgid "password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: contrib/auth/models.py:140 #: contrib/auth/models.py:131
msgid "" msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>." "password form</a>."
@ -1302,20 +1304,20 @@ msgstr ""
"Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/" "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/"
"\">Passwort ändern Formular</a> benutzen." "\">Passwort ändern Formular</a> benutzen."
#: contrib/auth/models.py:141 #: contrib/auth/models.py:132
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "Redakteur-Status" msgstr "Redakteur-Status"
#: contrib/auth/models.py:141 #: contrib/auth/models.py:132
msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "" msgstr ""
"Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann."
#: contrib/auth/models.py:142 #: contrib/auth/models.py:133
msgid "active" msgid "active"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktiv"
#: contrib/auth/models.py:142 #: contrib/auth/models.py:133
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
@ -1323,11 +1325,11 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt " "Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt "
"Benutzer zu löschen." "Benutzer zu löschen."
#: contrib/auth/models.py:143 #: contrib/auth/models.py:134
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "Administrator-Status" msgstr "Administrator-Status"
#: contrib/auth/models.py:143 #: contrib/auth/models.py:134
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
@ -1335,15 +1337,15 @@ msgstr ""
"Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln " "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln "
"zuweisen zu müssen." "zuweisen zu müssen."
#: contrib/auth/models.py:144 #: contrib/auth/models.py:135
msgid "last login" msgid "last login"
msgstr "Letzte Anmeldung" msgstr "Letzte Anmeldung"
#: contrib/auth/models.py:145 #: contrib/auth/models.py:136
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "Mitglied seit" msgstr "Mitglied seit"
#: contrib/auth/models.py:147 #: contrib/auth/models.py:138
msgid "" msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in." "all permissions granted to each group he/she is in."
@ -1351,19 +1353,19 @@ msgstr ""
"Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch " "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch "
"alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." "alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben."
#: contrib/auth/models.py:148 #: contrib/auth/models.py:139
msgid "user permissions" msgid "user permissions"
msgstr "Berechtigungen" msgstr "Berechtigungen"
#: contrib/auth/models.py:152 #: contrib/auth/models.py:143
msgid "user" msgid "user"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: contrib/auth/models.py:153 #: contrib/auth/models.py:144
msgid "users" msgid "users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: contrib/auth/models.py:308 #: contrib/auth/models.py:300
msgid "message" msgid "message"
msgstr "Mitteilung" msgstr "Mitteilung"
@ -1383,26 +1385,28 @@ msgstr "Inhalt"
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten" msgstr "Metadaten"
#: contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/comments/forms.py:19
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/forms.py:20
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
#: contrib/comments/forms.py:23 #: contrib/comments/forms.py:22
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: contrib/comments/forms.py:26 #: contrib/comments/forms.py:25
msgid "" msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam " "Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam "
"betrachtet" "betrachtet"
#: contrib/comments/forms.py:126 #: contrib/comments/forms.py:125
#, python-format #, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@ -1489,6 +1493,135 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"http://%(domain)s%(url)s" "http://%(domain)s%(url)s"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Kommentar freigeben"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich freigeben?"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
msgid "Approve"
msgstr "Freigeben"
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie den Kommentar freigegeben haben"
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Vielen Dank, dass Sie dabei mithelfen, die Qualität der Diskussion auf "
"unserer Seite zu verbessern"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Kommentar entfernen"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich entfernen?"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar entfernt haben"
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Diesen Kommentar markieren"
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich markieren?"
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Markierung"
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar markiert haben"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
msgid "Post"
msgstr "Abschicken"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
msgid "Comment moderation queue"
msgstr "Kommentar-Moderation"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
msgid "No comments to moderate"
msgstr "Es sind keine Kommentare zu moderieren"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
msgid "Email"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
msgid "Authenticated?"
msgstr "Authentifiziert?"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
msgid "Date posted"
msgstr "Verfassungsdatum"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
msgid "no"
msgstr "nein"
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie einen Kommentar geschrieben haben"
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Vielen Dank für Ihren Kommentar"
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
msgid "Preview your comment"
msgstr "Kommentarvorschau"
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Bitte den unten aufgeführten Fehler korrigieren."
msgstr[1] "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren."
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
msgid "Post your comment"
msgstr "Kommentar abschicken"
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
msgid "or make changes"
msgstr "oder Änderungen vornehmen"
#: contrib/contenttypes/models.py:67 #: contrib/contenttypes/models.py:67
msgid "python model class name" msgid "python model class name"
msgstr "Python Modell-Klassenname" msgstr "Python Modell-Klassenname"
@ -3749,7 +3882,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:703
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
@ -3768,16 +3901,22 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge" msgstr "Reihenfolge"
#: forms/models.py:268 forms/models.py:277 #: forms/models.py:271 forms/models.py:280
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
#: forms/models.py:584 #: forms/models.py:570
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
"Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten "
"Instanz."
#: forms/models.py:633
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
#: forms/models.py:655 #: forms/models.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."