diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo index 1ba33ae854..28f2f09f1e 100644 Binary files a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 50359ff58d..6877b92b89 100644 --- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-27 15:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-29 00:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-29 00:51+0200\n" "Last-Translator: Django Catalan Group \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -284,59 +284,59 @@ msgstr "entrada del registre" msgid "log entries" msgstr "entrades del registre" -#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115 +#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120 msgid "None" msgstr "cap" -#: contrib/admin/options.py:329 +#: contrib/admin/options.py:334 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modificat %s." -#: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339 +#: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344 msgid "and" msgstr "i" -#: contrib/admin/options.py:334 +#: contrib/admin/options.py:339 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\"" -#: contrib/admin/options.py:338 +#: contrib/admin/options.py:343 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:343 +#: contrib/admin/options.py:348 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:347 +#: contrib/admin/options.py:352 msgid "No fields changed." msgstr "Cap camp canviat." -#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51 +#: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat afegit/da amb èxit." -#: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445 +#: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450 #: contrib/auth/admin.py:57 msgid "You may edit it again below." msgstr "Podeu editar-lo de nou a baix." -#: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455 +#: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Podeu afegir un altre %s a baix." -#: contrib/admin/options.py:443 +#: contrib/admin/options.py:448 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s." -#: contrib/admin/options.py:451 +#: contrib/admin/options.py:456 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -344,30 +344,30 @@ msgstr "" "S'ha afegit exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou " "abaix." -#: contrib/admin/options.py:517 +#: contrib/admin/options.py:522 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Afegir %s" -#: contrib/admin/options.py:595 +#: contrib/admin/options.py:600 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: contrib/admin/options.py:627 +#: contrib/admin/options.py:632 msgid "Database error" msgstr "Error de base de dades" -#: contrib/admin/options.py:677 +#: contrib/admin/options.py:682 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit." -#: contrib/admin/options.py:684 +#: contrib/admin/options.py:689 msgid "Are you sure?" msgstr "Esteu segurs?" -#: contrib/admin/options.py:713 +#: contrib/admin/options.py:718 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Modificar històric: %s" @@ -451,6 +451,14 @@ msgstr "Actualment:" msgid "Change:" msgstr "Modificar:" +#: contrib/admin/widgets.py:115 +msgid "Lookup" +msgstr "Cercar" + +#: contrib/admin/widgets.py:195 +msgid "Add Another" +msgstr "Afegir un altre" + #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" @@ -745,6 +753,9 @@ msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Introduïu una contrasenya per l'usuari %(username)s" #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#, fuzzy +msgid "Delete?" +msgstr "Eliminar" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." @@ -814,7 +825,8 @@ msgstr "Contrasenya restablerta" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -msgstr "La seva contrasenya ha estat canviada. Ara pot continuar i iniciar sessió." +msgstr "" +"La seva contrasenya ha estat canviada. Ara pot continuar i iniciar sessió." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 msgid "Password reset confirmation" @@ -1383,7 +1395,8 @@ msgstr "Comentari" msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" -"Si entreu cualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com a spam" +"Si entreu cualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com " +"a spam" #: contrib/comments/forms.py:124 #, python-format @@ -1425,7 +1438,8 @@ msgstr "és públic" msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "" -"Desmarqui aquesta casella per fer desaparèixar aquest comentari del lloc web de forma efectiva." +"Desmarqui aquesta casella per fer desaparèixar aquest comentari del lloc web " +"de forma efectiva." #: contrib/comments/models.py:61 msgid "is removed" @@ -1444,16 +1458,16 @@ msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" -"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això " -"el seu nom no es modificable." +"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això el seu " +"nom no es modificable." #: contrib/comments/models.py:123 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" -"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això " -"la seva adreça de correu electrònic no es pot modificar." +"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això la " +"seva adreça de correu electrònic no es pot modificar." #: contrib/comments/models.py:148 #, python-format @@ -1541,6 +1555,14 @@ msgstr "pàgina estàtica" msgid "flat pages" msgstr "pàgines estàtiques" +#: contrib/formtools/wizard.py:130 +msgid "" +"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " +"form from this page." +msgstr "" +"Ho sentim, pero el seu formulari ha expirat. Per favor, continui omplint " +"el formulari en aquesta pàgina." + #: contrib/gis/forms/fields.py:14 msgid "No geometry value provided." msgstr "No s'ha indicat cap valor de geometria." @@ -1705,8 +1727,8 @@ msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXX." #: contrib/localflavor/at/forms.py:48 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." msgstr "" -"Introduïu un número vàlid de la Seguretat Social Austriaca en el format " -"XXXX XXXXXX." +"Introduïu un número vàlid de la Seguretat Social Austriaca en el format XXXX " +"XXXXXX." #: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." @@ -2791,8 +2813,7 @@ msgstr "Introduïu un CNP vàlid." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" -msgstr "" -"Introduïu un IBAN vàlid en el format ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." +msgstr "Introduïu un IBAN vàlid en el format ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." @@ -3556,7 +3577,7 @@ msgstr "nom per mostrar" msgid "sites" msgstr "llocs" -#: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:648 +#: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:658 msgid "This value must be an integer." msgstr "Aquest valor ha de ser un enter." @@ -3568,28 +3589,33 @@ msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)" msgid "This field cannot be null." msgstr "Aquest camp no pot ser nul." -#: db/models/fields/__init__.py:424 +#: db/models/fields/__init__.py:403 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduïu només dígits separats per comes." + +#: db/models/fields/__init__.py:434 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Introduïu una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD." -#: db/models/fields/__init__.py:433 +#: db/models/fields/__init__.py:443 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data invàlida: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:497 db/models/fields/__init__.py:515 +#: db/models/fields/__init__.py:507 db/models/fields/__init__.py:525 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Introduïu un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." +msgstr "" +"Introduïu un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:551 +#: db/models/fields/__init__.py:561 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal." -#: db/models/fields/__init__.py:684 +#: db/models/fields/__init__.py:694 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)" -#: db/models/fields/__init__.py:783 db/models/fields/__init__.py:797 +#: db/models/fields/__init__.py:793 db/models/fields/__init__.py:807 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." @@ -3667,11 +3693,11 @@ msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s decimals." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits decimals." -#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:804 +#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815 msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduïu una data vàlida." -#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:805 +#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816 msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduïu una hora vàlida." @@ -3708,24 +3734,25 @@ msgstr "Introduïu una URL vàlida." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat." -#: forms/fields.py:602 forms/fields.py:653 +#: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides." -#: forms/fields.py:654 forms/fields.py:715 forms/models.py:531 +#: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduïu una llista de valors." -#: forms/fields.py:833 +#: forms/fields.py:844 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida." -#: forms/fields.py:843 +#: forms/fields.py:854 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions baixos." +"Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions " +"baixos." #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 msgid "Order" @@ -4067,9 +4094,6 @@ msgstr "El %(verbose_name)s s'ha eliminat." #~ msgid "Lowercase letters are not allowed here." #~ msgstr "No es permeten minúscules aquí." -#~ msgid "Enter only digits separated by commas." -#~ msgstr "Introduïu només dígits separats per comes." - #~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." #~ msgstr "Introduïu adreces de correu electrònic vàlides separades per comes."