Updated German translation.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13514 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
4e1c9ec24b
commit
7c03f1c97a
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-13 15:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Spanisch"
|
msgstr "Spanisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:57
|
#: conf/global_settings.py:57
|
||||||
msgid "Argentinean Spanish"
|
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||||
msgstr "Argentinisches Spanisch"
|
msgstr "Argentinisches Spanisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:58
|
#: conf/global_settings.py:58
|
||||||
|
@ -168,98 +168,102 @@ msgid "Macedonian"
|
||||||
msgstr "Mazedonisch"
|
msgstr "Mazedonisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:81
|
#: conf/global_settings.py:81
|
||||||
|
msgid "Malayalam"
|
||||||
|
msgstr "Malayalam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:82
|
||||||
msgid "Mongolian"
|
msgid "Mongolian"
|
||||||
msgstr "Mongolisch"
|
msgstr "Mongolisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:82
|
#: conf/global_settings.py:83
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Holländisch"
|
msgstr "Holländisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:83
|
#: conf/global_settings.py:84
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "Norwegisch"
|
msgstr "Norwegisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:84
|
#: conf/global_settings.py:85
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||||
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
|
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:85
|
#: conf/global_settings.py:86
|
||||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||||
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
|
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:86
|
#: conf/global_settings.py:87
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Polnisch"
|
msgstr "Polnisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:87
|
#: conf/global_settings.py:88
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr "Portugiesisch"
|
msgstr "Portugiesisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:88
|
#: conf/global_settings.py:89
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
|
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:89
|
#: conf/global_settings.py:90
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr "Rumänisch"
|
msgstr "Rumänisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:90
|
#: conf/global_settings.py:91
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Russisch"
|
msgstr "Russisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:91
|
#: conf/global_settings.py:92
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr "Slowakisch"
|
msgstr "Slowakisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:92
|
#: conf/global_settings.py:93
|
||||||
msgid "Slovenian"
|
msgid "Slovenian"
|
||||||
msgstr "Slowenisch"
|
msgstr "Slowenisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:93
|
#: conf/global_settings.py:94
|
||||||
msgid "Albanian"
|
msgid "Albanian"
|
||||||
msgstr "Albanisch"
|
msgstr "Albanisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:94
|
#: conf/global_settings.py:95
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
msgstr "Serbisch"
|
msgstr "Serbisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:95
|
#: conf/global_settings.py:96
|
||||||
msgid "Serbian Latin"
|
msgid "Serbian Latin"
|
||||||
msgstr "Serbisch (Latein)"
|
msgstr "Serbisch (Latein)"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:96
|
#: conf/global_settings.py:97
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr "Schwedisch"
|
msgstr "Schwedisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:97
|
#: conf/global_settings.py:98
|
||||||
msgid "Tamil"
|
msgid "Tamil"
|
||||||
msgstr "Tamilisch"
|
msgstr "Tamilisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:98
|
#: conf/global_settings.py:99
|
||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "Telugisch"
|
msgstr "Telugisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:99
|
#: conf/global_settings.py:100
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "Thailändisch"
|
msgstr "Thailändisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:100
|
#: conf/global_settings.py:101
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Türkisch"
|
msgstr "Türkisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:101
|
#: conf/global_settings.py:102
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "Ukrainisch"
|
msgstr "Ukrainisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:102
|
#: conf/global_settings.py:103
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vietnamesisch"
|
msgstr "Vietnamesisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:103
|
#: conf/global_settings.py:104
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
|
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:104
|
#: conf/global_settings.py:105
|
||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
|
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -311,15 +315,15 @@ msgstr "Diesen Monat"
|
||||||
msgid "This year"
|
msgid "This year"
|
||||||
msgstr "Dieses Jahr"
|
msgstr "Dieses Jahr"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nein"
|
msgstr "Nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Unbekannt"
|
msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -696,7 +700,7 @@ msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
|
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "Sichern und neu hinzufügen"
|
||||||
msgid "Save and continue editing"
|
msgid "Save and continue editing"
|
||||||
msgstr "Sichern und weiter bearbeiten"
|
msgstr "Sichern und weiter bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||||
"options."
|
"options."
|
||||||
|
@ -867,6 +871,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere "
|
"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere "
|
||||||
"Optionen für den Benutzer geändert werden."
|
"Optionen für den Benutzer geändert werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||||
|
msgid "Enter a username and password."
|
||||||
|
msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||||
|
@ -1437,8 +1445,8 @@ msgstr "Mitteilung"
|
||||||
msgid "Logged out"
|
msgid "Logged out"
|
||||||
msgstr "Abgemeldet"
|
msgstr "Abgemeldet"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
|
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
|
||||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
|
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
|
||||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||||
msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
|
msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgid "Email address"
|
||||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
|
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
|
||||||
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
|
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109
|
||||||
msgid "URL"
|
msgid "URL"
|
||||||
msgstr "Adresse (URL)"
|
msgstr "Adresse (URL)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1557,7 +1565,7 @@ msgstr "Kommentar"
|
||||||
msgid "date/time submitted"
|
msgid "date/time submitted"
|
||||||
msgstr "Datum/Zeit Erstellung"
|
msgstr "Datum/Zeit Erstellung"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
|
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IP-Adresse"
|
msgstr "IP-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4509,22 +4517,22 @@ msgstr "Sites"
|
||||||
msgid "Enter a valid value."
|
msgid "Enter a valid value."
|
||||||
msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
|
msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
|
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
|
||||||
msgid "Enter a valid URL."
|
msgid "Enter a valid URL."
|
||||||
msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
|
msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
|
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
|
||||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||||
msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
|
msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
|
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
|
"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
|
||||||
"und Bindestrichen, eingeben."
|
"und Bindestrichen, eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
|
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||||
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
|
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4539,12 +4547,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)"
|
"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)"
|
||||||
"s)"
|
"s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
|
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||||
msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein."
|
msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
|
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||||
msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein."
|
msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein."
|
||||||
|
@ -4595,13 +4603,13 @@ msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
|
||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
|
msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
|
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
|
#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:999
|
#: db/models/fields/__init__.py:1007
|
||||||
msgid "Integer"
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgstr "Ganzzahl"
|
msgstr "Ganzzahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
|
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858
|
||||||
msgid "This value must be an integer."
|
msgid "This value must be an integer."
|
||||||
msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
|
msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein."
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
|
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
|
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
|
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
|
||||||
|
@ -4657,44 +4665,44 @@ msgstr "Dezimalzahl"
|
||||||
msgid "E-mail address"
|
msgid "E-mail address"
|
||||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
|
#: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220
|
||||||
#: db/models/fields/files.py:331
|
#: db/models/fields/files.py:331
|
||||||
msgid "File path"
|
msgid "File path"
|
||||||
msgstr "Dateipfad"
|
msgstr "Dateipfad"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:822
|
#: db/models/fields/__init__.py:830
|
||||||
msgid "This value must be a float."
|
msgid "This value must be a float."
|
||||||
msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein."
|
msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:824
|
#: db/models/fields/__init__.py:832
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Gleitkommazahl"
|
msgstr "Gleitkommazahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:883
|
#: db/models/fields/__init__.py:891
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
|
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:912
|
#: db/models/fields/__init__.py:920
|
||||||
msgid "This value must be either None, True or False."
|
msgid "This value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
|
msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:914
|
#: db/models/fields/__init__.py:922
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
|
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:1005
|
#: db/models/fields/__init__.py:1013
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:1021
|
#: db/models/fields/__init__.py:1029
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Zeit"
|
msgstr "Zeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:1025
|
#: db/models/fields/__init__.py:1033
|
||||||
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||||
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
|
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:1109
|
#: db/models/fields/__init__.py:1125
|
||||||
msgid "XML text"
|
msgid "XML text"
|
||||||
msgstr "XML-Text"
|
msgstr "XML-Text"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4707,22 +4715,22 @@ msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden."
|
||||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||||
msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)"
|
msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:918
|
#: db/models/fields/related.py:919
|
||||||
msgid "One-to-one relationship"
|
msgid "One-to-one relationship"
|
||||||
msgstr "One-to-one-Beziehung"
|
msgstr "One-to-one-Beziehung"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:980
|
#: db/models/fields/related.py:981
|
||||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||||
msgstr "Many-to-many-Beziehung"
|
msgstr "Many-to-many-Beziehung"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:1000
|
#: db/models/fields/related.py:1001
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
|
"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
|
||||||
"mehrere Einträge auszuwählen."
|
"mehrere Einträge auszuwählen."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:1061
|
#: db/models/fields/related.py:1062
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
@ -4736,55 +4744,55 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
msgid "This field is required."
|
msgid "This field is required."
|
||||||
msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
|
msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:204
|
#: forms/fields.py:203
|
||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
|
msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
|
#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
msgstr "Bitte eine Zahl eingeben."
|
msgstr "Bitte eine Zahl eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:259
|
#: forms/fields.py:258
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
|
||||||
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein."
|
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:260
|
#: forms/fields.py:259
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
|
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
|
||||||
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
|
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:261
|
#: forms/fields.py:260
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
||||||
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
|
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
|
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
|
msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
|
#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
|
||||||
msgid "Enter a valid time."
|
msgid "Enter a valid time."
|
||||||
msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
|
msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:377
|
#: forms/fields.py:376
|
||||||
msgid "Enter a valid date/time."
|
msgid "Enter a valid date/time."
|
||||||
msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben."
|
msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:435
|
#: forms/fields.py:434
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars."
|
"Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:436
|
#: forms/fields.py:435
|
||||||
msgid "No file was submitted."
|
msgid "No file was submitted."
|
||||||
msgstr "Es wurde keine Datei übertragen."
|
msgstr "Es wurde keine Datei übertragen."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:437
|
#: forms/fields.py:436
|
||||||
msgid "The submitted file is empty."
|
msgid "The submitted file is empty."
|
||||||
msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer."
|
msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:438
|
#: forms/fields.py:437
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||||
|
@ -4792,7 +4800,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat "
|
"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat "
|
||||||
"%(length)d)."
|
"%(length)d)."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:473
|
#: forms/fields.py:472
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||||
"corrupted image."
|
"corrupted image."
|
||||||
|
@ -4800,17 +4808,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist "
|
"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist "
|
||||||
"defekt."
|
"defekt."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
|
#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
|
"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
|
#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
|
||||||
msgid "Enter a list of values."
|
msgid "Enter a list of values."
|
||||||
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
|
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
|
#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Reihenfolge"
|
msgstr "Reihenfolge"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue