Updated German translation.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13514 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Jannis Leidel 2010-08-06 16:55:44 +00:00
parent 4e1c9ec24b
commit 7c03f1c97a
2 changed files with 83 additions and 75 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-13 15:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch" msgstr "Spanisch"
#: conf/global_settings.py:57 #: conf/global_settings.py:57
msgid "Argentinean Spanish" msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Argentinisches Spanisch" msgstr "Argentinisches Spanisch"
#: conf/global_settings.py:58 #: conf/global_settings.py:58
@ -168,98 +168,102 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch" msgstr "Mazedonisch"
#: conf/global_settings.py:81 #: conf/global_settings.py:81
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: conf/global_settings.py:82
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch" msgstr "Mongolisch"
#: conf/global_settings.py:82 #: conf/global_settings.py:83
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch" msgstr "Holländisch"
#: conf/global_settings.py:83 #: conf/global_settings.py:84
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch" msgstr "Norwegisch"
#: conf/global_settings.py:84 #: conf/global_settings.py:85
msgid "Norwegian Bokmal" msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)" msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
#: conf/global_settings.py:85 #: conf/global_settings.py:86
msgid "Norwegian Nynorsk" msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
#: conf/global_settings.py:86 #: conf/global_settings.py:87
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polnisch" msgstr "Polnisch"
#: conf/global_settings.py:87 #: conf/global_settings.py:88
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch" msgstr "Portugiesisch"
#: conf/global_settings.py:88 #: conf/global_settings.py:89
msgid "Brazilian Portuguese" msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
#: conf/global_settings.py:89 #: conf/global_settings.py:90
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch" msgstr "Rumänisch"
#: conf/global_settings.py:90 #: conf/global_settings.py:91
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russisch" msgstr "Russisch"
#: conf/global_settings.py:91 #: conf/global_settings.py:92
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch" msgstr "Slowakisch"
#: conf/global_settings.py:92 #: conf/global_settings.py:93
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch" msgstr "Slowenisch"
#: conf/global_settings.py:93 #: conf/global_settings.py:94
msgid "Albanian" msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch" msgstr "Albanisch"
#: conf/global_settings.py:94 #: conf/global_settings.py:95
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch" msgstr "Serbisch"
#: conf/global_settings.py:95 #: conf/global_settings.py:96
msgid "Serbian Latin" msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbisch (Latein)" msgstr "Serbisch (Latein)"
#: conf/global_settings.py:96 #: conf/global_settings.py:97
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch" msgstr "Schwedisch"
#: conf/global_settings.py:97 #: conf/global_settings.py:98
msgid "Tamil" msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch" msgstr "Tamilisch"
#: conf/global_settings.py:98 #: conf/global_settings.py:99
msgid "Telugu" msgid "Telugu"
msgstr "Telugisch" msgstr "Telugisch"
#: conf/global_settings.py:99 #: conf/global_settings.py:100
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch" msgstr "Thailändisch"
#: conf/global_settings.py:100 #: conf/global_settings.py:101
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch" msgstr "Türkisch"
#: conf/global_settings.py:101 #: conf/global_settings.py:102
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch" msgstr "Ukrainisch"
#: conf/global_settings.py:102 #: conf/global_settings.py:103
msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch" msgstr "Vietnamesisch"
#: conf/global_settings.py:103 #: conf/global_settings.py:104
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
#: conf/global_settings.py:104 #: conf/global_settings.py:105
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch" msgstr "Traditionelles Chinesisch"
@ -311,15 +315,15 @@ msgstr "Diesen Monat"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Dieses Jahr" msgstr "Dieses Jahr"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@ -696,7 +700,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "Sichern und neu hinzufügen"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" msgstr "Sichern und weiter bearbeiten"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid "" msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options." "options."
@ -867,6 +871,10 @@ msgstr ""
"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere "
"Optionen für den Benutzer geändert werden." "Optionen für den Benutzer geändert werden."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid "Enter a username and password."
msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
@ -1437,8 +1445,8 @@ msgstr "Mitteilung"
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet" msgstr "Abgemeldet"
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
msgid "Enter a valid e-mail address." msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "Adresse (URL)" msgstr "Adresse (URL)"
@ -1557,7 +1565,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "date/time submitted" msgid "date/time submitted"
msgstr "Datum/Zeit Erstellung" msgstr "Datum/Zeit Erstellung"
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse" msgstr "IP-Adresse"
@ -4509,22 +4517,22 @@ msgstr "Sites"
msgid "Enter a valid value." msgid "Enter a valid value."
msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 #: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 #: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
msgid "" msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen " "Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
"und Bindestrichen, eingeben." "und Bindestrichen, eingeben."
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 #: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
@ -4539,12 +4547,12 @@ msgstr ""
"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)" "Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)"
"s)" "s)"
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein." msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein."
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 #: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein." msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein."
@ -4595,13 +4603,13 @@ msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
msgid "Field of type: %(field_type)s" msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Feldtyp: %(field_type)s" msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860
#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 #: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980
#: db/models/fields/__init__.py:999 #: db/models/fields/__init__.py:1007
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl" msgstr "Ganzzahl"
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858
msgid "This value must be an integer." msgid "This value must be an integer."
msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein."
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 #: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
@ -4657,44 +4665,44 @@ msgstr "Dezimalzahl"
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220
#: db/models/fields/files.py:331 #: db/models/fields/files.py:331
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Dateipfad" msgstr "Dateipfad"
#: db/models/fields/__init__.py:822 #: db/models/fields/__init__.py:830
msgid "This value must be a float." msgid "This value must be a float."
msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein." msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein."
#: db/models/fields/__init__.py:824 #: db/models/fields/__init__.py:832
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Gleitkommazahl" msgstr "Gleitkommazahl"
#: db/models/fields/__init__.py:883 #: db/models/fields/__init__.py:891
msgid "Big (8 byte) integer" msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)" msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
#: db/models/fields/__init__.py:912 #: db/models/fields/__init__.py:920
msgid "This value must be either None, True or False." msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
#: db/models/fields/__init__.py:914 #: db/models/fields/__init__.py:922
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
#: db/models/fields/__init__.py:1005 #: db/models/fields/__init__.py:1013
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: db/models/fields/__init__.py:1021 #: db/models/fields/__init__.py:1029
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Zeit" msgstr "Zeit"
#: db/models/fields/__init__.py:1025 #: db/models/fields/__init__.py:1033
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
#: db/models/fields/__init__.py:1109 #: db/models/fields/__init__.py:1125
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "XML-Text" msgstr "XML-Text"
@ -4707,22 +4715,22 @@ msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)" msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)"
#: db/models/fields/related.py:918 #: db/models/fields/related.py:919
msgid "One-to-one relationship" msgid "One-to-one relationship"
msgstr "One-to-one-Beziehung" msgstr "One-to-one-Beziehung"
#: db/models/fields/related.py:980 #: db/models/fields/related.py:981
msgid "Many-to-many relationship" msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Many-to-many-Beziehung" msgstr "Many-to-many-Beziehung"
#: db/models/fields/related.py:1000 #: db/models/fields/related.py:1001
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um " "Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
"mehrere Einträge auszuwählen." "mehrere Einträge auszuwählen."
#: db/models/fields/related.py:1061 #: db/models/fields/related.py:1062
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -4736,55 +4744,55 @@ msgstr[1] ""
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
#: forms/fields.py:204 #: forms/fields.py:203
msgid "Enter a whole number." msgid "Enter a whole number."
msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 #: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
msgid "Enter a number." msgid "Enter a number."
msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." msgstr "Bitte eine Zahl eingeben."
#: forms/fields.py:259 #: forms/fields.py:258
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein."
#: forms/fields.py:260 #: forms/fields.py:259
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
#: forms/fields.py:261 #: forms/fields.py:260
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 #: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
#: forms/fields.py:377 #: forms/fields.py:376
msgid "Enter a valid date/time." msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben."
#: forms/fields.py:435 #: forms/fields.py:434
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "" msgstr ""
"Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars."
#: forms/fields.py:436 #: forms/fields.py:435
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." msgstr "Es wurde keine Datei übertragen."
#: forms/fields.py:437 #: forms/fields.py:436
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer."
#: forms/fields.py:438 #: forms/fields.py:437
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
@ -4792,7 +4800,7 @@ msgstr ""
"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat " "Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat "
"%(length)d)." "%(length)d)."
#: forms/fields.py:473 #: forms/fields.py:472
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
@ -4800,17 +4808,17 @@ msgstr ""
"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist " "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist "
"defekt." "defekt."
#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 #: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 #: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 #: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge" msgstr "Reihenfolge"