[1.11.x] Updated core translations from Transifex

This commit is contained in:
Claude Paroz 2017-04-04 11:18:06 +02:00
parent 7f5be2dc84
commit 96ec72e298
138 changed files with 2349 additions and 1105 deletions

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -297,6 +297,15 @@ msgstr "الملفات الثابتة"
msgid "Syndication"
msgstr "توظيف النشر"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "أدخل قيمة صحيحة."
@ -426,6 +435,12 @@ msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل ا
msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "و"
@ -790,15 +805,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s لا يمكن تفسيرها في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s; قد "
"تكون غامضة أو أنها غير موجودة."
msgid "Clear"
msgstr "تفريغ"
msgid "Currently"
msgstr "حالياً"
msgid "Change"
msgstr "عدّل"
msgid "Clear"
msgstr "تفريغ"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
@ -1201,12 +1216,9 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "تهانينا على صفحتك الأولى بدعم من جانغو."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"وبطبيعة الحال، لم يتم عمل أي عمل فعلي حتى الآن. الخطوة التالية هي تشغيل أول "
"تطبيق لك عبر الأمر التالي\n"
" <code>python manage.py startapp [app_label]</code> ."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -294,6 +294,15 @@ msgstr "Statik Fayllar"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindikasiya"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Düzgün qiymət daxil edin."
@ -393,6 +402,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
msgstr[1] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "və"
@ -729,15 +744,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s %(current_timezone)s zaman qurşağında ifadə oluna bilmir; ya "
"duallıq, ya da yanlışlıq var."
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"
msgid "Currently"
msgstr "Hal-hazırda"
msgid "Change"
msgstr "Dəyiş"
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"
msgid "Unknown"
msgstr "Məlum deyil"
@ -1101,8 +1116,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "İlk Django ilə işləyən səhifəniz münasibəti ilə təbrik edirik."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -2,14 +2,14 @@
#
# Translators:
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2014-2015
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 07:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 07:12+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
@ -297,6 +297,15 @@ msgstr "Cтатычныя файлы"
msgid "Syndication"
msgstr "Сындыкацыя"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Лік гэтай старонкі не з'яўляецца цэлым лікам"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Лік старонкі менш чым 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Гэтая старонка не мае ніякіх вынікаў"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Пазначце правільнае значэньне."
@ -412,6 +421,14 @@ msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(ma
msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў да коскі."
msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў да коскі."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Пашырэнне файла '%(extension)s' не дапускаецца. Дапушчальныя пашырэння: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "і"
@ -771,15 +788,15 @@ msgstr ""
"У часавым абсягу «%(current_timezone)s» нельга зразумець дату %(datetime)s: "
"яна можа быць неадназначнаю або яе можа не існаваць."
msgid "Clear"
msgstr "Ачысьціць"
msgid "Currently"
msgstr "Зараз"
msgid "Change"
msgstr "Зьмяніць"
msgid "Clear"
msgstr "Ачысьціць"
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"
@ -1169,11 +1186,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Віншуем Вас з першай старонкай на базе Django."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Канешне вы не зрабілі яшчэ ніякай работы. Далей, пачніце вашу першую "
"праграму выканаўшы <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Затым пачніце сваю першую праграму, выканаўшы <code>python manage.py "
"startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -5,15 +5,15 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
# Todor Lubenov <tgl.sysdev@gmail.com>, 2013-2015
# Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>, 2015-2016
# Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>, 2015-2017
# vestimir <vestimir@gmail.com>, 2014
# Alexander Atanasov <aatanasov@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 17:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"bg/)\n"
@ -299,6 +299,15 @@ msgstr "Статични файлове"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Въведете валидна стойност. "
@ -355,10 +364,10 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
"Уверете се, тази стойност е най-малко %(limit_value)d знака (тя има "
"Уверете се, че тази стойност е най-малко %(limit_value)d знака (тя има "
"%(show_value)d )."
msgstr[1] ""
"Уверете се, тази стойност е най-малко %(limit_value)d знака (тя има "
"Уверете се, че тази стойност е най-малко %(limit_value)d знака (тя има "
"%(show_value)d)."
#, python-format
@ -372,7 +381,7 @@ msgstr[0] ""
"Уверете се, тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има "
"%(show_value)d)."
msgstr[1] ""
"Уверете се, тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има "
"Уверете се, че тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има "
"%(show_value)d)."
#, python-format
@ -399,6 +408,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри преди десетичната запетая."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Не са разрешени файлове с раширение '%(extension)s'. Позволените разширения "
"са: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "и"
@ -654,7 +671,8 @@ msgid_plural ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr[0] "Уверете се, това име е най-много %(max)d знака (то има %(length)d)."
msgstr[1] ""
"Уверете се, това файлово име има най-много %(max)d знаци (има %(length)d)."
"Уверете се, че това файлово име има най-много %(max)d знаци (има "
"%(length)d)."
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr ""
@ -748,15 +766,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s не може да бъде разчетено в %(current_timezone)s; може да е "
"двусмислен или да не съществува"
msgid "Clear"
msgstr "Изчисти"
msgid "Currently"
msgstr "Сега"
msgid "Change"
msgstr "Промени"
msgid "Clear"
msgstr "Изчисти"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@ -1133,8 +1151,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Поздравления за първата си Django страница."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"bn/)\n"
@ -296,6 +296,15 @@ msgstr ""
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "একটি বৈধ মান দিন।"
@ -383,6 +392,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "এবং"
@ -708,15 +723,15 @@ msgid ""
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "পরিষ্কার করুন"
msgid "Currently"
msgstr "এই মুহুর্তে"
msgid "Change"
msgstr "পরিবর্তন"
msgid "Clear"
msgstr "পরিষ্কার করুন"
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
@ -1080,8 +1095,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"bs/)\n"
@ -295,6 +295,15 @@ msgstr ""
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
@ -389,6 +398,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "i"
@ -721,15 +736,15 @@ msgid ""
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
msgid "Currently"
msgstr "Trenutno"
msgid "Change"
msgstr "Izmjeni"
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@ -1100,8 +1115,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015-2016
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015-2017
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014
# duub qnnp, 2015
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "German"
msgstr "alemany"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Lower Sorbian"
msgid "Greek"
msgstr "grec"
@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "croat"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Upper Sorbian"
msgid "Hungarian"
msgstr "hongarès"
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "Burmès"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Norwegian Bokmål"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
@ -298,6 +298,15 @@ msgstr "Arxius estàtics"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindicació"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Aquesta plana no és un sencer"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "El nombre de plana és inferior a 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "La plana no conté cap resultat"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Introduïu un valor vàlid."
@ -399,6 +408,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits abans de la coma decimal."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"L'extensió d'arxiu '%(extension)s' no es permesa. Les extensions permeses "
"són: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "i"
@ -601,11 +618,11 @@ msgstr "Inter-relació un-a-un"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "relació %(from)s-%(to)s "
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "relacions %(from)s-%(to)s "
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Inter-relació molts-a-molts"
@ -754,15 +771,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut interpretar %(datetime)s a la zona horària "
"%(current_timezone)s; potser és ambigua o no existeix."
msgid "Clear"
msgstr "Netejar"
msgid "Currently"
msgstr "Actualment"
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
msgid "Clear"
msgstr "Netejar"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@ -1140,12 +1157,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Enhorabona per la teva primera plana amb Django."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgstr ""
"Per suposat, encara no has fet cap feina real encara. Seguidament crea la "
"teva primera aplicació executant <code>python manage.py startapp "
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Seguidament, inicii la seva primera aplicación executant <code>python manage."
"py startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -6,13 +6,13 @@
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2014
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2016
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -297,6 +297,15 @@ msgstr "Statické soubory"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndikace"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Číslo stránky není celé číslo."
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Číslo stránky je menší než 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Stránka je bez výsledků"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Zadejte platnou hodnotu."
@ -403,6 +412,14 @@ msgstr[2] ""
"Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s míst před desetinnou "
"čárkou (tečkou)."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Přípona souboru '%(extension)s' není povolena. Povolené jsou tyto: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "a"
@ -755,15 +772,15 @@ msgstr ""
"Hodnotu %(datetime)s nelze interpretovat v časové zóně %(current_timezone)s; "
"může to být nejednoznačné nebo nemusí existovat."
msgid "Clear"
msgstr "Zrušit"
msgid "Currently"
msgstr "Aktuálně"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
msgid "Clear"
msgstr "Zrušit"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
@ -1146,12 +1163,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Gratulujeme, toto je vaše první stránka generována v prostředí Django."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Samozřejmě máte před sebou ještě spoustu práce. Začněte vytvořením Vaší "
"první aplikace pomocí příkazu <code>python manage.py startapp [app_label]</"
"code>. "
"Nyní můžete začít práce na své první aplikaci spuštěním příkazu <code>python "
"manage.py startapp [identifikátor_aplikace]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -294,6 +294,15 @@ msgstr "Ffeiliau Statig"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndicetiad"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Rhowch werth dilys."
@ -408,6 +417,12 @@ msgstr[1] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s ddigid cyn y pwynt degol."
msgstr[2] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid cyn y pwynt degol."
msgstr[3] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid cyn y pwynt degol."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "a"
@ -765,15 +780,15 @@ msgstr ""
"Ni ellir dehongli %(datetime)s yn y gylchfa amser %(current_timezone)s; "
"mae'n amwys neu ddim yn bodoli."
msgid "Clear"
msgstr "Clirio"
msgid "Currently"
msgstr "Ar hyn o bryd"
msgid "Change"
msgstr "Newid"
msgid "Clear"
msgstr "Clirio"
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
@ -1162,8 +1177,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Translators:
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
# Danni Randeris <danniranderis+djangocore@gmail.com>, 2014
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013-2016
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013-2017
# Finn Gruwier Larsen, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jonaskoelker <jonaskoelker@gnu.org>, 2012
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 19:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -299,6 +299,15 @@ msgstr "Static Files"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Det sidetal er ikke et heltal"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Det sidetal er mindre end 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Den side indeholder ingen resultater"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Indtast en gyldig værdi."
@ -392,6 +401,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Der må maksimalt være %(max)s ciffer før kommaet."
msgstr[1] "Der må maksimalt være %(max)s cifre før kommaet."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Filendelse '%(extension)s' er ikke tilladt. Tilladte filendelser er: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "og"
@ -742,15 +759,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s kunne ikke fortolkes i tidszonen %(current_timezone)s; den kan "
"være tvetydig eller den eksisterer måske ikke."
msgid "Clear"
msgstr "Afmarkér"
msgid "Currently"
msgstr "Aktuelt"
msgid "Change"
msgstr "Ret"
msgid "Clear"
msgstr "Afmarkér"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@ -1126,11 +1143,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Tillykke med din første Django-drevne side."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Du har dog ikke gjort noget endnu. Start din første app ved at køre "
"<code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Start derefter din første app ved at køre <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -4,17 +4,17 @@
# André Hagenbruch, 2011-2012
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
# Dunedan <dunedan@phoenitydawn.de>, 2016
# Jannis Vajen, 2011,2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2016
# Jannis Vajen, 2016
# Jannis, 2011,2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2017
# Jannis, 2016
# Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
msgstr "Niederländisch"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
@ -298,6 +298,15 @@ msgstr "Statische Dateien"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Diese Seitennummer ist keine Ganzzahl"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Diese Seitennummer ist kleiner als 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Diese Seite enthält keine Ergebnisse"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
@ -405,6 +414,14 @@ msgstr[1] ""
"Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffern vor dem Komma "
"enthält."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Dateiendung „%(extension)s“ ist nicht erlaubt. Erlaubte Dateiendungen: sind: "
"„%(allowed_extensions)s“."
msgid "and"
msgstr "und"
@ -443,14 +460,14 @@ msgstr "Ganzzahl"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
msgstr "%(value)s Wert muss eine Ganzzahl sein."
msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Ganzzahl sein."
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
msgstr "%(value)s Wert muss entweder True oder False sein."
msgstr "„%(value)s“ Wert muss entweder True oder False sein."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
@ -467,7 +484,7 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"%(value)s Wert hat ein ungültiges Datumsformat. Es muss YYYY-MM-DD "
"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Datumsformat. Es muss YYYY-MM-DD "
"entsprechen."
#, python-format
@ -475,7 +492,7 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"%(value)s hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD) aber ein ungültiges Datum."
"„%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD) aber ein ungültiges Datum."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
@ -485,7 +502,7 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"%(value)s Wert hat ein ungültiges Format. Es muss YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] entsprechen."
#, python-format
@ -493,7 +510,7 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"%(value)s Wert hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) aber eine ungültige Zeit-/Datumsangabe."
msgid "Date (with time)"
@ -501,7 +518,7 @@ msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
msgstr "%(value)s Wert muss eine Dezimalzahl sein."
msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Dezimalzahl sein."
msgid "Decimal number"
msgstr "Dezimalzahl"
@ -511,7 +528,7 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"'%(value)s' Wert hat ein ungültiges Format. Es muss der Form [DD] [HH:"
"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss der Form [DD] [HH:"
"[MM:]]ss[.uuuuuu] entsprechen."
msgid "Duration"
@ -525,7 +542,7 @@ msgstr "Dateipfad"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a float."
msgstr "%(value)s Wert muss eine Fließkommazahl sein."
msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Fließkommazahl sein."
msgid "Floating point number"
msgstr "Gleitkommazahl"
@ -538,7 +555,7 @@ msgstr "IP-Adresse"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
msgstr "%(value)s Wert muss entweder None, True oder False sein."
msgstr "„%(value)s“ Wert muss entweder None, True oder False sein."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
@ -564,7 +581,7 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"%(value)s Wert hat ein ungültiges Format. Es muss HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"entsprechen."
#, python-format
@ -572,7 +589,7 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"%(value)s Wert hat das korrekte Format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) aber ist eine "
"„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) aber ist eine "
"ungültige Zeitangabe."
msgid "Time"
@ -586,7 +603,7 @@ msgstr "Binärdaten"
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
msgstr "Wert '%(value)s' ist keine gültige UUID."
msgstr "Wert „%(value)s“ ist keine gültige UUID."
msgid "File"
msgstr "Datei"
@ -748,7 +765,7 @@ msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
#, python-format
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%(pk)s\" ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel."
msgstr "„%(pk)s“ ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel."
#, python-format
msgid ""
@ -758,15 +775,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s konnte mit der Zeitzone %(current_timezone)s nicht eindeutig "
"interpretiert werden, da es doppeldeutig oder eventuell inkorrekt ist."
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Currently"
msgstr "Derzeit"
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -1144,12 +1161,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch zur ersten Django-basierten Seite."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Natürlich ist hier noch nichts weiter zu sehen. Bitte als Nächstes eine neue "
"Anwendung durch Ausführen von <code>python manage.py startapp [app_label]</"
"code> anlegen."
"Bitte als Nächstes eine neue Anwendung durch Ausführen von <code>python "
"manage.py startapp [app_label]</code> anlegen."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
@ -1184,7 +1200,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
msgstr "Ungültiges Datum '%(datestr)s' für das Format '%(format)s'"
msgstr "Ungültiges Datum „%(datestr)s“ für das Format „%(format)s“"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
@ -1192,7 +1208,7 @@ msgstr "Konnte keine %(verbose_name)s mit diesen Parametern finden."
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr ""
"Weder ist dies die letzte Seite ('last') noch konnte sie in einen "
"Weder ist dies die letzte Seite („last“) noch konnte sie in einen "
"ganzzahligen Wert umgewandelt werden."
#, python-format
@ -1201,14 +1217,14 @@ msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
msgstr "Leere Liste und '%(class_name)s.allow_empty' ist False."
msgstr "Leere Liste und „%(class_name)s.allow_empty“ ist False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Dateilisten sind untersagt."
#, python-format
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
msgstr "\"%(path)s\" ist nicht vorhanden"
msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 21:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-08 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/dsb/)\n"
@ -294,6 +294,15 @@ msgstr "Statiske dataje"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndikacija"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Toś ten numer boka njejo ceła licba"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Numer boka jo mjeńšy ako 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Toś ten bok njewopśimujo wuslědki"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Zapódajśo płaśiwu gódnotu."
@ -411,6 +420,14 @@ msgstr[1] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrowu pśed decimalneju k
msgstr[2] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow pśed decimalneju komu."
msgstr[3] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow pśed decimalneju komu."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Datajowy sufiks ' %(extension)s' njejo dowólony. Dowólone sufikse su: ' "
"%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "a"
@ -777,15 +794,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s njedajo se w casowej conje %(current_timezone)s "
"interpretěrowaś; jo dwójozmysłowy abo snaź njeeksistěrujo."
msgid "Clear"
msgstr "Lašowaś"
msgid "Currently"
msgstr "Tuchylu"
msgid "Change"
msgstr "Změniś"
msgid "Clear"
msgstr "Lašowaś"
msgid "Unknown"
msgstr "Njeznaty"
@ -1176,12 +1193,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Glukužycenje za waš prědny bok, kótaryž spěchujo se wót Django."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Zawěsće, pópšawem hyšći njejsćo žedno źěło gótował. Wuwjeźćo ako pśiduce "
"<code>python manage.py startapp [app_label]</code>, aby swójo prědne "
"nałoženje startował."
"Wuwjeźćo ako pśiduce <code>python manage.py startapp [app_label]</code>, aby "
"swójo prědne nałoženje startował."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011,2013
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017
# Nikolas Demiridis <nikolas@demiridis.gr>, 2014
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014
@ -16,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 16:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -302,6 +303,15 @@ msgstr "Στατικά Αρχεία"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Ο αριθμός αυτής της σελίδας δεν είναι ακέραιος"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Ο αριθμός αυτής της σελίδας είναι μικρότερος του 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Η σελίδα αυτή δεν περιέχει αποτελέσματα"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη τιμή."
@ -364,8 +374,8 @@ msgstr[0] ""
"Βεβαιωθείται πως η τιμή αυτή έχει τουλάχιστον %(limit_value)d χαρακτήρες "
"(έχει %(show_value)d)."
msgstr[1] ""
"Βεβαιωθείται πως η τιμή αυτή έχει τουλάχιστον %(limit_value)d χαρακτήρες "
"(έχει %(show_value)d)."
"Βεβαιωθείτε πως η τιμή έχει τουλάχιστον %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει "
"%(show_value)d)."
#, python-format
msgid ""
@ -378,8 +388,8 @@ msgstr[0] ""
"Βεβαιωθείται πως η τιμή αυτή έχει τοπολύ %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει "
"%(show_value)d)."
msgstr[1] ""
"Βεβαιωθείται πως η τιμή αυτή έχει τουλάχιστον %(limit_value)d χαρακτήρες "
"(έχει %(show_value)d)."
"Βεβαιωθείτε πως η τιμή έχει το πολύ %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει "
"%(show_value)d)."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
@ -405,6 +415,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν πάνω από %(max)s ψηφία πριν την υποδιαστολή."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Η επέκταση '%(extension)s' του αρχείου δεν επιτρέπεται. Οι επιτρεπόμενες "
"επεκτάσεις είναι: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "και"
@ -766,15 +784,15 @@ msgstr ""
"Η ημερομηνία %(datetime)s δεν μπόρεσε να μετατραπεί στην ζώνη ώρας "
"%(current_timezone)s; ίσως να είναι ασαφής ή να μην υπάρχει."
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
msgid "Currently"
msgstr "Τώρα"
msgid "Change"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@ -1151,11 +1169,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Συγχαρητήρια στην πρώτη Django-τροφοδοτούμενη σελίδα σας."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Φυσίκα, δεν έχετε κάνει καμία δουλειά ακόμα. Ξεκινήστε την πρώτη σας "
φαρμογή εκτελώντας <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Επόμενο βήμα, είναι να ξεκινήσετε την πρώτη σας εφαρμογή εκτελώντας την "
ντολή <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/"
"django/language/en_GB/)\n"
@ -295,6 +295,15 @@ msgstr ""
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Enter a valid value."
@ -381,6 +390,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "and"
@ -710,15 +725,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
msgid "Currently"
msgstr "Currently"
msgid "Change"
msgstr "Change"
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@ -1082,8 +1097,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -2,17 +2,18 @@
#
# Translators:
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2016
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2017
# batisteo <bapdarth@yahoo·fr>, 2011
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2017
# Adamo Mesha <adam.raizen@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"eo/)\n"
@ -298,6 +299,15 @@ msgstr "Statikaj dosieroj"
msgid "Syndication"
msgstr "Abonrilato"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Tuo paĝnumero ne estas entjero"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Tuo paĝnumero estas malpli ol 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Tiu paĝo ne enhavas rezultojn"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Enigu validan valoron."
@ -395,6 +405,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj antaŭ la dekuma punkto."
msgstr[1] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj antaŭ la dekuma punkto."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"dosiersufikso '%(extension)s' ne estas permesita. Permesitaj dosiersufiksoj "
"estas: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "kaj"
@ -746,15 +764,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s ne povus esti interpretita en horzono %(current_timezone)s; ĝi "
"povas esti plursenca aŭ ne ekzistas."
msgid "Clear"
msgstr "Vakigi"
msgid "Currently"
msgstr "Nuntempe"
msgid "Change"
msgstr "Ŝanĝi"
msgid "Clear"
msgstr "Vakigi"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonate"
@ -1130,12 +1148,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Gratulojn por via unua Dĵanga paĝo."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Kompreneble, vi ankoraŭ ne reale faris ajnan laboron. Poste, komencu vian "
"unuan aplikaĵon lanĉante <code>python manage.py startapp [aplikaĵo_etikedo]</"
"code>."
"Poste, komencu vian unuan aplikaĵon rulante <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -1,9 +1,10 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2013
# Abraham Estrada, 2013
# albertoalcolea <albertoalcolea@gmail.com>, 2014
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014
# Amanda Copete, 2017
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014,2017
# Diego Andres Sanabria Martin <diegueus9@gmail.com>, 2012
# Diego Schulz <dschulz@gmail.com>, 2012
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
@ -25,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Amanda Copete\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
msgstr "Africano"
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
@ -312,8 +313,17 @@ msgstr "Archivos estáticos"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindicación"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Este número de página no es un entero"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Este número de página es menor que 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Esa página no contiene resultados"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Introduzca un valor correcto."
msgstr "Introduzca un valor válido."
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Introduzca una URL válida."
@ -334,8 +344,7 @@ msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Ingrese un 'slug' consistente en letras, números, subrayados o guiones "
"Unicodes."
"Introduzca un 'slug' consistente en letras, números, subrayados o guiones."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
@ -413,6 +422,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígitos antes del punto decimal."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"La extensión de fichero '%(extension)s' no está permitida. Únicamente se "
"permiten: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "y"
@ -608,7 +625,7 @@ msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr "La instancia de %(model)s con %(field)s %(value)r no existe."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Llave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)"
msgstr "Clave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)"
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "Relación uno-a-uno"
@ -704,7 +721,7 @@ msgstr ":"
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Compo oculto %(name)s) *%(error)s"
msgstr "(Campo oculto %(name)s) *%(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "Los datos de ManagementForm faltan o han sido manipulados"
@ -712,14 +729,14 @@ msgstr "Los datos de ManagementForm faltan o han sido manipulados"
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Por favor, envíe %d o menos formas."
msgstr[1] "Por favor, envíe %d o menos formas."
msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario o menos."
msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios o menos"
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Por favor, envíe %d o más formas."
msgstr[1] "Por favor, envíe %d o más formas."
msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario o más."
msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios o más."
msgid "Order"
msgstr "Orden"
@ -767,15 +784,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s no puede interpretarse en la zona temporal "
"%(current_timezone)s; puede ser ambiguo o puede no existir."
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Currently"
msgstr "Actualmente"
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@ -920,7 +937,7 @@ msgid "mar"
msgstr "mar"
msgid "apr"
msgstr "apr"
msgstr "abr"
msgid "may"
msgstr "may"
@ -1151,12 +1168,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Enhorabuena por tu primer página hecha en Django."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Por supuesto, todavía no has hecho ningún trabajo. Para continuar, inicia tu "
"primera aplicación ejecutando <code>python manage.py startapp [app_label]</"
"code>."
"Seguidamente, inicie su primera aplicación ejecutando <code>python manage.py "
"startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -4,13 +4,13 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# lardissone <lardissone@gmail.com>, 2014
# poli <poli@devartis.com>, 2014
# Ramiro Morales, 2013-2016
# Ramiro Morales, 2013-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 23:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n"
@ -296,6 +296,15 @@ msgstr "Archivos estáticos"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindicación"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "El número de página no es un entero"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "El número de página es menor a 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Esa página no contiene resultados"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Introduzca un valor válido."
@ -397,6 +406,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Asegúrese de que no existan mas de %(max)s dígitos antes del punto decimal."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"La extensión de archivo '%(extension)s' no está permitida. Las extensiones "
"aceptadas son: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "y"
@ -755,15 +772,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s no puede ser interpretado en la zona horaria "
"%(current_timezone)s; ya que podría ser ambiguo o podría no existir."
msgid "Clear"
msgstr "Eliminar"
msgid "Currently"
msgstr "Actualmente"
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
msgid "Clear"
msgstr "Eliminar"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@ -1142,11 +1159,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Felicitationes por tu primera página Django-powered."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Obviamente en realidad todavia no has hecho nada. Ahora crea tu primera "
"aplicación ejecutando <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"A continuación cree su primera aplicación ejecutando <code>python manage.py "
"startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -1,15 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Eduardo <edos21@gmail.com>, 2017
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2016
# Sebastián Ramírez Magrí <sebasmagri@gmail.com>, 2011
# Yoel Acevedo, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-14 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo <edos21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,7 +63,7 @@ msgid "German"
msgstr "Alemán"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Sorbio Inferior"
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
@ -133,7 +135,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Sorbio Superior"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
@ -196,7 +198,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "Birmano"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Noruego"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
@ -294,6 +296,15 @@ msgstr "Archivos estáticos"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindicación"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Ese número de página no es un número entero"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Ese número de página es menor que 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Esa página no contiene resultados"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Introduzca un valor válido."
@ -393,6 +404,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígitos antes del punto decimal."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"La extensión de archivo '%(extension)s' no está permitida. Las extensiones "
"permitidas son ' %(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "y"
@ -595,11 +614,11 @@ msgstr "Relación uno a uno"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "Relación %(from)s - %(to)s "
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "Relaciones %(from)s - %(to)s"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Relación muchos a muchos"
@ -746,15 +765,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s no puede interpretarse en la zona horaria %(current_timezone)s; "
"puede ser ambiguo o puede no existir."
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Currently"
msgstr "Actualmente"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@ -1130,12 +1149,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Felicitaciones por su primera página con Django."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Por supuesto, todavía no has hecho ningún trabajo. Para continuar, inicia tu "
"primera aplicación ejecutando <code>python manage.py startapp [app_label]</"
"code>."
"Luego, inicia tu primera app corriendo <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -6,15 +6,15 @@
# Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2015
# madisvain <madisvain@gmail.com>, 2011
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2016
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2016-2017
# Marti Raudsepp <marti@juffo.org>, 2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Marti Raudsepp <marti@juffo.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -299,6 +299,15 @@ msgstr "Staatilised failid"
msgid "Syndication"
msgstr "Sündikeerimine"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "See lehe number ei ole täisarv"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "See lehe number on väiksem kui 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "See leht ei sisalda tulemusi"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Sisestage korrektne väärtus."
@ -397,6 +406,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %(max)s."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Faililaiend '%(extension)s' ei ole lubatud. Lubatud laiendid on: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "ja"
@ -745,15 +762,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s ei saanud tõlgendada ajavööndis %(current_timezone)s; see on "
"kas puudu või mitmetähenduslik."
msgid "Clear"
msgstr "Tühjenda"
msgid "Currently"
msgstr "Hetkel"
msgid "Change"
msgstr "Muuda"
msgid "Clear"
msgstr "Tühjenda"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
@ -1129,11 +1146,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Õnnitleme Teie esimese Django-põhise lehe puhul."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Muidugi ei ole sa veel midagi tegelikult teinud. Järgmiseks käivita oma "
"rakendus käsuga <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Järgmiseks käivita oma rakendus käsuga <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -1,8 +1,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2013
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2013,2016
# Ander Martínez <ander.basaundi@gmail.com>, 2013-2014
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jazpillaga <jazpillaga@codesyntax.com>, 2011
# julen <julenx@gmail.com>, 2011-2012
@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,16 +31,16 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arabiera"
msgid "Asturian"
msgstr ""
msgstr "Asturiera"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaianera"
msgstr "Azerbaijanera"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariera"
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusiera"
msgstr "Bielorrusiera"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalera"
@ -57,16 +58,16 @@ msgid "Czech"
msgstr "Txekiera"
msgid "Welsh"
msgstr "Gales"
msgstr "Galesa"
msgid "Danish"
msgstr "Daniera"
msgid "German"
msgstr "Alemaniera"
msgstr "Alemana"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Behe-sorbiera"
msgid "Greek"
msgstr "Greziera"
@ -75,7 +76,7 @@ msgid "English"
msgstr "Ingelesa"
msgid "Australian English"
msgstr ""
msgstr "Australiar ingelesa"
msgid "British English"
msgstr "Ingelesa"
@ -84,22 +85,22 @@ msgid "Esperanto"
msgstr "Esperantoa"
msgid "Spanish"
msgstr "Espainola"
msgstr "Gaztelania"
msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Espainola (Argentina)"
msgstr "Gaztelania (Argentina)"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr ""
msgstr "Gaztelania (Kolonbia)"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Espainola (Mexiko)"
msgstr "Gaztelania (Mexiko)"
msgid "Nicaraguan Spanish"
msgstr "Espainola (Nikaragua)"
msgstr "Gaztelania (Nikaragua)"
msgid "Venezuelan Spanish"
msgstr "Venezuelako gaztelera"
msgstr "Gaztelania (Venezuela)"
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniera"
@ -120,10 +121,10 @@ msgid "Frisian"
msgstr "Frisiera"
msgid "Irish"
msgstr "Irlandako gaelera"
msgstr "Irlandako gaelikoa"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "Eskoziako gaelikoa"
msgid "Galician"
msgstr "Galiziera"
@ -135,10 +136,10 @@ msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroaziarra"
msgstr "Kroaziera"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Goi-sorbiera"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungariera"
@ -150,7 +151,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiera"
msgid "Ido"
msgstr ""
msgstr "Ido"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandiera"
@ -168,10 +169,10 @@ msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakhera"
msgid "Khmer"
msgstr "Khemerera"
msgstr "Khmerera"
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadiera"
msgstr "Kannada"
msgid "Korean"
msgstr "Koreera"
@ -195,22 +196,22 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoliera"
msgid "Marathi"
msgstr ""
msgstr "Marathera"
msgid "Burmese"
msgstr "Birmaniera"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Bokmåla (Norvegia)"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalera"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandera"
msgstr "Nederlandera"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk (Norvegia)"
msgid "Ossetic"
msgstr "Osetiera"
@ -222,10 +223,10 @@ msgid "Polish"
msgstr "Poloniera"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalera"
msgstr "Portugesa"
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugalera (Brazil)"
msgstr "Portugesa (Brazil)"
msgid "Romanian"
msgstr "Errumaniera"
@ -258,7 +259,7 @@ msgid "Tamil"
msgstr "Tamilera"
msgid "Telugu"
msgstr "Telegu hizkuntza"
msgstr "Telugua"
msgid "Thai"
msgstr "Thailandiera"
@ -270,7 +271,7 @@ msgid "Tatar"
msgstr "Tatarera"
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
msgstr "Udmurtera"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainera"
@ -279,7 +280,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdua"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamamera"
msgstr "Vietnamera"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Txinera (sinpletua)"
@ -288,28 +289,37 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Txinera (tradizionala)"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mezuak"
msgid "Site Maps"
msgstr ""
msgstr "Sitemap-ak"
msgid "Static Files"
msgstr "Fitxategi estatikoak"
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgstr "Sindikazioa"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Orrialde hori ez da zenbaki bat"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Orrialde zenbaki hori 1 baino txikiagoa da"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Orrialde horrek ez du emaitzarik"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Idatzi balio zuzena."
msgstr "Idatzi baleko balio bat."
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Idatzi baliozko URL bat."
msgstr "Idatzi baleko URL bat."
msgid "Enter a valid integer."
msgstr "Idatzi baliozko osoko zenbakia."
msgstr "Idatzi baleko zenbaki bat."
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Gehitu baleko email helbide bat"
msgstr "Idatzi baleko helbide elektroniko bat."
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
@ -320,15 +330,17 @@ msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Idatzi Unicode hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko "
"'slug' bat."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Sartu IPv4 helbide zuzena."
msgstr "Idatzi baleko IPv4 sare-helbide bat."
msgid "Enter a valid IPv6 address."
msgstr "Sartu IPv6 helbide zuzena"
msgstr "Idatzi baleko IPv6 sare-helbide bat."
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Sartu IPv4 edo IPv6 helbide zuzena."
msgstr "Idatzi baleko IPv4 edo IPv6 sare-helbide bat."
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Idatzi komaz bereizitako digitoak soilik."
@ -336,8 +348,7 @@ msgstr "Idatzi komaz bereizitako digitoak soilik."
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr ""
"Ziurtatu balioak %(limit_value)s gutxienez karaktere dituela (orain "
"%(show_value)s dauzka)."
"Ziurtatu balio hau gutxienez %(limit_value)s dela (orain %(show_value)s da)."
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
@ -395,22 +406,30 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Ziurtatu ez dagoela digitu %(max)s baino gehiago komaren aurretik."
msgstr[1] "Ziurtatu ez dagoela %(max)s digitu baino gehiago komaren aurretik."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"'%(extension)s' fitxategi-luzapena ez da balekoa. Hauek dira onartutako "
"fitxategi-luzapenak: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "eta"
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr ""
msgstr "%(field_labels)s hauek dauzkan %(model_name)s dagoeneko existitzen da."
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr "%(value)r balioa ez da baliozko aukera."
msgstr "%(value)r balioa ez da baleko aukera bat."
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Eremu hau ezin daiteke hutsa izan (null)."
msgid "This field cannot be blank."
msgstr "Eremu hau ezin da hutsik egon."
msgstr "Eremu honek ezin du hutsik egon."
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
@ -422,6 +441,7 @@ msgstr "%(field_label)s hori daukan %(model_name)s dagoeneko existitzen da."
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
@ -432,21 +452,21 @@ msgstr "Zenbaki osoa"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' balioak integer bat izan behar du."
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' balioak True edo False izan behar du."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolearra (egia ala gezurra)"
msgstr "Boolearra (True edo False)"
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Katea (%(max_length)s gehienez)"
msgstr "String-a (%(max_length)s gehienez)"
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Komaz bereiztutako zenbaki osoak"
@ -456,12 +476,16 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"'%(value)s' balioak ez dauka data formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE "
"da."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"'%(value)s' balioak formatu zuzena (UUUU-HH-EE) dauka, baina ez da data "
"zuzen bat."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (ordurik gabe)"
@ -471,19 +495,24 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE OO:"
"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] da."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]),\n"
"baina ez da data/ordu zuzena."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (orduarekin)"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' balioak zenbaki hamartarra izan behar du."
msgid "Decimal number"
msgstr "Zenbaki hamartarra"
@ -493,35 +522,37 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"'%(value)s' balioak ez dauka foramtu zuzena. [EE] [OO:[MM:]]ss[.uuuuuu] "
"formatuan egon behar da."
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Iraupena"
msgid "Email address"
msgstr "Eposta helbidea"
msgstr "Helbide elektronikoa"
msgid "File path"
msgstr "Fitxategiaren bidea"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a float."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' balioak float bat izan behar du."
msgid "Floating point number"
msgstr "Koma higikorreko zenbakia (float)"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 helbidea"
msgstr "IPv4 sare-helbidea"
msgid "IP address"
msgstr "IP helbidea"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' balioak True, False edo None izan behar du."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolearra (egia, gezurra edo hutsa[None])"
msgstr "Boolearra (True, False edo None)"
msgid "Positive integer"
msgstr "Osoko positiboa"
@ -544,12 +575,17 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. OO:MM[:ss[.uuuuuu]] formatuan "
"egon behar du."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (OO:MM[:ss[.uuuuuu]]) baina ez da "
"ordu \n"
"zuzena"
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
@ -562,7 +598,7 @@ msgstr "Datu bitar gordinak"
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' ez da baleko UUID bat."
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
@ -573,6 +609,8 @@ msgstr "Irudia"
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
"%(field)s %(value)r edukidun %(model)s modeloko instantziarik ez da "
"exiistitzen."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "1-N (mota erlazionatutako eremuaren arabera)"
@ -582,11 +620,11 @@ msgstr "Bat-bat erlazioa"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s erlazioa"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s erlazioak"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "M:N erlazioa"
@ -607,19 +645,19 @@ msgid "Enter a number."
msgstr "Idatzi zenbaki bat."
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Idatzi baliozko data bat."
msgstr "Idatzi baleko data bat."
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Idatzi baliozko ordu bat."
msgstr "Idatzi baleko ordu bat."
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Idatzi baliozko data/ordua."
msgstr "Idatzi baleko data/ordu bat."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
msgstr "Idatzi baleko iraupen bat."
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Ez da fitxategirik bidali. Egiaztatu inprimakiaren kodeketa-mota."
msgstr "Ez da fitxategirik bidali. Egiaztatu formularioaren kodeketa-mota."
msgid "No file was submitted."
msgstr "Ez da fitxategirik bidali."
@ -645,21 +683,21 @@ msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"Bidali baliozko irudia. Zuk bidalitako fitxategia ez da irudia edo akatsa "
"dauka."
"Igo baleko irudi bat. Zuk igotako fitxategia ez da irudi bat edo akatsen bat "
"du."
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Hautatu baliozko aukera bat. %(value)s ez dago erabilgarri."
msgstr "Hautatu baleko aukera bat. %(value)s ez dago erabilgarri."
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Idatzi balio-zerrenda bat."
msgid "Enter a complete value."
msgstr ""
msgstr "Sartu balio osoa."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "Idatzi baleko UUID bat."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@ -670,19 +708,19 @@ msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(%(name)s eremu ezkutua) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr ""
msgstr "ManagementForm daturik ez dago edo ez da balekoa."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Bidali inprimaki %d ala gutxiago, mesedez."
msgstr[1] "Bidali %d inprimaki ala gutxiago, mesedez."
msgstr[0] "Bidali formulario %d edo gutxiago, mesedez."
msgstr[1] "Bidali %d formulario edo gutxiago, mesedez."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Gehitu formulario %d edo gehiago"
msgstr[1] "Bidali %d formulario edo gehiago, mesedez."
msgid "Order"
msgstr "Ordena"
@ -727,15 +765,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s ezin da interpretatu %(current_timezone)s ordu-eremuan;\n"
"baliteke ez existitzea edo anbiguoa izatea"
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
msgid "Currently"
msgstr "Orain"
msgid "Change"
msgstr "Aldatu"
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@ -793,82 +831,82 @@ msgid "noon"
msgstr "eguerdia"
msgid "Monday"
msgstr "Astelehena"
msgstr "astelehena"
msgid "Tuesday"
msgstr "Asteartea"
msgstr "asteartea"
msgid "Wednesday"
msgstr "Asteazkena"
msgstr "asteazkena"
msgid "Thursday"
msgstr "Osteguna"
msgstr "osteguna"
msgid "Friday"
msgstr "Ostirala"
msgstr "ostirala"
msgid "Saturday"
msgstr "Larunbata"
msgstr "larunbata"
msgid "Sunday"
msgstr "Igandea"
msgstr "igandea"
msgid "Mon"
msgstr "Al"
msgstr "al"
msgid "Tue"
msgstr "Ar"
msgstr "ar"
msgid "Wed"
msgstr "Az"
msgstr "az"
msgid "Thu"
msgstr "Og"
msgstr "og"
msgid "Fri"
msgstr "Ol"
msgstr "ol"
msgid "Sat"
msgstr "Lr"
msgstr "lr"
msgid "Sun"
msgstr "Ig"
msgstr "ig"
msgid "January"
msgstr "Urtarrila"
msgstr "urtarrila"
msgid "February"
msgstr "Otsaila"
msgstr "otsaila"
msgid "March"
msgstr "Martxoa"
msgstr "martxoa"
msgid "April"
msgstr "Apirila"
msgstr "apirila"
msgid "May"
msgstr "Maiatza"
msgstr "maiatza"
msgid "June"
msgstr "Ekaina"
msgstr "ekaina"
msgid "July"
msgstr "Uztaila"
msgstr "uztaila"
msgid "August"
msgstr "Abuztua"
msgstr "abuztua"
msgid "September"
msgstr "Iraila"
msgstr "iraila"
msgid "October"
msgstr "Urria"
msgstr "urria"
msgid "November"
msgstr "Azaroa"
msgstr "azaroa"
msgid "December"
msgstr "Abendua"
msgstr "abendua"
msgid "jan"
msgstr "urt"
@ -908,102 +946,102 @@ msgstr "abe"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Jan."
msgstr "Urt."
msgstr "urt."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Feb."
msgstr "Ots."
msgstr "ots."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "March"
msgstr "Mar."
msgstr "mar."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "April"
msgstr "Api."
msgstr "api."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "May"
msgstr "Mai."
msgstr "mai."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "June"
msgstr "Eka."
msgstr "eka."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "July"
msgstr "Uzt."
msgstr "uzt."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Aug."
msgstr "Abu."
msgstr "abu."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Sept."
msgstr "Ira."
msgstr "ira."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Oct."
msgstr "Urr."
msgstr "urr."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Nov."
msgstr "Aza."
msgstr "aza."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Dec."
msgstr "Abe."
msgstr "abe."
msgctxt "alt. month"
msgid "January"
msgstr "Urtarrila"
msgstr "urtarrila"
msgctxt "alt. month"
msgid "February"
msgstr "Otsaila"
msgstr "otsaila"
msgctxt "alt. month"
msgid "March"
msgstr "Martxoa"
msgstr "martxoa"
msgctxt "alt. month"
msgid "April"
msgstr "Apirila"
msgstr "apirila"
msgctxt "alt. month"
msgid "May"
msgstr "Maiatza"
msgstr "maiatza"
msgctxt "alt. month"
msgid "June"
msgstr "Ekaina"
msgstr "ekaina"
msgctxt "alt. month"
msgid "July"
msgstr "Uztaila"
msgstr "uztaila"
msgctxt "alt. month"
msgid "August"
msgstr "Abuztua"
msgstr "abuztua"
msgctxt "alt. month"
msgid "September"
msgstr "Iraila"
msgstr "iraila"
msgctxt "alt. month"
msgid "October"
msgstr "Urria"
msgstr "urria"
msgctxt "alt. month"
msgid "November"
msgstr "Azaroa"
msgstr "azaroa"
msgctxt "alt. month"
msgid "December"
msgstr "Abendua"
msgstr "abendua"
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
msgstr "Hau ez da baleko IPv6 helbide bat."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
@ -1057,7 +1095,7 @@ msgid "0 minutes"
msgstr "0 minutu"
msgid "Forbidden"
msgstr ""
msgstr "Debekatuta"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF egiaztapenak huts egin du. Eskaera abortatu da."
@ -1068,45 +1106,61 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Mezu hau ikusten ari zara HTTPS gune honek, zure nabigatzaileak 'Referer "
"header' bat bidaltzea behar duelako, baina ez du batere bidali. Goiburuko "
"hau zure nabigatzailea beste norbaitek ordeztu ez duela ziurtatzeko eskatzen "
"da."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
"origin' requests."
msgstr ""
"Zure nabigatzailera 'Refere' goiburukoak desgaitzeko konfiguratu baldin "
"baduzu, mesedez, gune honetarako, HTTPS konexio edo 'same-origin' "
"eskaeretarako gaitu berriro."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
"Formularioa bidaltzean gune honek CSRF cookie bat behar duelako ikusten duzu "
"mezu hau. Cookie hau beharrezkoa da segurtasun arrazoiengatik, zure "
"nabigatzailea beste batek ordezkatzen ez duela ziurtatzeko."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Nabigatzailea cookiak desgaitzeko konfiguratu baldin baduzu, mesedez "
"aktibatu behintzat gune honetarako, edo 'same-origin' eskaeretarako."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Informazio gehiago erabilgarri dago DEBUG=True ezarrita."
msgid "Welcome to Django"
msgstr ""
msgstr "Ongi etorri Djangora"
msgid "It worked!"
msgstr ""
msgstr "Badabil!"
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgstr "Zorionak Djangorekin egindako zure lehen orrian."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Jarraian sortu zure lehen aplikazioa <code>python manage.py startapp "
"[aplikazioaren_etiketa]</code> exekutatuz."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
msgstr ""
"Mezu hay Djangoren settings fitxategian code>DEBUG = True</code> jarrita "
"daukazulako eta oraindik URLrik gehitu ez duzulako agertzen da. Lanera!"
msgid "No year specified"
msgstr "Ez da urterik zehaztu"
@ -1129,8 +1183,8 @@ msgid ""
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
"allow_future is False."
msgstr ""
"Etorkizuneko %(verbose_name_plural)s ez dago aukeran \n"
"%(class_name)s.alloe_future False delako"
"Etorkizuneko %(verbose_name_plural)s ez dago aukeran %(class_name)s."
"allow_future False delako"
#, python-format
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"

View File

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Pouya Abbassi\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -301,6 +301,15 @@ msgstr "پرونده‌های استاتیک"
msgid "Syndication"
msgstr "پیوند"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "یک مقدار معتبر وارد کنید."
@ -385,6 +394,12 @@ msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] "نباید بیش از %(max)s رقم قبل ممیز داشته باشد."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "و"
@ -726,15 +741,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s نمیتواند در %(current_timezone)s معنی شود.شاید این زمان مبهم "
"است و یا وجود ندارد."
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
msgid "Currently"
msgstr "در حال حاضر"
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
@ -1102,11 +1117,9 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "تبریک فراوان بابت اولین صفحهٔ Djangoایتان."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"مطمئنا شما هنوز کاری انجام نداده اید. اولین اپلیکیشن خود را با اجرای دستور "
"<code>python manage.py startapp [app_label]</code> شروع کنید."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Aarni Koskela, 2015
# Aarni Koskela, 2015,2017
# Antti Kaihola <antti.15+transifex@kaihola.fi>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-08 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "German"
msgstr "saksa"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Alasorbi"
msgid "Greek"
msgstr "kreikka"
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "kroatia"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Yläsorbi"
msgid "Hungarian"
msgstr "unkari"
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "burman kieli"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "norja (bokmål)"
msgid "Nepali"
msgstr "nepalin kieli"
@ -297,6 +297,15 @@ msgstr "Staattiset tiedostot"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndikointi"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Annettu sivunumero ei ole kokonaisluku"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Annettu sivunumero on alle 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Annetulla sivulla ei ole tuloksia"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Syötä oikea arvo."
@ -396,6 +405,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Tässä luvussa saa olla enintään %(max)s numeroa ennen desimaalipilkkua."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Pääte \"%(extension)s\" ei ole sallittu. Sallittuja päätteitä ovat "
"\"%(allowed_extensions)s\"."
msgid "and"
msgstr "ja"
@ -595,11 +612,11 @@ msgstr "Yksi-yhteen relaatio"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s -suhde"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s -suhteet"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Moni-moneen relaatio"
@ -739,15 +756,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s -arvoa ei pystytty lukemaan aikavyöhykkeellä "
"%(current_timezone)s; se saattaa olla moniarvoinen tai määrittämätön."
msgid "Clear"
msgstr "Poista"
msgid "Currently"
msgstr "Tällä hetkellä"
msgid "Change"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Clear"
msgstr "Poista"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@ -1124,12 +1141,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Onnittelut ensimmäisestä Django-sivustasi!"
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Et toki ole vielä tehnyt yhtään oikeaa työtä. Seuraavaksi voit aloittaa "
"ensimmäisen sovelluksesi ajamalla <code>python manage.py startapp "
"[sovelluksen_nimike]</code>."
"Seuraavaksi voit aloittaa ensimmäisen sovelluksesi ajamalla <code>python "
"manage.py startapp [sovelluksen_nimike]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#
# Translators:
# charettes <charette.s@gmail.com>, 2012
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2016
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2017
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jean-Baptiste Mora, 2014
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 14:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -298,6 +298,15 @@ msgstr "Fichiers statiques"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Ce numéro de page n'est pas un nombre entier"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Ce numéro de page est plus petit que 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Cette page ne contient aucun résultat"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Saisissez une valeur valide."
@ -403,6 +412,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres avant la virgule."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"L'extension de fichier « %(extension)s » n'est pas autorisée. Les extensions "
"autorisées sont : %(allowed_extensions)s."
msgid "and"
msgstr "et"
@ -762,15 +779,15 @@ msgstr ""
"La valeur %(datetime)s n'a pas pu être interprétée dans le fuseau horaire "
"%(current_timezone)s ; elle est peut-être ambigüe ou elle n'existe pas."
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
msgid "Currently"
msgstr "Actuellement"
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@ -1151,11 +1168,10 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Félicitations pour votre première page produite par Django."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Naturellement, il ne s'agit pas encore d'un résultat utilisable. La "
"prochaine étape est de créer une application en exécutant <code>python "
"La prochaine étape est de créer une application en exécutant <code>python "
"manage.py startapp [nom_app]</code>."
msgid ""

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/fy/)\n"
@ -293,6 +293,15 @@ msgstr ""
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Jou in falide wearde."
@ -380,6 +389,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""
@ -708,15 +723,15 @@ msgid ""
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "Currently"
msgstr ""
msgid "Change"
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -1080,8 +1095,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -298,6 +298,15 @@ msgstr "Comhaid Statach"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindeacáitiú"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Iontráil luach bailí"
@ -403,6 +412,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "agus"
@ -746,15 +761,15 @@ msgstr ""
"Ní féidir an %(datetime)s a léirmhíniú i gcrios ama %(current_timezone)s; "
"B'fhéidir go bhfuil sé débhríoch nó nach bhfuil sé ann."
msgid "Clear"
msgstr "Glan"
msgid "Currently"
msgstr "Faoi láthair"
msgid "Change"
msgstr "Athraigh"
msgid "Clear"
msgstr "Glan"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
@ -1139,8 +1154,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#
# Translators:
# Michael Bauer, 2014
# GunChleoc, 2015-2016
# GunChleoc, 2015-2017
# GunChleoc, 2015
# GunChleoc, 2014-2015
# Michael Bauer, 2014
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 09:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 11:03+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/gd/)\n"
@ -298,6 +298,15 @@ msgstr "Faidhlichean stadastaireachd"
msgid "Syndication"
msgstr "Siondacaideadh"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Chan eil àireamh na duilleige seo 'na àireamh slàn"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Tha àireamh na duilleige seo nas lugha na 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Chan eil toradh aig an duilleag seo"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Cuir a-steach luach dligheach."
@ -431,6 +440,14 @@ msgstr[3] ""
"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann ron phuing "
"dheicheach."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Chan eil an leudachan faidhle \"%(extension)s\" ceadaichte. Seo na "
"leudachain a tha ceadaichte: \"%(allowed_extensions)s\"."
msgid "and"
msgstr "agus"
@ -799,15 +816,15 @@ msgstr ""
"Cha chiall dha %(datetime)s san roinn-tìde %(current_timezone)s; dhfhaoidte "
"gu bheil e dà-sheaghach no nach eil e ann."
msgid "Clear"
msgstr "Falamhaich"
msgid "Currently"
msgstr "An-dràsta"
msgid "Change"
msgstr "Atharraich"
msgid "Clear"
msgstr "Falamhaich"
msgid "Unknown"
msgstr "Chan eil fhios"
@ -1200,12 +1217,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Meal do naidheachd gu bheil a chiad duilleag le cumhachd Django agad."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Gu nàdarra, cha do rinn thu obair dha-rìribh fhathast. Nise, tòisich a "
"chiad aplacaid agad s tu a ruith <code>python manage.py aplacaid_toisich "
"[leubail_aplacaid]</code>."
"An uairsin, tòisich a' chiad aplacaid agad 's tu a' ruith <code>python "
"manage.py startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -4,6 +4,7 @@
# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2011-2012
# fonso <fonzzo@gmail.com>, 2011,2013
# fonso <fonzzo@gmail.com>, 2013
# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2017
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2013
# Oscar Carballal <oscar.carballal@gmail.com>, 2012
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 16:23+0000\n"
"Last-Translator: fasouto <fsoutomoure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +30,7 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
msgid "Asturian"
msgstr ""
msgstr "Asturiano"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerí"
@ -59,7 +60,7 @@ msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
msgid "Danish"
msgstr "dinamarqués"
msgstr "Dinamarqués"
msgid "German"
msgstr "Alemán"
@ -74,7 +75,7 @@ msgid "English"
msgstr "Inglés"
msgid "Australian English"
msgstr ""
msgstr "Inglés australiano"
msgid "British English"
msgstr "inglés británico"
@ -116,7 +117,7 @@ msgid "French"
msgstr "Francés"
msgid "Frisian"
msgstr "frisón"
msgstr "Frisón"
msgid "Irish"
msgstr "irlandés"
@ -155,7 +156,7 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "islandés"
msgid "Italian"
msgstr "italiano"
msgstr "Italiano"
msgid "Japanese"
msgstr "xaponés"
@ -173,7 +174,7 @@ msgid "Kannada"
msgstr "canará"
msgid "Korean"
msgstr "coreano"
msgstr "Coreano"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luxemburgués"
@ -298,6 +299,15 @@ msgstr ""
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Insira un valor válido."
@ -369,8 +379,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Asegure que non hai mais de %(max)s díxito en total."
msgstr[1] "Asegure que non hai mais de %(max)s díxitos en total."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
@ -386,6 +396,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "e"
@ -395,7 +411,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr ""
msgstr "O valor %(value)r non é unha opción válida."
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Este campo non pode ser nulo."
@ -652,7 +668,7 @@ msgid "Enter a complete value."
msgstr ""
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "Insira un UUID válido."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@ -723,15 +739,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s non se puido interpretar na zona hora horaria "
"%(current_timezone)s; pode ser ambiguo ou non existir."
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Currently"
msgstr "Actualmente"
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
@ -1083,20 +1099,20 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr ""
msgstr "Pode ver máis información se establece DEBUG=True."
msgid "Welcome to Django"
msgstr ""
msgstr "Benvido a Django"
msgid "It worked!"
msgstr ""
msgstr "¡Funcionou!"
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# Translators:
# Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "German"
msgstr "גרמנית"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "סורבית תחתונה"
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "סורבית עילית"
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "בּוּרְמֶזִית"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "נורבגית ספרותית"
msgid "Nepali"
msgstr "נפאלית"
@ -294,6 +294,15 @@ msgstr "קבצים סטטיים"
msgid "Syndication"
msgstr "הפצת תכנים"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "מספר העמוד אינו מספר שלם"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "מספר העמוד קטן מ־1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "עמוד זה אינו מכיל תוצאות"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "יש להזין ערך חוקי."
@ -384,6 +393,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "נא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s לפני הנקודה העשרונית"
msgstr[1] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות לפני הנקודה העשרונית"
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"סיומת הקובץ '%(extension)s' אסורה. הסיומות המותרות הן: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "ו"
@ -581,11 +598,11 @@ msgstr "יחס של אחד לאחד"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "קשר %(from)s-%(to)s"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "קשרי %(from)s-%(to)s"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "יחס של רבים לרבים"
@ -721,15 +738,15 @@ msgstr ""
"לא ניתן לפרש את %(datetime)s באזור זמן %(current_timezone)s; הוא עשוי להיות "
"דו-משמעי או לא קיים."
msgid "Clear"
msgstr "לסלק"
msgid "Currently"
msgstr "עכשיו"
msgid "Change"
msgstr "שינוי"
msgid "Clear"
msgstr "לסלק"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
@ -1102,11 +1119,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "ברכות על העמוד מבוסס Django הראשון שלך."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
רור שלא עשית עדיין כלום. בשלב הבא יש להתחיל את היישום הראשון שלך ע\"י הרצת "
"<code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"בשלב הבא יש להתחיל את היישום הראשון שלך ע\"י הרצת <code>python manage.py "
"startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -295,6 +295,15 @@ msgstr ""
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "एक मान्य मूल्य दर्ज करें"
@ -382,6 +391,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "और"
@ -708,15 +723,15 @@ msgstr ""
"%(current_timezone)s समय क्षेत्र में %(datetime)s का व्याख्या नहीं कर सकता है, यह "
"अस्पष्ट हो सकता है या नहीं मौजूद हो सकते हैं."
msgid "Clear"
msgstr "रिक्त करें"
msgid "Currently"
msgstr "फिलहाल"
msgid "Change"
msgstr "बदलें"
msgid "Clear"
msgstr "रिक्त करें"
msgid "Unknown"
msgstr "अनजान"
@ -1080,8 +1095,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -4,8 +4,9 @@
# aljosa <aljosa.mohorovic@gmail.com>, 2011,2013
# berislavlopac <berislav.lopac@gmail.com>, 2013
# Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>, 2012
# Boni Đukić <boni@djukic.com.hr>, 2017
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Mislav Cimperšak <mislav.cimpersak@gmail.com>, 2015
# Mislav Cimperšak <mislav.cimpersak@gmail.com>, 2015-2016
# Nino <ninonandroid@gmail.com>, 2013
# senko <senko.rasic@dobarkod.hr>, 2012
# Ylodi <stjepan@gmail.com>, 2011
@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Boni Đukić <boni@djukic.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,7 +34,7 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
msgid "Asturian"
msgstr ""
msgstr "Asturijski"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azarbejdžanac"
@ -69,7 +70,7 @@ msgid "German"
msgstr "Njemački"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Donjolužičkosrpski"
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
@ -126,7 +127,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "Irski"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "Škotski gaelski"
msgid "Galician"
msgstr "Galičanski"
@ -141,7 +142,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Gornjolužičkosrpski"
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
@ -204,7 +205,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "Burmanski"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Bokmål"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
@ -294,7 +295,7 @@ msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgid "Site Maps"
msgstr ""
msgstr "Mape stranica"
msgid "Static Files"
msgstr "Statične datoteke"
@ -302,6 +303,15 @@ msgstr "Statične datoteke"
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Broj stranice nije cijeli broj"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Broj stranice je manji od 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Stranica ne sadrži rezultate"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
@ -416,6 +426,14 @@ msgstr[2] ""
"Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numberičkih znakova prije "
"decimalne točke."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Ekstenzija datoteke '%(extension)s' nije dopuštena. Dopuštene ekstenzije su: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "i"
@ -498,12 +516,16 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"'%(value)s' vrijednost je neispravnog formata. Vrijednost mora biti u YYYY-"
"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"'%(value)s' vrijednost je u točnom formatu (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]), ali je datum/vrijeme neispravno."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (sa vremenom/satima)"
@ -573,12 +595,16 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"'%(value)s' vrijednost je neispravnog formata. Vrijednost mora biti u HH:MM[:"
"ss[.uuuuuu]] formatu."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"'%(value)s' vrijednost je u točnom formatu (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ali je "
"datum/vrijeme neispravno."
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
@ -587,7 +613,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Raw binary data"
msgstr ""
msgstr "Binarni podaci"
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
@ -601,7 +627,7 @@ msgstr "Slika"
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
msgstr "%(model)s instanca sa %(field)s %(value)r ne postoji."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Foreign Key (type determined by related field)"
@ -611,11 +637,11 @@ msgstr "One-to-one relationship"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s veza"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s veze"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Many-to-many relationship"
@ -661,8 +687,11 @@ msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr[0] ""
"Osigurajte da naziv datoteke ima najviše %(max)d znak (ima %(length)d)."
msgstr[1] ""
"Osigurajte da naziv datoteke ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)."
msgstr[2] ""
"Osigurajte da naziv datoteke ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)."
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr "Molimo Vas da pošaljete ili datoteku ili označite izbor, a ne oboje."
@ -682,7 +711,7 @@ msgid "Enter a list of values."
msgstr "Unesite listu vrijednosti."
msgid "Enter a complete value."
msgstr ""
msgstr "Unesite kompletnu vrijednost."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Unesite ispravan UUID."
@ -693,10 +722,10 @@ msgstr ":"
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr ""
msgstr "(Skriveno polje %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr ""
msgstr "ManagementForm podaci nedostaju ili su promijenjeni"
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
@ -757,15 +786,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s ne može biti interpretirano u vremenskoj zoni "
"%(current_timezone)s; možda je dvosmisleno ili ne postoji."
msgid "Clear"
msgstr "Isprazni"
msgid "Currently"
msgstr "Trenutno"
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"
msgid "Clear"
msgstr "Isprazni"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat pojam"
@ -1094,10 +1123,10 @@ msgid "0 minutes"
msgstr "0 minuta"
msgid "Forbidden"
msgstr ""
msgstr "Zabranjeno"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgstr "CSRF verifikacija nije uspjela. Zahtjev je prekinut."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
@ -1105,45 +1134,64 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Ova poruka je prikazana jer ova HTTPS stranica zahtijeva da 'zaglavlje "
"preporučitelja' bude poslano od strane internetskog preglednika, ali ono "
"nije poslano. Ovo zaglavlje je potrebno iz sigurnosnih razloga, kako bi se "
"osiguralo da vaš internetski preglednik ne bude otet od strane trećih osoba."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
"origin' requests."
msgstr ""
"Ako ste konfigurirali svoj internetski preglednik da onemogući 'zaglavlje "
"preporučitelja', molimo da ga ponovno omogućite barem za ovu stranicu, na "
"svim HTTPS vezama, ili za zahtjeve 'istog podrijetla'."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
"Ova poruka vam se prikazuje jer stranica na kojoj se nalazite zahtjeva CSRF "
"kolačić prilikom slanja forme. Navedeni kolačić je obavezan iz sigurnosnih "
"razloga, kako bi se osiguralo da vaš internetski preglednik ne bude otet od "
"strane trećih osoba."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Ako ste konfigurirali svoj internetski preglednik da onemogući kolačiće, "
"molimo da ih ponovno omogućite barem za ovu stranicu ili za zahtjeve 'istog "
"podrijetla'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr ""
msgstr "Dodatne informacije su dostupne sa postavkom DEBUG=True."
msgid "Welcome to Django"
msgstr ""
msgstr "Dobrodošli u Django"
msgid "It worked!"
msgstr "Radi!"
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgstr "Čestitke na vašoj prvoj Django stranici."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Za nastavak, započnite svoju prvu aplikaciju tako da pokrenite <code>python "
"manage.py startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
msgstr ""
"Ova poruka vam se prikazuje jer imate postavku <code>DEBUG = True</code> u "
"datoteci sa Django postavkama te niste konfigurirali niti jedan URL. Krenite "
"sa radom!"
msgid "No year specified"
msgstr "Nije navedena godina"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 21:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-08 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/hsb/)\n"
@ -294,6 +294,15 @@ msgstr "Statiske dataje"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndikacija"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Tute čisko strony cyła ličba njeje."
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Tute čisło strony je mjeńše hač 1."
msgid "That page contains no results"
msgstr "Tuta strona wuslědki njewobsahuje"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Zapodajće płaćiwu hódnotu."
@ -409,6 +418,14 @@ msgstr[1] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu
msgstr[2] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu."
msgstr[3] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Datajowy sufiks ' %(extension)s' dowoleny njeje. Dowolene sufiksy su: ' "
"%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "a"
@ -771,15 +788,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s njeda so w časowym pasmje %(current_timezone)s interpretować; "
"je snano dwuzmyslny abo njeeksistuje."
msgid "Clear"
msgstr "Zhašeć"
msgid "Currently"
msgstr "Tuchwilu"
msgid "Change"
msgstr "Změnić"
msgid "Clear"
msgstr "Zhašeć"
msgid "Unknown"
msgstr "Njeznaty"
@ -1169,12 +1186,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Zbožopřeće k wašej prěnjej stronje spěchowanej přez Django."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Njejsće wězo hišće žane dźěło činił. Wuwjedźće tuž jako přichodne "
"<code>python manage.py startapp [app_label]</code>, zo byšće swóje prěnje "
"nałoženje startował."
"Wuwjedźće jako přichodne <code>python manage.py startapp [app_label]</code>, "
"zo byšće swoje prěnje nałoženje startował."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# Translators:
# András Veres-Szentkirályi, 2016
# Attila Nagy <>, 2012
# Dóra Szendrei <szendrgigi@gmail.com>, 2017
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# János Péter Ronkay <transifex2@hangya.net>, 2011-2012,2014
# Máté Őry <orymate@iit.bme.hu>, 2013
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 07:35+0000\n"
"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Dóra Szendrei <szendrgigi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -298,6 +299,15 @@ msgstr "Statikus fájlok"
msgid "Syndication"
msgstr "Szindikáció"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Az oldalszám nem egész szám."
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Az oldalszám kisebb, mint 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Az oldal nem tartalmaz találatokat"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Adjon meg egy érvényes értéket."
@ -403,6 +413,14 @@ msgstr[1] ""
"Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegy van a "
"tizedesvessző előtt."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"'%(extension)s' kiterjesztés nem engedélyezett. Az engedélyezett "
"kiterjesztések a következők: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "és"
@ -761,15 +779,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s értelmezhetetlen a megadott %(current_timezone)s időzónában; "
"vagy félreérthető, vagy nem létezik."
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
msgid "Currently"
msgstr "Jelenleg"
msgid "Change"
msgstr "Módosítás"
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@ -1145,12 +1163,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Gratulálunk az első Django alapú oldalhoz!"
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Természetesen még hátra van a munka nagy része. Következő lépésként indítsa "
"el az első appot a <code>python manage.py startapp [app_label]</code> "
"paranccsal."
"Következő lépésként indítsa el az első appot a <code>python manage.py "
"startapp [app_label]</code> paranccsal."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>, 2012,2014
# Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>, 2012,2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ia/)\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "German"
msgstr "germano"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "sorabo inferior"
msgid "Greek"
msgstr "greco"
@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "espaniol argentin"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr ""
msgstr "espaniol colombian"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "espaniol mexican"
@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "irlandese"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "gaelico scotese"
msgid "Galician"
msgstr "galiciano"
@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "croato"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "sorabo superior"
msgid "Hungarian"
msgstr "hungaro"
@ -189,13 +189,13 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "mongolico"
msgid "Marathi"
msgstr ""
msgstr "marathi"
msgid "Burmese"
msgstr ""
msgstr "burmese"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "norvegianio bokmål"
msgid "Nepali"
msgstr "nepali"
@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norvegiano, nynorsk"
msgid "Ossetic"
msgstr ""
msgstr "ossetico"
msgid "Punjabi"
msgstr "punjabi"
@ -264,7 +264,7 @@ msgid "Tatar"
msgstr "tartaro"
msgid "Udmurt"
msgstr ""
msgstr "udmurto"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrainiano"
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "chinese traditional"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages"
msgid "Site Maps"
msgstr "Mappas de sito"
@ -293,6 +293,15 @@ msgstr "Files static"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Specifica un valor valide."
@ -315,6 +324,8 @@ msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Specifica un 'slug' valide, consistente de litteras, numeros, tractos de "
"sublineamento o tractos de union in Unicode."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Specifica un adresse IPv4 valide."
@ -372,14 +383,16 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Assecura te que il non ha plus de %(max)s digito in total."
msgstr[1] "Assecura te que il non ha plus de %(max)s digitos in total."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
msgstr[0] ""
"Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifra post le comma decimal."
msgstr[1] ""
"Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifras post le comma decimal."
#, python-format
msgid ""
@ -387,7 +400,15 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
"Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifra ante le comma decimal."
msgstr[1] ""
"Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifras ante le comma decimal."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "e"
@ -470,19 +491,23 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato AAAA-"
"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"Le valor '%(value)s' es in le formato correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][FH]) ma es un data/hora invalide."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (con hora)"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
msgstr ""
msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero decimal."
msgid "Decimal number"
msgstr "Numero decimal"
@ -492,9 +517,11 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato [DD] "
"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Duration"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de e-mail"
@ -504,7 +531,7 @@ msgstr "Cammino de file"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a float."
msgstr ""
msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero a comma flottante."
msgid "Floating point number"
msgstr "Numero a comma flottante"
@ -517,7 +544,7 @@ msgstr "Adresse IP"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "Le valor '%(value)s'' debe esser None/Nulle, True/Ver o False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (ver, false o nulle)"
@ -543,12 +570,16 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato HH:MM[:"
"ss[.uuuuuu]] ."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"Le valor '%(value)s' es in le formato correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma es "
"un hora invalide."
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@ -557,11 +588,11 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Raw binary data"
msgstr ""
msgstr "Datos binari crude"
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' non es un UUID valide."
msgid "File"
msgstr "File"
@ -571,7 +602,7 @@ msgstr "Imagine"
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
msgstr "Le instantia de %(model)s con %(field)s %(value)r non existe."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Clave estranier (typo determinate per le campo associate)"
@ -581,11 +612,11 @@ msgstr "Relation un a un"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "Relation %(from)s a %(to)s"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "Relationes %(from)s a %(to)s"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Relation multes a multes"
@ -615,7 +646,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Specifica un data e hora valide."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
msgstr "Specifica un duration valide."
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
@ -633,7 +664,10 @@ msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr[0] ""
"Assecura te que iste valor ha al plus %(max)d character (illo ha %(length)d)."
msgstr[1] ""
"Assecura te que iste valor ha al plus %(max)d characteres (illo ha "
"%(length)d)."
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr "Per favor o submitte un file o marca le quadrato \"rader\", non ambes."
@ -654,10 +688,10 @@ msgid "Enter a list of values."
msgstr "Scribe un lista de valores."
msgid "Enter a complete value."
msgstr ""
msgstr "Specifica un valor complete."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "Specifica un UUID valide."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@ -665,22 +699,22 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr ""
msgstr "(Campo celate %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr ""
msgstr "Le datos ManagementForm manca o ha essite manipulate"
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Per favor, submitte %d o minus formularios."
msgstr[1] "Per favor, submitte %d o minus formularios."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Per favor, submitte %d o plus formularios."
msgstr[1] "Per favor, submitte %d o plus formularios."
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
@ -720,7 +754,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr ""
msgstr "\"%(pk)s\" non es un valor valide pro un clave primari."
#, python-format
msgid ""
@ -730,15 +764,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s non poteva esser interpretate in le fuso horari "
"%(current_timezone)s; illo pote esser ambigue o illo pote non exister."
msgid "Clear"
msgstr "Rader"
msgid "Currently"
msgstr "Actualmente"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgid "Clear"
msgstr "Rader"
msgid "Unknown"
msgstr "Incognite"
@ -1006,7 +1040,7 @@ msgid "December"
msgstr "Decembre"
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
msgstr "Isto non es un adresse IPv6 valide."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
@ -1023,47 +1057,47 @@ msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d anno"
msgstr[1] "%d annos"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d mense"
msgstr[1] "%d menses"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d septimana"
msgstr[1] "%d septimanas"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d die"
msgstr[1] "%d dies"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d horas"
msgstr[1] "%d horas"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minutas"
msgid "0 minutes"
msgstr ""
msgstr "0 minutas"
msgid "Forbidden"
msgstr ""
msgstr "Prohibite"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgstr "Verification CSRF fallite. Requesta abortate."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
@ -1071,45 +1105,60 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Tu vide iste message perque iste sito HTTPS require que un capite 'Referer' "
"sia inviate per tu navigator Web, ma nulle tal capite esseva inviate. Iste "
"capite es requirite pro motivos de securitate, pro assecurar que tu "
"navigator non es sequestrate per tertie personas."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
"origin' requests."
msgstr ""
"Si tu ha disactivate le invio de capites 'Referer' in tu navigator, per "
"favor re-activa isto, al minus pro iste sito, o pro connexiones HTTPS, o pro "
"requestas del 'mesme origine'."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
"Tu vide iste message perque iste sito require un cookie CSRF durante le "
"submission de formularios. Iste cookie es requirite pro motivos de "
"securitate, pro assecurar que tu navigator non es sequestrate per tertie "
"personas."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Si tu ha disactivate le cookies in tu navigator, per favor re-activa los, al "
"minus pro iste sito, o pro requestas del 'mesme origine'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr ""
msgstr "Plus information es disponibile con DEBUG=True."
msgid "Welcome to Django"
msgstr ""
msgstr "Benvenite a Django"
msgid "It worked!"
msgstr ""
msgstr "Successo!"
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgstr "Felicitationes pro tu prime pagina actionate per Django."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
msgstr ""
"Tu vide iste message perque tu ha inserite <code>DEBUG = True</code> in tu "
"file de configuration Django e tu non ha ancora configurate alcun URLs."
msgid "No year specified"
msgstr "Nulle anno specificate"
@ -1148,7 +1197,7 @@ msgstr "Pagina non es 'last', ni pote esser convertite in un numero integre."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
msgstr "Pagina invalide (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2016
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2017
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
# oon arfiandwi (OonID) <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013-2015
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013-2016
# Sutrisno Efendi <kangfend@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 04:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"id/)\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "German"
msgstr "Jerman"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lower Sorbian"
msgstr "Sorbian Bawah"
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
@ -75,7 +75,7 @@ msgid "English"
msgstr "Inggris"
msgid "Australian English"
msgstr "Australia Inggris"
msgstr "Inggris Australia"
msgid "British English"
msgstr "Inggris Britania"
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Spanyol Argentina"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr "Kolombia Spanyol"
msgstr "Spanyol Kolombia"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Spanyol Meksiko"
@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "Irlandia"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaelik Skotlandia"
msgstr "Skolandia Gaelik"
msgid "Galician"
msgstr "Galicia"
@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroasia"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Upper Sorbian"
msgstr "Sorbian Atas"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
msgid "Ido"
msgstr "ido"
msgstr "Ido"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandia"
@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "Burma"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norwegia Bokmål"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepal"
@ -297,7 +297,16 @@ msgid "Static Files"
msgstr "Bidang Tetap"
msgid "Syndication"
msgstr "Kongsi"
msgstr "Sindikasi"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Nomor halaman itu bukan sebuah integer"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Nomor halaman itu kurang dari 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Halaman itu mengandung tidak ada hasil"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Masukkan nilai yang valid."
@ -321,8 +330,8 @@ msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Masukkan 'slug' yang terdiri dari huruf, bilangan, garis bawah, atau tanda "
"minus."
"Masukkan 'slug' valid yang terdiri dari karakter, bilangan, garis bawah, "
"atau tanda minus."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang valid."
@ -389,6 +398,14 @@ msgstr[0] ""
"Pastikan jumlah angka sebelum desimal pada bilangan tidak memiliki lebih "
"dari %(max)s angka."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Tambahan berkas '%(extension)s' tidak diizinkan. Tambahan diizinkan adalah: "
"'%(allowed_extensions)s'. "
msgid "and"
msgstr "dan"
@ -398,7 +415,7 @@ msgstr "%(model_name)s dengan %(field_labels)s ini tidak ada."
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr "Nilai %(value)r bukan pilihan yang sah."
msgstr "Nilai %(value)r bukan pilihan yang valid."
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Field ini tidak boleh null."
@ -427,14 +444,14 @@ msgstr "Bilangan Asli"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
msgstr "%(value)s' nilai harus lah sebuah bilangan bulat"
msgstr "%(value)s' nilai harus merupakan bilangan bulat."
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Bilangan asli raksasa (8 byte)"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
msgstr "nilai '%(value)s' haruslah berupa Benar atau Salah"
msgstr "Nilai '%(value)s' haruslah bernilai Benar atau Salah."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Nilai Boolean (Salah satu dari True atau False)"
@ -451,16 +468,16 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"nilai '%(value)s' tidak sesuai format penanggalan. Formatnya harus dalam "
"YYYY-MM-DD."
"Nilai '%(value)s' tidak sesuai format penanggalan. Formatnya harus dalam "
"TTTT-BB-HH."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"nilai '%(value)s' memiliki format yang sesuai (YYYY-MM-DD) tetap tanggalnya "
"tidak benar."
"Nilai '%(value)s' memiliki format yang sesuai (TTTT-BB-HH) tetap tanggalnya "
"tidak valid."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Tanggal (tanpa waktu)"
@ -470,8 +487,8 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"Nilai '%(value)s' mempunyai bentuk tidak sah. Itu harus dalam bentuk YYYY-MM-"
"DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
"Format nilai '%(value)s' tidak valid. Formatnya harus dalam TTTT-BB-HH JJ:"
"MM[:dd[.mmmmmm]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
@ -486,7 +503,7 @@ msgstr "Tanggal (dengan waktu)"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
msgstr "Nilai '%(value)s' haruslah sebuah bilangan desimal"
msgstr "Nilai '%(value)s' haruslah berupa bilangan desimal."
msgid "Decimal number"
msgstr "Bilangan desimal"
@ -625,7 +642,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Masukkan tanggal/waktu yang valid."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr "Masukan sebuah durasi waktu yang benar"
msgstr "Masukan durasi waktu yang benar."
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan. Periksa tipe pengaksaraan formulir."
@ -669,7 +686,7 @@ msgid "Enter a complete value."
msgstr "Masukan sebuah nilai dengan komplit"
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Masukan sebuah UUID yang benar"
msgstr "Masukan UUID yang benar."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@ -738,15 +755,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s tidak dapat diinterpretasikan pada zona waktu "
"%(current_timezone)s; mungkin nilainya ambigu atau mungkin tidak ada."
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"
msgid "Currently"
msgstr "Saat ini"
msgid "Change"
msgstr "Ubah"
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
@ -1064,7 +1081,7 @@ msgid "Forbidden"
msgstr "Terlarang"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "verifikasi CSRF gagal, permintann di batalkan"
msgstr "Verifikasi CSRF gagal, Permintaan dibatalkan."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
@ -1115,12 +1132,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Selamat untuk halaman Django pertama Anda."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgstr ""
"Tentu saja, anda belum menyelesaikan pekerjaan apapun. Selanjutnya, mulai "
"aplikasi pertama anda dengan ekseskusi <code>python manage.py startapp "
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Selanjutnya, mulai aplikasi pertama anda dengan menjalankan <code>python "
"manage.py startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -1,18 +1,19 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# gudmundur <gudmundur.bjarni@gmail.com>, 2011
# gudmundur <inactive+gudmundur@transifex.com>, 2011
# Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# saevarom <saevar@saevar.is>, 2011
# saevarom <saevar@saevar.is>, 2013,2015
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgstr "Afríkanska"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabíska"
msgid "Asturian"
msgstr ""
msgstr "Astúríska"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaídsjíska"
@ -37,13 +38,13 @@ msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgarska"
msgid "Belarusian"
msgstr ""
msgstr "Hvítrússneska"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalska"
msgid "Breton"
msgstr ""
msgstr "Bretónska"
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosníska"
@ -64,7 +65,7 @@ msgid "German"
msgstr "Þýska"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Neðri sorbíska"
msgid "Greek"
msgstr "Gríska"
@ -73,13 +74,13 @@ msgid "English"
msgstr "Enska"
msgid "Australian English"
msgstr ""
msgstr "Áströlsk enska"
msgid "British English"
msgstr "Bresk enska"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgstr "Esperanto"
msgid "Spanish"
msgstr "Spænska"
@ -88,19 +89,19 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Argentínsk spænska"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr ""
msgstr "Kólumbísk spænska"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Mexíkósk Spænska"
msgstr "Mexíkósk spænska"
msgid "Nicaraguan Spanish"
msgstr "Níkaragva spænska"
msgid "Venezuelan Spanish"
msgstr ""
msgstr "Venesúelsk spænska"
msgid "Estonian"
msgstr "Eistland"
msgstr "Eistneska"
msgid "Basque"
msgstr "Baskneska"
@ -121,7 +122,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "Írska"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "Skosk gelíska"
msgid "Galician"
msgstr "Galíska"
@ -136,19 +137,19 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Króatíska"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Efri sorbíska"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungverska"
msgid "Interlingua"
msgstr ""
msgstr "Interlingua"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indónesíska"
msgid "Ido"
msgstr ""
msgstr "Ido"
msgid "Icelandic"
msgstr "Íslenska"
@ -163,7 +164,7 @@ msgid "Georgian"
msgstr "Georgíska"
msgid "Kazakh"
msgstr ""
msgstr "Kasakska"
msgid "Khmer"
msgstr "Kmeríska"
@ -175,7 +176,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Kóreska"
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
msgstr "Lúxemborgíska"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litháenska"
@ -193,16 +194,16 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongólska"
msgid "Marathi"
msgstr ""
msgstr "Maratí"
msgid "Burmese"
msgstr ""
msgstr "Búrmíska"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Norskt bókmál"
msgid "Nepali"
msgstr ""
msgstr "Nepalska"
msgid "Dutch"
msgstr "Hollenska"
@ -211,7 +212,7 @@ msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Nýnorska"
msgid "Ossetic"
msgstr ""
msgstr "Ossetíska"
msgid "Punjabi"
msgstr "Púndjabíska"
@ -223,7 +224,7 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portúgalska"
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilísk Portúgalska"
msgstr "Brasilísk portúgalska"
msgid "Romanian"
msgstr "Rúmenska"
@ -232,7 +233,7 @@ msgid "Russian"
msgstr "Rússneska"
msgid "Slovak"
msgstr "Slóvaska"
msgstr "Slóvaska"
msgid "Slovenian"
msgstr "Slóvenska"
@ -250,7 +251,7 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Sænska"
msgid "Swahili"
msgstr ""
msgstr "Svahílí"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamílska"
@ -265,10 +266,10 @@ msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkneska"
msgid "Tatar"
msgstr ""
msgstr "Tataríska"
msgid "Udmurt"
msgstr ""
msgstr "Údmúrt"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Úkraínska"
@ -286,7 +287,7 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Hefðbundin kínverska"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Skilaboð"
msgid "Site Maps"
msgstr ""
@ -297,6 +298,15 @@ msgstr ""
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Þetta síðunúmer er ekki heiltala."
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Þetta síðunúmer er minna en 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Þessi síða hefur engar niðurstöður"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Sláðu inn gilt gildi."
@ -304,7 +314,7 @@ msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Sláðu inn gilt veffang (URL)."
msgid "Enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "Sláðu inn gilda heiltölu."
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Sláðu inn gilt netfang."
@ -312,13 +322,15 @@ msgstr "Sláðu inn gilt netfang."
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Settu inn gildan vefslóðartitil sem samanstendur af latneskum bókstöfum, "
"númerin, undirstrikum og bandstrikum."
"Settu inn gildan vefslóðartitil sem má innihalda latneska bókstafi, "
"tölustafi, undirstrik og bandstrik."
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Settu inn gildan vefslóðartitil sem má innihalda unicode bókstafi, "
"tölustafi, undirstrik og bandstrik."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Sláðu inn gilda IPv4 tölu."
@ -355,10 +367,10 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
"Gildið má mest vera %(limit_value)d stafur að lengd (það er %(show_value)d "
"Gildið má minnst vera %(limit_value)d stafur að lengd (það er %(show_value)d "
"nú)"
msgstr[1] ""
"Gildið má mest vera %(limit_value)d stafir að lengd (það er %(show_value)d "
"Gildið má minnst vera %(limit_value)d stafir að lengd (það er %(show_value)d "
"nú)"
#, python-format
@ -369,7 +381,11 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
"Gildið má mest vera %(limit_value)d stafur að lengd (það er %(show_value)d "
"nú)"
msgstr[1] ""
"Gildið má mest vera %(limit_value)d stafir að lengd (það er %(show_value)d "
"nú)"
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
@ -380,27 +396,36 @@ msgstr[1] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölur."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Gildið má ekki hafa meira en %(max)s tugatölustaf (decimal places)."
msgstr[1] ""
"Gildið má ekki hafa meira en %(max)s tugatölustafi (decimal places)."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölu fyrir tugabrotskil."
msgstr[1] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölur fyrir tugabrotskil."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Skrár með endingunni '%(extension)s' eru ekki leyfðar. Leyfilegar endingar "
"eru: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "og"
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr ""
msgstr "%(model_name)s með þessi %(field_labels)s er nú þegar til."
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr ""
msgstr "Gildið %(value)r er ógilt."
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Þessi reitur getur ekki haft tómgildi (null)."
@ -418,6 +443,8 @@ msgstr "%(model_name)s með þetta %(field_label)s er nú þegar til."
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr ""
"%(field_label)s verður að vera einkvæmt fyrir %(date_field_label)s "
"%(lookup_type)s."
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
@ -428,14 +455,14 @@ msgstr "Heiltala"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "Gildi '%(value)s' verður að vera heiltala."
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Stór (8 bæta) heiltala"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' verður að vera annaðhvort satt eða ósatt."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boole-gildi (True eða False)"
@ -452,12 +479,14 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"'%(value)s' er ógilt dagsetningarsnið. Það verður að vera á sniðinu YYYY-MM-"
"DD."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' hefur rétt snið (YYYY-MM-DD) en dagsetningin er ógild."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Dagsetning (án tíma)"
@ -467,19 +496,23 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"'%(value)s' hefur ógilt snið. Það verður að vera á sniðinu: YYYY-MM-DD HH:"
"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"'%(value)s' hefur rétt snið (YYYY-MM-DD HH:MM [:ss[.uuuuuu]][TZ]) en það er "
"ógild dagsetning/tími."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dagsetning (með tíma)"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' verður að vera tugatala."
msgid "Decimal number"
msgstr "Tugatala"
@ -489,9 +522,11 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"'%(value)s' er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu [DD] [HH:"
"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Tímalengd"
msgid "Email address"
msgstr "Netfang"
@ -501,7 +536,7 @@ msgstr "Skjalaslóð"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a float."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' verður að vera fleytitala."
msgid "Floating point number"
msgstr "Fleytitala (floating point number)"
@ -514,7 +549,7 @@ msgstr "IP tala"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' verður að vera eitt eftirtalinna: None, True eða False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boole-gildi (True, False eða None)"
@ -540,12 +575,16 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"'%(value)s' er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"'%(value)s' er á réttu sniði (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), en það er ógild "
"dagsetning/tími."
msgid "Time"
msgstr "Tími"
@ -554,11 +593,11 @@ msgid "URL"
msgstr "Veffang"
msgid "Raw binary data"
msgstr ""
msgstr "Hrá tvíundargögn (binary data)"
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' er ekki gilt UUID."
msgid "File"
msgstr "Skrá"
@ -568,7 +607,7 @@ msgstr "Mynd"
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
msgstr "%(model)s hlutur með %(field)s %(value)r er ekki til."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Ytri lykill (Gerð ákveðin af skyldum reit)"
@ -578,11 +617,11 @@ msgstr "Einn-á-einn samband."
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s samband"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s sambönd"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Margir-til-margra samband."
@ -591,16 +630,16 @@ msgstr "Margir-til-margra samband."
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
#. label
msgid ":?.!"
msgstr ""
msgstr ":?.!"
msgid "This field is required."
msgstr "Þennan reit þarf að fylla út."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Sláðu inn heila tölu."
msgstr "Sláðu inn heiltölu."
msgid "Enter a number."
msgstr "Sláðu inn heila tölu."
msgstr "Sláðu inn tölu."
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu."
@ -658,7 +697,7 @@ msgstr "Sláðu inn gilt UUID."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
msgstr ""
msgstr ":"
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
@ -725,15 +764,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s er ekki hægt að túlka í tímabelti %(current_timezone)s, það "
"getur verið óljóst eða að það er ekki til."
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
msgid "Currently"
msgstr "Eins og er:"
msgid "Change"
msgstr "Breyta"
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
@ -869,7 +908,7 @@ msgid "December"
msgstr "desember"
msgid "jan"
msgstr "Jan"
msgstr "jan"
msgid "feb"
msgstr "feb"
@ -1066,23 +1105,37 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Þú ert að fá þessi skilaboð því þetta HTTPS vefsvæði þarfnast að vafrinn "
"þinn sendi Referer haus (e. referer header) sem var ekki sendur. Þessi "
"haus er nauðsynlegur af öryggisástæðum til að ganga úr skugga um að "
"utanaðkomandi aðili sé ekki að senda fyrirspurnir úr vafranum þínum."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
"origin' requests."
msgstr ""
"Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera Referer hausa óvirka þarftu að "
"virkja þá aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði, eða HTTPS tengingar "
"eða same-origin fyrirspurnir."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
"Þú ert að fá þessi skilaboð því þetta vefsvæði þarfnast að CSRF kaka (e. "
"cookie) sé send þegar form eru send. Þessi kaka er nauðsynleg af "
"öryggisástæðum til að ganga úr skugga um að utanaðkomandi aðili sé ekki að "
"senda fyrirspurnir úr vafranum þínum."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera kökur óvirkar þarftu að virkja "
"þær aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði eða same-origin "
"fyrirspurnir."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Meiri upplýsingar fást með DEBUG=True."
@ -1097,11 +1150,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Til hamingju með fyrstu Django síðuna þína."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Þetta er auðvitað ekki nóg. Næst skaltu búa til fyrsta appið þitt með því að "
"nota skipunina<code>python manage.py startapp [app_heiti]</code>."
" Næst skaltu búa til fyrsta appið þitt með því að nota skipunina<code>python "
"manage.py startapp [app_heiti]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
@ -1124,7 +1177,7 @@ msgstr "Engin vika tilgreind"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
msgstr "Ekkert %(verbose_name_plural)s í boði."
msgstr "Ekkert %(verbose_name_plural)s í boði"
#, python-format
msgid ""

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# bbstuntman <Bbstuntman@gmail.com>, 2017
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2011
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2014
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
@ -10,16 +11,17 @@
# Luciano De Falco Alfano, 2016
# Marco Bonetti, 2014
# Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2013
# palmux <palmux@gmail.com>, 2014-2015
# palmux <palmux@gmail.com>, 2014-2015,2017
# Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015
# Riccardo Magliocchetti <riccardo.magliocchetti@gmail.com>, 2017
# Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 10:55+0000\n"
"Last-Translator: palmux <palmux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -304,6 +306,15 @@ msgstr "File statici"
msgid "Syndication"
msgstr "Aggregazione"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Quel numero di pagina non è un integer"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Quel numero di pagina è minore di 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Quella pagina non presenta alcun risultato"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Inserisci un valore valido."
@ -403,6 +414,14 @@ msgstr[0] "Assicurati che non vi sia più di %(max)s cifra prima della virgola."
msgstr[1] ""
"Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre prima della virgola."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Il file con estensione '%(extension)s' non e' permesso. Le estensioni "
"permesse sono: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "e"
@ -441,14 +460,14 @@ msgstr "Intero"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
msgstr "Il valore di '%(value)s' deve essere un intero."
msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un intero."
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Intero grande (8 byte)"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
msgstr "Il valore dir '%(value)s' deve essere Vero oppure Falso."
msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere True oppure False."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Vero o Falso)"
@ -465,7 +484,7 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"Il valore di '%(value)s' ha un formato di data non valido. Deve essere nel "
"Il valore '%(value)s' ha un formato di data invalido. Deve essere nel "
"formato AAAA-MM-GG."
#, python-format
@ -484,8 +503,8 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"Il valore di '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato "
"AAAA-MM-GG HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]"
"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato AAAA-"
"MM-GG HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]"
#, python-format
msgid ""
@ -500,7 +519,7 @@ msgstr "Data (con ora)"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
msgstr "Il valore di '%(value)s' deve essere un numero decimale."
msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un numero decimale."
msgid "Decimal number"
msgstr "Numero decimale"
@ -510,8 +529,8 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"Il valore di '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato "
"[GG][HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]"
"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato [GG]"
"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
@ -524,7 +543,7 @@ msgstr "Percorso file"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a float."
msgstr "Il valore di '%(value)s' deve essere un numero a virgola mobile."
msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un numero a virgola mobile."
msgid "Floating point number"
msgstr "Numero in virgola mobile"
@ -537,7 +556,7 @@ msgstr "Indirizzo IP"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
msgstr "Il valore di '%(value)s' deve essere None, True oppure False."
msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere None, True oppure False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (True, False o None)"
@ -563,8 +582,8 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"Il valore di '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato "
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato HH:"
"MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
@ -756,15 +775,15 @@ msgstr ""
" %(datetime)s non può essere interpretato nel fuso orario "
"%(current_timezone)s: potrebbe essere ambiguo o non esistere."
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
msgid "Currently"
msgstr "Attualmente"
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@ -1140,11 +1159,10 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Congratulazioni per la tua prima pagina Django-powered."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Naturalmente non hai ancora svolto alcun lavoro. Il prossimo passo è creare "
"la tua prima app inserendo il comando <code>python manage.py startapp "
"Ora, crea la tua prima app eseguendo <code>python manage.py startapp "
"[nome_app]</code>"
msgid ""

View File

@ -4,15 +4,15 @@
# xiu1 <d84ea@hotmail.co.jp>, 2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Kentaro Hori <kentaro0919@gmail.com>, 2015
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2016
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2017
# Tetsuya Morimoto <tetsuya.morimoto@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-10 13:16+0000\n"
"Last-Translator: xiu1 <d84ea@hotmail.co.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-25 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -297,6 +297,15 @@ msgstr "静的ファイル"
msgid "Syndication"
msgstr "シンジケーション"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "このページ番号は整数ではありません。"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "ページ番号が 1 よりも小さいです。"
msgid "That page contains no results"
msgstr "このページには結果が含まれていません。"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "値を正しく入力してください。"
@ -385,6 +394,14 @@ msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] "この値は小数点より前が合計 %(max)s 桁以内でなければなりません。"
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"ファイル拡張子 '%(extension)s' は許可されていません。許可されている拡張子は "
"'%(allowed_extensions)s' です。"
msgid "and"
msgstr "と"
@ -728,15 +745,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s は%(current_timezone)sのタイムゾーンでは解釈できませんでした。そ"
"れは曖昧であるか、存在しない可能性があります。"
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
msgid "Currently"
msgstr "現在"
msgid "Change"
msgstr "変更"
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@ -1104,11 +1121,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "おめでとうございます、Djangoで出力された最初のページです。"
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"もちろん、実際にはまだ少しも作業をしていません。次は、 <code>python manage."
"py startapp [app_label]</code> を実行して、最初のアプリを開始します。"
"次は、 <code>python manage.py startapp [app_label]</code> を実行して、最初の"
"アプリを開始します。"
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ka/)\n"
@ -295,6 +295,15 @@ msgstr "სტატიკური ფაილები"
msgid "Syndication"
msgstr "სინდიკაცია"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელობა."
@ -381,6 +390,12 @@ msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "და"
@ -719,15 +734,15 @@ msgid ""
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "წაშლა"
msgid "Currently"
msgstr "ამჟამად"
msgid "Change"
msgstr "შეცვლა"
msgid "Clear"
msgstr "წაშლა"
msgid "Unknown"
msgstr "გაურკვეველი"
@ -1084,8 +1099,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "გილოცავთ თქვენს პრიველ Django-ზე მომუშავე გვერდს."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# Translators:
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2015
# Zharzhan Kulmyrza <zharzhan@gmail.com>, 2011
# Leo Trubach <leotrubach@gmail.com>, 2017
# Nurlan Rakhimzhanov <nurlan.rakhimzhanov@gmail.com>, 2011
# yun_man_ger <germanilyin@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -295,6 +296,15 @@ msgstr ""
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Тура мәнін енгізіңіз."
@ -380,6 +390,12 @@ msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "және"
@ -703,15 +719,15 @@ msgid ""
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "Тазалау"
msgid "Currently"
msgstr "Ағымдағы"
msgid "Change"
msgstr "Түзету"
msgid "Clear"
msgstr "Тазалау"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
@ -883,11 +899,11 @@ msgstr "жел"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Jan."
msgstr "Ақп."
msgstr "Қаң."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Feb."
msgstr "Қаң."
msgstr "Ақп."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "March"
@ -1068,8 +1084,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -292,6 +292,15 @@ msgstr ""
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr ""
@ -372,6 +381,12 @@ msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "និង"
@ -691,15 +706,15 @@ msgid ""
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "Currently"
msgstr ""
msgid "Change"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ"
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ដឹង"
@ -1056,8 +1071,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"kn/)\n"
@ -295,6 +295,15 @@ msgstr ""
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "ಸಿಂಧುವಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
@ -382,6 +391,12 @@ msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "ಮತ್ತು"
@ -712,15 +727,15 @@ msgid ""
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು"
msgid "Currently"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ"
msgid "Change"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ"
msgid "Clear"
msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು"
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
@ -1077,8 +1092,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
# Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jeong Seongtae <magno79@gmail.com>, 2014,2016
# Le Tartuffe <magno79@gmail.com>, 2014,2016
# JuneHyeon Bae <devunt@gmail.com>, 2014
# Chr0m3 <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -301,6 +301,15 @@ msgstr "정적 파일"
msgid "Syndication"
msgstr "신디케이션"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "올바른 값을 입력하세요."
@ -389,6 +398,12 @@ msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] "전체 유효자리 개수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "또한"
@ -727,15 +742,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s 은/는 %(current_timezone)s 시간대에서 해석될 수 없습니다; 정보"
"가 모호하거나 존재하지 않을 수 있습니다."
msgid "Clear"
msgstr "취소"
msgid "Currently"
msgstr "현재"
msgid "Change"
msgstr "변경"
msgid "Clear"
msgstr "취소"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없습니다."
@ -1103,11 +1118,9 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "첫 번째 Django 페이지를 만든 것을 축하드립니다."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"물론, 당신은 아직 어떤 결과물을 만든 것은 아닙니다. 첫 어플리케이션은 다음 명"
"령을 실행하여 시작하세요. <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Kostas <tamosiunas@gmail.com>, 2011
# lauris <lauris@runbox.com>, 2011
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2016
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2017
# naktinis <naktinis@gmail.com>, 2012
# Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>, 2013
# Povilas Balzaravičius <pavvka@gmail.com>, 2011-2012
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 09:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-30 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lt/)\n"
@ -302,6 +302,15 @@ msgstr "Statiniai failai"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindikacija"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "To puslapio numeris nėra sveikasis skaičius."
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "To numerio puslapis yra mažesnis už 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Tas puslapis neturi jokių rezultatų"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Įveskite tinkamą reikšmę."
@ -412,6 +421,14 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų prieš kablelį."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
"Bylos tipas '%(extension)s' negalimas. Galimi tipai yra: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "and"
msgstr "ir"
@ -766,15 +783,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko interpretuoti %(datetime)s %(current_timezone)s laiko juostoje; "
"Data gali turėti keletą reikšmių arba neegzistuoti."
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Currently"
msgstr "Šiuo metu"
msgid "Change"
msgstr "Pakeisti"
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
@ -1157,11 +1174,11 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Sveikiname Jus su Jūsų pirmuoju Django tinklalapiu."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Kolkas Jūs neatlikote jokių darbų. Paleiskite savo pirmąją aplikaciją "
"suvesdami <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Toliau, pradėkite pirmą savo aplikaciją paleisdami <code>python manage.py "
"startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -4,12 +4,14 @@
# edgars <edgars.jekabsons@gmail.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# krikulis <kristaps.kulis@gmail.com>, 2014
# Māris Nartišs <maris.gis@gmail.com>, 2016
# peterisb <pb@sungis.lv>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lv/)\n"
@ -72,7 +74,7 @@ msgid "English"
msgstr "angļu"
msgid "Australian English"
msgstr ""
msgstr "Austrālijas angļu"
msgid "British English"
msgstr "Lielbritānijas angļu"
@ -120,7 +122,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "īru"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "skotu gēlu"
msgid "Galician"
msgstr "galīciešu"
@ -273,7 +275,7 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiņu"
msgid "Urdu"
msgstr ""
msgstr "urdu"
msgid "Vietnamese"
msgstr "vjetnamiešu"
@ -285,7 +287,7 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "tradicionālā ķīniešu"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Ziņojumi"
msgid "Site Maps"
msgstr "Lapas kartes"
@ -296,6 +298,15 @@ msgstr "Statiski faili"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindikācija"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Ievadiet korektu vērtību."
@ -318,6 +329,8 @@ msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Ievadiet korektu 'vienkāršā teksta' vērtību, kas satur tikai burtus, "
"numurus, apakšsvītras vai šķērssvītras."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Ievadiet korektu IPv4 adresi."
@ -394,16 +407,22 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "un"
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr ""
msgstr "%(model_name)s ar šiem %(field_labels)s jau eksistē."
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr ""
msgstr "Vērtība %(value)r ir nederīga izvēle."
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Šis lauks nevar neksistēt (būt null)."
@ -431,14 +450,14 @@ msgstr "Vesels skaitlis"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt veselam skaitlim."
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Liels (8 baitu) vesels skaitlis"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt vai nu True vai False."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (True vai False)"
@ -455,12 +474,15 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"'%(value)s' vērtība ir nepareizā datuma formātā. Pareizs formāts ir GGGG-MM-"
"DD."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (GGGG-MM-DD), bet ir nederīgs datums."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datums (bez laika)"
@ -494,7 +516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Ilgums"
msgid "Email address"
msgstr "E-pasta adrese"
@ -504,7 +526,7 @@ msgstr "Faila ceļš"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a float."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt daļskaitlim."
msgid "Floating point number"
msgstr "Plūstošā punkta skaitlis"
@ -561,7 +583,7 @@ msgstr "Bināri dati"
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' ir nederīgs UUID."
msgid "File"
msgstr "Fails"
@ -615,7 +637,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Ievadiet korektu datumu/laiku."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
msgstr "Ievadiet korektu ilgumu."
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Nav nosūtīts fails. Pārbaudiet formas kodējuma tipu."
@ -655,7 +677,7 @@ msgid "Enter a complete value."
msgstr "Ievadiet pilnu vērtību."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "Ievadi derīgu UUID."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@ -663,7 +685,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr ""
msgstr "(Slēpts lauks %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "Trūkst ManagementForm dati vai arī tie ir bojāti"
@ -724,15 +746,15 @@ msgid ""
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"
msgid "Currently"
msgstr ""
msgstr "Pašlaik"
msgid "Change"
msgstr "Izmainīt"
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
@ -906,11 +928,11 @@ msgstr "dec"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Jan."
msgstr ""
msgstr "Jan."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Feb."
msgstr ""
msgstr "Feb."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "March"
@ -934,23 +956,23 @@ msgstr "jūlijs"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Aug."
msgstr ""
msgstr "Aug."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Sept."
msgstr ""
msgstr "Sept."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Oct."
msgstr ""
msgstr "Okt."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Nov."
msgstr ""
msgstr "Nov."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Dec."
msgstr ""
msgstr "Dec."
msgctxt "alt. month"
msgid "January"
@ -1058,7 +1080,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "0 minutes"
msgstr ""
msgstr "0 minūšu"
msgid "Forbidden"
msgstr "Aizliegts"
@ -1094,17 +1116,17 @@ msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Vairāk informācijas ir pieejams ar DEBUG=True"
msgid "Welcome to Django"
msgstr ""
msgstr "Esi sveicināts Django"
msgid "It worked!"
msgstr ""
msgstr "Nostrādāja!"
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgstr "Apsveicam, tava pirmā Django darbinātā lapa."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -297,6 +297,15 @@ msgstr "Статички датотеки"
msgid "Syndication"
msgstr "Синдикација"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Внесете правилна вредност."
@ -400,6 +409,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Осигурајте се дека нема повеќе од %(max)s цифри пред децималната запирка."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "и"
@ -753,15 +768,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s не може да се толкува во временска зона %(current_timezone)s; "
"можеби е двосмислена или не постои."
msgid "Clear"
msgstr "Исчисти"
msgid "Currently"
msgstr "Моментално"
msgid "Change"
msgstr "Измени"
msgid "Clear"
msgstr "Исчисти"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@ -1140,12 +1155,9 @@ msgstr ""
"Ви честитаме на поставување на вашата прва страница подржана од Django."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgstr ""
"Се разбира, сеуште немате направено ништо. Наредно, направете ја вашата прва "
"апликација со повикување на командата <code>python manage.py startapp "
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ml/)\n"
@ -297,6 +297,15 @@ msgstr " സ്റ്റാറ്റിക്ക് ഫയൽസ്"
msgid "Syndication"
msgstr "വിതരണം "
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "സാധുതയുള്ള മൂല്യം നല്‍കുക."
@ -384,6 +393,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "ഉം"
@ -721,15 +736,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s %(current_timezone)s എന്ന സമയമേഖലയിലേക്ക് വ്യാഖ്യാനിക്കാന്‍ "
"സാധിച്ചിട്ടില്ല; ഇത് ഒന്നുകില്‍ അവ്യക്തമാണ്, അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലില്ല."
msgid "Clear"
msgstr "കാലിയാക്കുക"
msgid "Currently"
msgstr "നിലവിലുള്ളത്"
msgid "Change"
msgstr "മാറ്റുക"
msgid "Clear"
msgstr "കാലിയാക്കുക"
msgid "Unknown"
msgstr "അജ്ഞാതം"
@ -1093,8 +1108,8 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "താങ്കളുടെ ആദ്യത്തെ ജാങ്കോ നിർമ്മിത പേജിന് അഭിനന്ദനങ്ങൾ"
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -8,15 +8,15 @@
# jargalan <jargalanch@gmail.com>, 2011
# Tsolmon <mnts26@gmail.com>, 2011
# Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2013-2014,2016
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2015
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016
# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011,2015
# Ганзориг БП <ganzo.bp@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mn/)\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "German"
msgstr "Герман"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Доод Сорбин"
msgid "Greek"
msgstr "Грек"
@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Хорват"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Дээд Сорбин"
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгар"
@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "Бирм"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Норвеги Бокмал"
msgid "Nepali"
msgstr "Непал"
@ -302,6 +302,15 @@ msgstr "Статик файлууд"
msgid "Syndication"
msgstr "Нэгтгэл"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Зөв утга оруулна уу."
@ -399,6 +408,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Энд бутархайн таслалаас өмнө %(max)s-аас олонгүй цифр байх ёстой."
msgstr[1] "Энд бутархайн таслалаас өмнө %(max)s-аас олонгүй цифр байх ёстой."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "ба"
@ -598,11 +613,11 @@ msgstr "Нэг-нэг холбоос"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s холбоос"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s холбоосууд"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Олон-олон холбоос"
@ -746,15 +761,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s цагийн бүсийг хөрвүүлэж чадахгүй байна. %(current_timezone)s; "
"цагийн бүс буруу эсвэл байхгүй байж магадгүй."
msgid "Clear"
msgstr "Цэвэрлэх"
msgid "Currently"
msgstr "Одоогийн"
msgid "Change"
msgstr "Засах"
msgid "Clear"
msgstr "Цэвэрлэх"
msgid "Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"
@ -1128,11 +1143,9 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Баяр хүргэе!. Таний эхний Django-оор хийсэн хуудас."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Мэдээж таны ажил дөнгөж эхлэж байна. Үүний дараа дараах коммандыг ажиллуулаж "
"эхний app аа үүсгэнэ. <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -5,19 +5,19 @@
# Eirik Krogstad <eirikkr@gmail.com>, 2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jensadne <jensadne@pvv.ntnu.no>, 2014-2015
# Jon <jon@funkbit.no>, 2015-2016
# Jon <jon@funkbit.no>, 2014
# Jon <jon@funkbit.no>, 2013
# Jon <jon@funkbit.no>, 2011
# Jon <jon@kolonial.no>, 2015-2016
# Jon <jon@kolonial.no>, 2014
# Jon <jon@kolonial.no>, 2013
# Jon <jon@kolonial.no>, 2011
# Sigurd Gartmann <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012
# Tommy Strand <transifex@ireality.no>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Jon <jon@funkbit.no>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -302,6 +302,15 @@ msgstr "Statiske filer"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndikering"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Oppgi en gyldig verdi."
@ -398,6 +407,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Sørg for at det kun %(max)s tall før desimalpunkt."
msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre tall før desimalpunkt."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "og"
@ -740,15 +755,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s kunne ikke tolkes i tidssonen %(current_timezone)s, det kan "
"være tvetydig eller ikke eksistere."
msgid "Clear"
msgstr "Fjern"
msgid "Currently"
msgstr "Nåværende"
msgid "Change"
msgstr "Endre"
msgid "Clear"
msgstr "Fjern"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@ -1126,11 +1141,9 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Gratulerer med din første Django-drevne side."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"Selvfølgelig, du har ikke gjort noe faktisk arbeid enda. Nå kan du lage din "
"første app ved å kjøre <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -295,6 +295,15 @@ msgstr "स्टेेटिक फाइलहरु"
msgid "Syndication"
msgstr "सिन्डिकेसन"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "उपयुक्त मान राख्नुहोस ।"
@ -388,6 +397,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "दशमलव अघि %(max)s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नु होस ।"
msgstr[1] "दशमलव अघि %(max)s भन्दा बढी अक्षरहरु नभएको निश्चित पार्नु होस ।"
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "र"
@ -719,15 +734,15 @@ msgid ""
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "सबै खाली गर्नु होस ।"
msgid "Currently"
msgstr "अहिले"
msgid "Change"
msgstr "फेर्नुहोस"
msgid "Clear"
msgstr "सबै खाली गर्नु होस ।"
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
@ -1091,16 +1106,16 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Django ले बनाइएको प्रथम वेब पृष्ठको लागी तपाईँलाई शुभकामना ।"
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"सबै काम सिद्धिएको छैन । आफ्नो एप चलाउन <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code> राख्नु होस ।"
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
msgstr ""
"सेटिङमा <code>DEBUG = True</code> राख्नाले यो सूचना देखी राख्नु भएको छ । अगाडि बढ्नु "
"होस ।"
msgid "No year specified"
msgstr "साल तोकिएको छैन ।"

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Bouke Haarsma <bouke@webatoom.nl>, 2013
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
# Erik Romijn <transifex@solidlinks.nl>, 2013
# Evelijn Saaltink <evelijnsaaltink@gmail.com>, 2016
# Harro van der Klauw <hvdklauw@gmail.com>, 2011-2012
# Ilja Maas <iljamaas@dreamsolution.nl>, 2015
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -17,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -70,7 +71,7 @@ msgid "German"
msgstr "Duits"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Nedersorbisch"
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
@ -142,7 +143,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Oppersorbisch"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
@ -205,7 +206,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "Birmaans"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Noorse Bokmål"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"
@ -303,6 +304,15 @@ msgstr "Statische bestanden"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndicatie"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Geef een geldige waarde."
@ -402,6 +412,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfer voor de komma staat."
msgstr[1] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfers voor de komma staan."
#, python-format
msgid ""
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
"'%(allowed_extensions)s'."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "en"
@ -604,11 +620,11 @@ msgstr "Één-op-één relatie"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s relatie"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s relaties"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Veel-op-veel relatie"
@ -753,15 +769,15 @@ msgstr ""
"%(datetime)s kon niet worden geïnterpreteerd in tijdzone "
"%(current_timezone)s. Waarschijnlijk is deze ambigu of bestaat niet."
msgid "Clear"
msgstr "Verwijder"
msgid "Currently"
msgstr "Huidige"
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
msgid "Clear"
msgstr "Verwijder"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@ -1139,12 +1155,9 @@ msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr "Gefeliciteerd met uw eerste Django-aangedreven pagina."
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
msgstr ""
"U heeft natuurlijk nog geen echt werk gedaan. Om verder te gaan start u uw "
"eerste app door <code>python manage.py startapp [app_label]</code> uit te "
"voeren."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More