diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index a8bd5f985d..cfb7952cae 100644 Binary files a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index fb5eec0c43..7a9e4eca73 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-07 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-07 15:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:31+0100\n" "Last-Translator: Django Spanish Team Language-" "Team: Django Spanish Team MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "chino tradicional" msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente." -#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025 +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "Este mes" msgid "This year" msgstr "Este año" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -309,104 +309,104 @@ msgstr "entrada de registro" msgid "log entries" msgstr "entradas de registro" -#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 +#: contrib/admin/options.py:134 contrib/admin/options.py:148 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: contrib/admin/options.py:519 +#: contrib/admin/options.py:521 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Modificado/a %s." -#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 -#: forms/models.py:600 +#: contrib/admin/options.py:521 contrib/admin/options.py:531 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384 +#: forms/models.py:596 msgid "and" msgstr "y" -#: contrib/admin/options.py:524 +#: contrib/admin/options.py:526 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s." -#: contrib/admin/options.py:528 +#: contrib/admin/options.py:530 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s." -#: contrib/admin/options.py:533 +#: contrib/admin/options.py:535 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s." -#: contrib/admin/options.py:537 +#: contrib/admin/options.py:539 msgid "No fields changed." msgstr "No ha cambiado ningún campo." -#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 +#: contrib/admin/options.py:601 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 +#: contrib/admin/options.py:605 contrib/admin/options.py:638 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." -#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 +#: contrib/admin/options.py:615 contrib/admin/options.py:648 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puede añadir otro %s abajo." -#: contrib/admin/options.py:633 +#: contrib/admin/options.py:636 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/options.py:641 +#: contrib/admin/options.py:644 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." -#: contrib/admin/options.py:772 +#: contrib/admin/options.py:777 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" -#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 +#: contrib/admin/options.py:809 contrib/admin/options.py:1011 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r." -#: contrib/admin/options.py:860 +#: contrib/admin/options.py:866 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: contrib/admin/options.py:904 +#: contrib/admin/options.py:910 msgid "Database error" msgstr "Error en la base de datos" -#: contrib/admin/options.py:940 +#: contrib/admin/options.py:946 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito." msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito." -#: contrib/admin/options.py:1018 +#: contrib/admin/options.py:1026 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/options.py:1054 +#: contrib/admin/options.py:1063 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de modificaciones: %s" -#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "" "Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que " "ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." -#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado." -#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -427,29 +427,29 @@ msgstr "" "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. " "Actívelas , recargue esta página, e inténtelo de nuevo." -#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 +#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." -#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su " "lugar." -#: contrib/admin/sites.py:360 +#: contrib/admin/sites.py:374 msgid "Site administration" msgstr "Sitio administrativo" -#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" -#: contrib/admin/sites.py:417 +#: contrib/admin/sites.py:433 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administración de %s" @@ -464,27 +464,27 @@ msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:" -#: contrib/admin/widgets.py:71 +#: contrib/admin/widgets.py:72 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: contrib/admin/widgets.py:71 +#: contrib/admin/widgets.py:72 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: contrib/admin/widgets.py:95 +#: contrib/admin/widgets.py:96 msgid "Currently:" msgstr "Actualmente:" -#: contrib/admin/widgets.py:95 +#: contrib/admin/widgets.py:96 msgid "Change:" msgstr "Modificar:" -#: contrib/admin/widgets.py:124 +#: contrib/admin/widgets.py:125 msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: contrib/admin/widgets.py:236 +#: contrib/admin/widgets.py:237 msgid "Add Another" msgstr "Añadir otro" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 @@ -553,18 +553,18 @@ msgstr "Ir" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 msgid "Welcome," msgstr "Bienvenido/a," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Documentación" msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Histórico" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "Ver en el sitio" @@ -668,9 +668,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " -"the following objects and it's related items will be deleted:" +"the following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s? Los siguientes " +"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s seleccionados? Los siguientes " "objetos y sus elementos relacionados serán eliminados:" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 @@ -734,7 +734,6 @@ msgid "User" msgstr "Usuario" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:" msgid "Reset my password" msgstr "Restablecer mi contraseña" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304 msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" @@ -1009,146 +1008,145 @@ msgstr "sitio" msgid "template" msgstr "plantilla" -#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 -#: contrib/admindocs/views.py:62 +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 msgid "tag:" msgstr "etiqueta:" -#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 -#: contrib/admindocs/views.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 msgid "filter:" msgstr "filtro:" -#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 -#: contrib/admindocs/views.py:159 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 msgid "view:" msgstr "vista:" -#: contrib/admindocs/views.py:187 +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Aplicación %r no encontrada" -#: contrib/admindocs/views.py:194 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "" "El modelo %(model_name)r no se ha encontrado en la aplicación %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "el objeto relacionado `%(app_label)s.%(data_type)s`" -#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:225 -#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:244 -#: contrib/admindocs/views.py:258 contrib/admindocs/views.py:263 +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 msgid "model:" msgstr "modelo:" -#: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:253 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "los objetos relacionados `%(app_label)s.%(object_name)s`" -#: contrib/admindocs/views.py:225 contrib/admindocs/views.py:258 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 #, python-format msgid "all %s" msgstr "todo %s" -#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:263 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "número de %s" -#: contrib/admindocs/views.py:268 +#: contrib/admindocs/views.py:271 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Campos en %s objetos" -#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/admindocs/views.py:342 -#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/admindocs/views.py:350 -#: contrib/admindocs/views.py:351 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 +#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:335 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" -#: contrib/admindocs/views.py:333 contrib/admindocs/views.py:352 +#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" -#: contrib/admindocs/views.py:334 +#: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Enteros separados por comas" -#: contrib/admindocs/views.py:335 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Date (without time)" msgstr "Fecha (sin hora)" -#: contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" -#: contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "E-mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/admindocs/views.py:340 -#: contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:346 msgid "File path" msgstr "Ruta de fichero" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:344 msgid "Floating point number" msgstr "Número en coma flotante" -#: contrib/admindocs/views.py:345 contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: contrib/admindocs/views.py:347 +#: contrib/admindocs/views.py:350 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" -#: contrib/admindocs/views.py:348 +#: contrib/admindocs/views.py:351 msgid "Relation to parent model" msgstr "Relación con el modelo padre" -#: contrib/admindocs/views.py:349 +#: contrib/admindocs/views.py:352 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" -#: contrib/admindocs/views.py:354 +#: contrib/admindocs/views.py:357 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: contrib/admindocs/views.py:355 +#: contrib/admindocs/views.py:358 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: contrib/admindocs/views.py:356 contrib/comments/forms.py:95 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 +#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:357 +#: contrib/admindocs/views.py:360 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)" -#: contrib/admindocs/views.py:358 +#: contrib/admindocs/views.py:361 msgid "XML text" msgstr "Texto XML" -#: contrib/admindocs/views.py:384 +#: contrib/admindocs/views.py:387 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" @@ -1441,22 +1439,53 @@ msgstr "usuarios" msgid "message" msgstr "mensaje" -#: contrib/auth/views.py:56 +#: contrib/auth/views.py:60 msgid "Logged out" msgstr "Sesión terminada" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." -#: contrib/comments/admin.py:11 +#: contrib/comments/admin.py:12 msgid "Content" msgstr "contenido" -#: contrib/comments/admin.py:14 +#: contrib/comments/admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "metadatos" +#: contrib/comments/admin.py:39 +msgid "flagged" +msgstr "marcado" + +#: contrib/comments/admin.py:40 +msgid "Flag selected comments" +msgstr "Marcar los comentarios seleccionados" + +#: contrib/comments/admin.py:43 +msgid "approved" +msgstr "aprobado" + +#: contrib/comments/admin.py:44 +msgid "Approve selected comments" +msgstr "aprobar los comentarios seleccionados" + +#: contrib/comments/admin.py:47 +msgid "removed" +msgstr "eliminado" + +#: contrib/comments/admin.py:48 +msgid "Remove selected comments" +msgstr "Eliminar los comentarios seleccionados" + +#: contrib/comments/admin.py:60 +#, python-format +msgid "1 comment was successfully %(action)s." +msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." +msgstr[0] "1 comentarios ha sido %(action)s satisfactoriamente." +msgstr[1] "%(count)s comentarios han sido %(action)s satisfactoriamente." + #: contrib/comments/feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" @@ -1468,7 +1497,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s" #: contrib/comments/forms.py:93 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1477,7 +1505,6 @@ msgid "Email address" msgstr "dirección de correo electrónico" #: contrib/comments/forms.py:96 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1598,14 +1625,13 @@ msgstr "marcas de comentario" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" -msgstr "Aprovar un comentario" +msgstr "Aprobar un comentario" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Realmente desea hacer este comentario público?" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" @@ -1631,7 +1657,6 @@ msgid "Really remove this comment?" msgstr "¿Realmente desea eliminar este comentario?" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -1665,39 +1690,6 @@ msgstr "Enviar" msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 -msgid "Comment moderation queue" -msgstr "Cola de moderación de comentarios" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 -msgid "No comments to moderate" -msgstr "No hay comentarios por moderar" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 -msgid "Authenticated?" -msgstr "¿Autentificado?" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 -msgid "IP Address" -msgstr "Dirección IP" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 -msgid "Date posted" -msgstr "Fecha de envío" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "yes" -msgstr "sí" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "no" -msgstr "no" - #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Gracias por comentar" @@ -1790,7 +1782,7 @@ msgstr "página estática" msgid "flat pages" msgstr "páginas estáticas" -#: contrib/formtools/wizard.py:130 +#: contrib/formtools/wizard.py:132 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." @@ -1815,8 +1807,8 @@ msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." msgstr "" -"Ocurrió un error al transformar la geometria al SRID de la geometria " -"del campo de formulario." +"Ocurrió un error al transformar la geometria al SRID de la geometria del " +"campo de formulario." #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" @@ -2611,6 +2603,10 @@ msgstr "El número de cuenta bancaria es incorrecto." msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Introduzca un número de seguro social finlandés válido." +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." +msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato 0X XX XX XX XX." + #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXXXX." @@ -3052,7 +3048,8 @@ msgstr "El Número de Identificación Tributaria (NIP) es incorrecto." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." msgstr "" -"El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 9 o 14 dígitos." +"El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 9 o 14 " +"dígitos." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." @@ -3941,14 +3938,14 @@ msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:816 +#: db/models/fields/related.py:869 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar " "más de una opción." -#: db/models/fields/related.py:894 +#: db/models/fields/related.py:930 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3960,88 +3957,88 @@ msgstr[1] "" "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son " "válidos." -#: forms/fields.py:54 +#: forms/fields.py:53 msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." -#: forms/fields.py:55 +#: forms/fields.py:54 msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor correcto." -#: forms/fields.py:138 +#: forms/fields.py:137 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Asegúrese de que su texto tiene a lo más %(max)d caracteres (actualmente " "tiene %(length)d)." -#: forms/fields.py:139 +#: forms/fields.py:138 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Asegúrese de que su texto tiene al menos %(min)d caracteres (actualmente " "tiene %(length)d)." -#: forms/fields.py:166 +#: forms/fields.py:165 msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduzca un número entero." -#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 +#: forms/fields.py:166 forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %s." -#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %s." -#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 +#: forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 msgid "Enter a number." msgstr "Introduzca un número." -#: forms/fields.py:227 +#: forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total." -#: forms/fields.py:228 +#: forms/fields.py:227 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales." -#: forms/fields.py:229 +#: forms/fields.py:228 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal." -#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862 msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduzca una fecha válida." -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduzca una hora válida." -#: forms/fields.py:361 +#: forms/fields.py:360 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." -#: forms/fields.py:447 +#: forms/fields.py:446 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el " "formulario." -#: forms/fields.py:448 +#: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted." msgstr "No se ha enviado ningún fichero" -#: forms/fields.py:449 +#: forms/fields.py:448 msgid "The submitted file is empty." msgstr "El fichero enviado está vacío." -#: forms/fields.py:450 +#: forms/fields.py:449 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -4049,7 +4046,7 @@ msgstr "" "Asegúrese de que su texto tiene no más de %(max)d caracteres (actualmente " "tiene %(length)d)." -#: forms/fields.py:483 +#: forms/fields.py:482 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4057,29 +4054,29 @@ msgstr "" "Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se " "trataba de una imagen corrupta." -#: forms/fields.py:544 +#: forms/fields.py:543 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduzca una URL válida." -#: forms/fields.py:545 +#: forms/fields.py:544 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "La URL parece ser un enlace roto." -#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 +#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles." -#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003 +#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:999 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." -#: forms/fields.py:892 +#: forms/fields.py:891 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." -#: forms/fields.py:902 +#: forms/fields.py:901 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" @@ -4090,28 +4087,28 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Orden" -#: forms/models.py:367 +#: forms/models.py:363 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s" -#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 +#: forms/models.py:377 forms/models.py:385 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s." -#: forms/models.py:594 +#: forms/models.py:590 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s." -#: forms/models.py:598 +#: forms/models.py:594 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor corriga el dato duplicado para %(field)s, el cual debe ser único." -#: forms/models.py:604 +#: forms/models.py:600 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4120,26 +4117,26 @@ msgstr "" "Por favor corriga los datos duplicados para %(field_name)s el cual debe ser " "único para %(lookup)s en %(date_field)s." -#: forms/models.py:612 +#: forms/models.py:608 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo." -#: forms/models.py:867 +#: forms/models.py:863 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia " "padre." -#: forms/models.py:930 +#: forms/models.py:926 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." -#: forms/models.py:1004 +#: forms/models.py:1000 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles." -#: forms/models.py:1006 +#: forms/models.py:1002 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria." @@ -4459,6 +4456,30 @@ msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado." +#~ msgid "Comment moderation queue" +#~ msgstr "Cola de moderación de comentarios" + +#~ msgid "No comments to moderate" +#~ msgstr "No hay comentarios por moderar" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Correo electrónico" + +#~ msgid "Authenticated?" +#~ msgstr "¿Autentificado?" + +#~ msgid "IP Address" +#~ msgstr "Dirección IP" + +#~ msgid "Date posted" +#~ msgstr "Fecha de envío" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "sí" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "no" + #~ msgid "verbose_name" #~ msgid_plural "verbose_name_plural" #~ msgstr[0] "verbose_name"