fixed #1893: updated hebrew translation
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@2935 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
0ed64fe329
commit
9c07d20cd4
Binary file not shown.
|
@ -1,22 +1,19 @@
|
|||
# translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2006 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
# <>, 2006.
|
||||
# , fuzzy
|
||||
# <>, 2006.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django 0.95\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 14:29+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 15:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
|
@ -88,12 +85,11 @@ msgid ""
|
|||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זונמחקה\" תוצג במקום."
|
||||
"יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "תגובה"
|
||||
msgstr "תגובות"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
|
||||
msgid "Content object"
|
||||
|
@ -127,12 +123,10 @@ msgid "approved by staff"
|
|||
msgstr "אושר ע\"י הצוות"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "free comment"
|
||||
msgstr "הערה אנונימית"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "free comments"
|
||||
msgstr "הערות אנונימיות"
|
||||
|
||||
|
@ -145,14 +139,12 @@ msgid "score date"
|
|||
msgstr "תאריך ציון"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "karma score"
|
||||
msgstr "ציון קארמה"
|
||||
msgstr "ניקוד קארמה"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "karma scores"
|
||||
msgstr "ציוני קארמה"
|
||||
msgstr "ניקודי קארמה"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -175,14 +167,12 @@ msgid "flag date"
|
|||
msgstr "תאריך סימון"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user flag"
|
||||
msgstr "סימן משתמש"
|
||||
msgstr "סימון ע\"י משתמש"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user flags"
|
||||
msgstr "סימני משתמש"
|
||||
msgstr "סימונים ע\"י משתמש"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:273
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -194,14 +184,12 @@ msgid "deletion date"
|
|||
msgstr "תאריך מחיקה"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "moderator deletion"
|
||||
msgstr "מחיקת מודרציה"
|
||||
msgstr "מחיקת מודרטור"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "moderator deletions"
|
||||
msgstr "מחיקות מודרציה"
|
||||
msgstr "מחיקות מודרטור"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -226,23 +214,23 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "הדירוג נדרש מאחר והזנת לפחות דרוג אחד אחר."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/views/comments.py:112
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
||||
"comment:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
||||
"comments:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"ההודעה נשלחה ע\"י משתמש מפוקפק:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"תגובה זו נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ %(count)s "
|
||||
"תגובה:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"ההודעה נשלחה ע\"י משתמש מפוקפק:\n"
|
||||
"תגובה זו נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ %(count)s "
|
||||
"תגובות:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
|
@ -296,9 +284,8 @@ msgid "Password:"
|
|||
msgstr "סיסמה:"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forgotten your password?"
|
||||
msgstr "שנה את סיסמתי"
|
||||
msgstr "שכחת את סיסמתך ?"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
|
@ -322,40 +309,36 @@ msgid "Log out"
|
|||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ratings"
|
||||
msgstr "דירוג #1"
|
||||
msgstr "דירוג"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נדרש"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אופציונלי"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
|
||||
msgid "Post a photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שליחת תמונה"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "תגובה"
|
||||
msgstr "תגובה:"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview comment"
|
||||
msgstr "הערה אנונימית"
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your name:"
|
||||
msgstr "שם משתמש"
|
||||
msgstr "שמך:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -752,7 +735,7 @@ msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש
|
|||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models available in the %(name)s application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מודלים זמינים ביישום %(name)s."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
|
||||
|
@ -834,11 +817,8 @@ msgid "View on site"
|
|||
msgstr "צפיה באתר"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה הבאה:"
|
||||
msgstr[1] "נא לתקן את השגיאה הבאה:"
|
||||
msgstr "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
|
@ -1139,22 +1119,18 @@ msgid "codename"
|
|||
msgstr "שם קוד"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "permission"
|
||||
msgstr "הרשאה"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "הרשאות"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "קבוצה"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "קבוצות"
|
||||
|
||||
|
@ -1215,17 +1191,14 @@ msgstr ""
|
|||
"המשוייכת אליו/ה."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "הרשאות"
|
||||
msgstr "הרשאות משתמש"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "משתמש"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "משתמשים"
|
||||
|
||||
|
@ -1246,7 +1219,6 @@ msgid "Groups"
|
|||
msgstr "קבוצות"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "הודעה"
|
||||
|
||||
|
@ -1257,9 +1229,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך.הן נדרשות כדי להתחבר."
|
||||
|
||||
#: contrib/contenttypes/models.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "python model class name"
|
||||
msgstr "שם מודל פייתון"
|
||||
msgstr "שם ה-class של מודל פייתון"
|
||||
|
||||
#: contrib/contenttypes/models.py:28
|
||||
msgid "content type"
|
||||
|
@ -1394,54 +1365,52 @@ msgid "December"
|
|||
msgstr "תצבר"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "jan"
|
||||
msgstr "ו"
|
||||
msgstr "יאנ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:19
|
||||
msgid "feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פבר"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:19
|
||||
msgid "mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מרץ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:19
|
||||
msgid "apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפר"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "may"
|
||||
msgstr "יום"
|
||||
msgstr "מאי"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:19
|
||||
msgid "jun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יונ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:20
|
||||
msgid "jul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יול"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:20
|
||||
msgid "aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אוג"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:20
|
||||
msgid "sep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ספט"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:20
|
||||
msgid "oct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אוק"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:20
|
||||
msgid "nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נוב"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:20
|
||||
msgid "dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "דצמ"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:27
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
|
@ -1472,46 +1441,28 @@ msgid "Dec."
|
|||
msgstr "דצמ'"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgid_plural "years"
|
||||
msgstr[0] "שנה"
|
||||
msgstr[1] "שנה"
|
||||
msgstr "שנה"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgid_plural "months"
|
||||
msgstr[0] "חודש"
|
||||
msgstr[1] "חודש"
|
||||
msgstr "חודש"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgid_plural "weeks"
|
||||
msgstr[0] "יוונית - Greek"
|
||||
msgstr[1] "יוונית - Greek"
|
||||
msgstr "שבוע"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgid_plural "days"
|
||||
msgstr[0] "יום"
|
||||
msgstr[1] "יום"
|
||||
msgstr "יום"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "שעה"
|
||||
msgstr[1] "שעה"
|
||||
msgstr "שעה"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "דקה"
|
||||
msgstr[1] "דקה"
|
||||
msgstr "דקה"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:37
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
|
@ -1555,7 +1506,7 @@ msgstr "גאליצית - Galician"
|
|||
|
||||
#: conf/global_settings.py:47
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הונגרית (Hungarian)"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:48
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
|
@ -1610,9 +1561,8 @@ msgid "Swedish"
|
|||
msgstr "שוודית - Swedish"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ברזילאית - Brazilian"
|
||||
msgstr "אוקראינית - Ukrainian"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:62
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
|
@ -1742,11 +1692,9 @@ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
|||
msgstr "יש להזין קיצור חוקי למדינה בארה\"ב."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:229
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן."
|
||||
msgstr[1] "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן."
|
||||
msgstr "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:236
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1785,20 +1733,18 @@ msgid "Please enter a valid decimal number."
|
|||
msgstr "יש להזין מספר עשרוני חוקי."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:349
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
||||
msgstr[0] "יש להזין מספר עשרוני חוקי."
|
||||
msgstr[1] "יש להזין מספר עשרוני חוקי."
|
||||
msgstr "נא להזין מספר שלם המכיל %s ספרה לכל היותר."
|
||||
"נא להזין מספר שלם המכיל %s ספרות לכל היותר."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:352
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
||||
msgstr[0] "יש להזין מספר עשרוני חוקי."
|
||||
msgstr[1] "יש להזין מספר עשרוני חוקי."
|
||||
msgstr "נא·להזין·מספר·עשרוני·חוקי·המכיל·%s·ספרה·אחרי·הנקודה·לכל·היותר."
|
||||
"נא להזין מספר עשרוני חוקי המכיל %s ספרות אחרי הנקודה לכל היותר."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:362
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1895,19 +1841,16 @@ msgid "This field is required."
|
|||
msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value must be an integer."
|
||||
msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s."
|
||||
msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This value must be either True or False."
|
||||
msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s."
|
||||
msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "שדה זה אינו חוקי."
|
||||
msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:562
|
||||
msgid "Enter a valid filename."
|
||||
|
@ -1919,35 +1862,26 @@ msgid "Please enter a valid %s."
|
|||
msgstr "יש להזין %s חוקי."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Separate multiple IDs with commas."
|
||||
msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" יש להחזיק לחוץ את \"Control\" או \"Command\" על מק, כדי לבחור יותר מאחד."
|
||||
"החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:625
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"נא להזין זיהוי·%(self)s·חוקי.·הערך·%(value)r·אינו חוקי.נא להזין זיהויי·%"
|
||||
"(self)s·חוקיים.·הערכים·%(value)r·אינם חוקיים."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"נא להזין זיהוי·%(self)s·חוקי.·הערך·%(value)r·אינו חוקי.נא להזין זיהויי·%"
|
||||
"(self)s·חוקיים.·הערכים·%(value)r·אינם חוקיים."
|
||||
msgstr "נא להזין זיהוי %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי."
|
||||
"נא להזין זיהויי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים."
|
||||
|
||||
#: forms/__init__.py:380
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure your text is less than %s character."
|
||||
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
|
||||
msgstr[0] "יש לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו."
|
||||
msgstr[1] "יש לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו."
|
||||
msgstr "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו."
|
||||
|
||||
#: forms/__init__.py:385
|
||||
msgid "Line breaks are not allowed here."
|
||||
|
@ -1978,61 +1912,3 @@ msgstr "יש להזין מספר שלם בין 0 ל- 32,767."
|
|||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "כן,לא,אולי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "תווית"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package"
|
||||
#~ msgstr "חבילה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "packages"
|
||||
#~ msgstr "חבילות"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit.Please "
|
||||
#~ "enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n"
|
||||
#~ "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה לכל היותר.יש להזין מספר עשרוני חוקי "
|
||||
#~ "עם %s ספרות לכל היותר.\n"
|
||||
#~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n"
|
||||
#~ "יש להזין מספר עשרוני הכולל %s ספרה לכל היותר.יש להזין מספר עשרוני הכולל %"
|
||||
#~ "s ספרות לכל היותר."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place.Please "
|
||||
#~ "enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n"
|
||||
#~ "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה אחרי הנקודה לכל היותר."
|
||||
#~ "יש·להזין·מספר·עשרוני·חוקי·עם·%s·ספרות·אחרי·הנקודה·לכל·היותר.\n"
|
||||
#~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n"
|
||||
#~ "יש להזין מספר עשרוני עם %s ספרה אחרי הנקודה העשרונית לכל היותר.יש להזין "
|
||||
#~ "מספר עשרוני עם %s ספרות אחרי הנקודה העשרונית לכל היותר."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comments"
|
||||
#~ msgstr "תגובות"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
||||
#~ "comment:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(text)sThis comment was posted by a user who has posted fewer than %"
|
||||
#~ "(count)s comments:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(text)s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n"
|
||||
#~ "התגובה נשלחה ע\"י משתמש בעל פחות מ %(count)s תגובה:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(text)sהתגובה·נשלחה·ע\"י·משתמש·בעל·פחות·מ·%(count)s·תגובות:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(text)s\n"
|
||||
#~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n"
|
||||
#~ "התגובה נשלח ע\"י משתמש ששלח פחות מ %(count)s·תגובה:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(text)sהתגובה נשלח ע\"י משתמש ששלח פחות מ %(count)s·תגובות:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(text)s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue