Renamed 'Traditional Chinese' to 'Simplified Chinese' and updated po files

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1077 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Adrian Holovaty 2005-11-04 14:53:24 +00:00
parent d35d1f1581
commit 9f92a2b92b
12 changed files with 1307 additions and 1308 deletions

View File

@ -30,9 +30,8 @@ TIME_ZONE = 'America/Chicago'
# http://blogs.law.harvard.edu/tech/stories/storyReader$15 # http://blogs.law.harvard.edu/tech/stories/storyReader$15
LANGUAGE_CODE = 'en-us' LANGUAGE_CODE = 'en-us'
# Languages we provide translations for out of the base. The # Languages we provide translations for, out of the box. The language name
# language name should be the utf-8 encoded local name for the # should be the utf-8 encoded local name for the language.
# language.
LANGUAGES = ( LANGUAGES = (
('cs', _('Czech')), ('cs', _('Czech')),
('de', _('German')), ('de', _('German')),
@ -44,7 +43,7 @@ LANGUAGES = (
('pt-br', _('Brazilian')), ('pt-br', _('Brazilian')),
('ru', _('Russian')), ('ru', _('Russian')),
('sr', _('Serbian')), ('sr', _('Serbian')),
('zh-cn', _('Traditional Chinese')), ('zh-cn', _('Simplified Chinese')),
) )
# Not-necessarily-technical managers of the site. They get broken link # Not-necessarily-technical managers of the site. They get broken link

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n" "Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
@ -15,17 +15,59 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Welcome,"
msgstr "Vítejte,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka nenalezena"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Chyba serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Chyba serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Chyba serveru <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a "
"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historie" msgstr "Historie"
@ -62,35 +104,28 @@ msgstr "Django správa webu"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django správa" msgstr "Django správa"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy #, fuzzy, python-format
msgid "Server error"
msgstr "Chyba serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Chyba serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Chyba serveru <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a " "Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo v mazání souvisejících "
"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." "objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #, python-format
msgid "Page not found" msgid ""
msgstr "Stránka nenalezena" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny "
"následující související položky budou smazány:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena." msgstr "Ano, jsem si jist"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
msgid "Add" msgid "Add"
@ -132,40 +167,13 @@ msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Zapomněl(a) jste své heslo?</a>"
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Přihlášení" msgstr "Přihlášení"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Welcome," msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Vítejte," msgstr "Děkujeme Vám za Váš strávený čas na našich webových stránkách."
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Change password" msgid "Log in again"
msgstr "Změnit heslo" msgstr "Přihlašte se znova"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo v mazání souvisejících "
"objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny "
"následující související položky budou smazány:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ano, jsem si jist"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -183,49 +191,6 @@ msgstr "Změna hesla byla úspěšná"
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Vaše heslo bylo změněno." msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo "
"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Obnovit mé heslo"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Děkujeme Vám za Váš strávený čas na našich webových stránkách."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Přihlašte se znova"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) "
"byste ji dostat během okamžiku."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -250,6 +215,25 @@ msgstr "Potvrdit heslo:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Změnit mé heslo:" msgstr "Změnit mé heslo:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) "
"byste ji dostat během okamžiku."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Dostal(a) jste tento e-mail, protože jste požádal(a) o obnovení hesla" msgstr "Dostal(a) jste tento e-mail, protože jste požádal(a) o obnovení hesla"
@ -281,6 +265,22 @@ msgstr "Děkujeme za používání našeho webu!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Tým %(site_name)s" msgstr "Tým %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo "
"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Obnovit mé heslo"
#: contrib/admin/models/admin.py:6 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "čas akce" msgstr "čas akce"
@ -655,50 +655,50 @@ msgstr "Důležitá data"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Zpráva" msgstr "Zpráva"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:36
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Česky" msgstr "Česky"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:37
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Německy" msgstr "Německy"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:38
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglicky" msgstr "Anglicky"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španělsky" msgstr "Španělsky"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:40
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francouzsky" msgstr "Francouzsky"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galicijský" msgstr "Galicijský"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italsky" msgstr "Italsky"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilsky" msgstr "Brazilsky"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Rusky" msgstr "Rusky"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Srbsky" msgstr "Srbsky"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Traditional Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/validators.py:58 #: core/validators.py:58

View File

@ -7,24 +7,67 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n" "Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Welcome,"
msgstr "Willkommen,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Serverfehler"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Serverfehler (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Es hat einen Fehler gegeben. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per "
"eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr "
"Verständnis."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Geschichte" msgstr "Geschichte"
@ -61,36 +104,29 @@ msgstr "Django Systemverwaltung"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django Verwaltung" msgstr "Django Verwaltung"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
msgid "Server error" #, python-format
msgstr "Serverfehler"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Serverfehler (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Es hat einen Fehler gegeben. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per " "Die Löschung des %(object_name)s '%(object)s' hätte die Löschung von "
"eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr " "abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die "
"Verständnis." "folgenden abhängigen Daten zu löschen:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #, python-format
msgid "Page not found" msgid ""
msgstr "Seite nicht gefunden" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden." "Sind Sie sicher, das Sie %(object_name)s \"%(object)s\" löschen wollen? Es "
"werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, ich bin sicher"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
msgid "Add" msgid "Add"
@ -132,41 +168,13 @@ msgstr "Haben Sie <a href=\"/password_reset/\">ihr Passwort vergessen</a>?"
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Welcome," msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Willkommen," msgstr "Danke, dass Sie eine Weile bei uns waren."
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Change password" msgid "Log in again"
msgstr "Passwort ändern" msgstr "Neu anmelden"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Die Löschung des %(object_name)s '%(object)s' hätte die Löschung von "
"abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die "
"folgenden abhängigen Daten zu löschen:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, das Sie %(object_name)s \"%(object)s\" löschen wollen? Es "
"werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, ich bin sicher"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -184,50 +192,6 @@ msgstr "Erfolgreiche Kennwort
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Ihr Kennwort wurde geändert." msgstr "Ihr Kennwort wurde geändert."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Sie haben Ihr Kennwort vergessen? Geben Sie bitte Ihre eMail-Adresse ein und "
"wir setzen das Kennwort auf einen neuen Wert und schicken den per eMail an "
"Sie raus."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "eMail-Adresse:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Mein Kennwort zurücksetzen"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Danke, dass Sie eine Weile bei uns waren."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Neu anmelden"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Erfolgreich Kennwort zurückgesetzt"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Wir haben Ihnen ein neues Kennwort per eMail zugeschickt an die Adresse, die "
"Sie uns gegeben haben. Es sollte in Kürze ankommen."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -253,6 +217,25 @@ msgstr "Kennwortwiederholung:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Mein Kennwort ändern" msgstr "Mein Kennwort ändern"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Erfolgreich Kennwort zurückgesetzt"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Wir haben Ihnen ein neues Kennwort per eMail zugeschickt an die Adresse, die "
"Sie uns gegeben haben. Es sollte in Kürze ankommen."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Sie erhalten diese Mail, weil Sie ein neues Kennwort" msgstr "Sie erhalten diese Mail, weil Sie ein neues Kennwort"
@ -284,6 +267,23 @@ msgstr "Vielen Dank, das Sie unsere Seiten benutzen!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Das Team von %(site_name)s" msgstr "Das Team von %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Sie haben Ihr Kennwort vergessen? Geben Sie bitte Ihre eMail-Adresse ein und "
"wir setzen das Kennwort auf einen neuen Wert und schicken den per eMail an "
"Sie raus."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "eMail-Adresse:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Mein Kennwort zurücksetzen"
#: contrib/admin/models/admin.py:6 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "Zeit der Aktion" msgstr "Zeit der Aktion"
@ -656,48 +656,48 @@ msgstr "Wichtige Daten"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mitteilung" msgstr "Mitteilung"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:36
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch" msgstr "Tschechisch"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:37
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Deutsch" msgstr "Deutsch"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:38
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Englisch" msgstr "Englisch"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch" msgstr "Spanisch"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:40
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Französisch" msgstr "Französisch"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:41
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galicisch" msgstr "Galicisch"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italienisch" msgstr "Italienisch"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brasilianisch" msgstr "Brasilianisch"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russisch" msgstr "Russisch"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch" msgstr "Serbisch"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Traditional Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/validators.py:58 #: core/validators.py:58

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,17 +16,56 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Welcome,"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
@ -61,31 +100,23 @@ msgstr ""
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
msgid "Server error" #, python-format
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #, python-format
msgid "Page not found" msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
@ -128,35 +159,12 @@ msgstr ""
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Welcome," msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Change password" msgid "Log in again"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
@ -175,45 +183,6 @@ msgstr ""
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -236,6 +205,23 @@ msgstr ""
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "" msgstr ""
@ -267,6 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:6 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "" msgstr ""
@ -628,48 +628,48 @@ msgstr ""
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:36
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:37
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:38
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:40
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:41
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Traditional Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/validators.py:58 #: core/validators.py:58

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail." "Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail."
"com>\n" "com>\n"
@ -17,17 +17,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenido,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar clave"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Terminar"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Error del servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Error del servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio "
"mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su "
"paciencia"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Histórico" msgstr "Histórico"
@ -64,36 +107,29 @@ msgstr "Sitio de administraci
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administración de Django" msgstr "Administración de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy #, fuzzy, python-format
msgid "Server error"
msgstr "Error del servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Error del servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio " "Eliminar el %(object_name)s '%(object)s' provocaría la eliminación de "
"mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su " "objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los "
"paciencia" "siguientes tipos de objetos:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #, python-format
msgid "Page not found" msgid ""
msgstr "Página no encontrada" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(object)s\"? Se "
"borrarán los siguientes objetos relacionados:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." msgstr "Sí, estoy seguro"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
msgid "Add" msgid "Add"
@ -135,41 +171,13 @@ msgstr "
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Registrarse" msgstr "Registrarse"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Welcome," msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Bienvenido," msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Change password" msgid "Log in again"
msgstr "Cambiar clave" msgstr "Registrarse de nuevo"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Terminar"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Eliminar el %(object_name)s '%(object)s' provocaría la eliminación de "
"objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los "
"siguientes tipos de objetos:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(object)s\"? Se "
"borrarán los siguientes objetos relacionados:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sí, estoy seguro"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -187,49 +195,6 @@ msgstr "Cambio de clave con
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Su clave ha cambiado." msgstr "Su clave ha cambiado."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar clave"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo, y crearemos una "
"nueva que le enviaremos por correo."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección de correo:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi clave"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Registrarse de nuevo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Recuperación de clave con éxito"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. Debería "
"recibirla en breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -254,6 +219,25 @@ msgstr "Confirme clave:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar mi clave" msgstr "Cambiar mi clave"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar clave"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Recuperación de clave con éxito"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. Debería "
"recibirla en breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Recibe este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave" msgstr "Recibe este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave"
@ -285,6 +269,22 @@ msgstr "
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "El equipo de %(site_name)s" msgstr "El equipo de %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo, y crearemos una "
"nueva que le enviaremos por correo."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección de correo:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi clave"
#: contrib/admin/models/admin.py:6 #: contrib/admin/models/admin.py:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "action time" msgid "action time"
@ -652,48 +652,48 @@ msgstr ""
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:36
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:37
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:38
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:40
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:41
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Traditional Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/validators.py:58 #: core/validators.py:58

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -15,17 +15,60 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenue,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Déconnection"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Accueil" msgstr "Accueil"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Cette page n'a pas été trouvée"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Erreur du serveur (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erreur du serveur (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erreur du serveur <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Une erreur est survenue. Elle a été transmise par courriel aux "
"administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci "
"pour votre patience."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historique" msgstr "Historique"
@ -62,36 +105,29 @@ msgstr "Site d'administration de Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administration de Django" msgstr "Administration de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy #, fuzzy, python-format
msgid "Server error"
msgstr "Erreur du serveur (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erreur du serveur (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erreur du serveur <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur est survenue. Elle a été transmise par courriel aux " "Supprimer %(object_name)s '%(object)s' provoquerait la suppression des "
"administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci " "objets qui lui sont liés mais votre compte ne possède pas la permission de "
"pour votre patience." "supprimer les types d'objets suivants:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #, python-format
msgid "Page not found" msgid ""
msgstr "Cette page n'a pas été trouvée" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Êtes vous certain de vouloir supprimer %(object_name)s \"%(object)s\"? Tous "
"les éléments liés suivants seront supprimés:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable." msgstr "Oui, je suis certain"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
msgid "Add" msgid "Add"
@ -133,41 +169,13 @@ msgstr "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?"
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Connectez vous" msgstr "Connectez vous"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Welcome," msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Bienvenue," msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé au site aujourd'hui."
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Change password" msgid "Log in again"
msgstr "Modifier votre mot de passe" msgstr "Connectez vous à nouveau"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Déconnection"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Supprimer %(object_name)s '%(object)s' provoquerait la suppression des "
"objets qui lui sont liés mais votre compte ne possède pas la permission de "
"supprimer les types d'objets suivants:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Êtes vous certain de vouloir supprimer %(object_name)s \"%(object)s\"? Tous "
"les éléments liés suivants seront supprimés:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Oui, je suis certain"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -185,50 +193,6 @@ msgstr "Mot de passe modifi
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Votre mot de passe a été modifié." msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous "
"annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un "
"nouveau par courriel."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Courriel:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé au site aujourd'hui."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Connectez vous à nouveau"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succés"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nous vous avons envoyé par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le "
"recevoir rapidement."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -254,6 +218,25 @@ msgstr "Confirmation de votre nouveau mot de passe"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Modifier mon mot de passe" msgstr "Modifier mon mot de passe"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succés"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nous vous avons envoyé par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le "
"recevoir rapidement."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "" msgstr ""
@ -286,6 +269,23 @@ msgstr "Merci d'utiliser notre site!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "L'équipe %(site_name)s" msgstr "L'équipe %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous "
"annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un "
"nouveau par courriel."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Courriel:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: contrib/admin/models/admin.py:6 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "heure de l'action" msgstr "heure de l'action"
@ -660,50 +660,50 @@ msgstr "Dates importantes"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:36
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tchèque" msgstr "Tchèque"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:37
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Allemand" msgstr "Allemand"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:38
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglais" msgstr "Anglais"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol" msgstr "Espagnol"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:40
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Français" msgstr "Français"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:41
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galicien" msgstr "Galicien"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italien" msgstr "Italien"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brésilien" msgstr "Brésilien"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russe" msgstr "Russe"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbe" msgstr "Serbe"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Traditional Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/validators.py:58 #: core/validators.py:58

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n" "Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n" "Language-Team: Galego\n"
@ -17,17 +17,59 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Galician\n" "X-Poedit-Language: Galician\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Welcome,"
msgstr "Benvido,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contrasinal"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Saír"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Páxina non atopada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Erro do servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erro do servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erro do servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Houbo un erro. Xa se informou aos administradores do sitio por correo "
"electrónico e debería quedar arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Histórico" msgstr "Histórico"
@ -64,35 +106,29 @@ msgstr "Administración de sitio Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administración de Django" msgstr "Administración de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy #, fuzzy, python-format
msgid "Server error"
msgstr "Erro do servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erro do servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erro do servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Houbo un erro. Xa se informou aos administradores do sitio por correo " "Borrar o %(object_name)s '%(object)s' resultaría na eliminación de obxectos "
"electrónico e debería quedar arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia." "relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os seguintes "
"tipos de obxectos:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #, python-format
msgid "Page not found" msgid ""
msgstr "Páxina non atopada" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Seguro que quere borrar o %(object_name)s \"%(object)s\"? Eliminaranse os "
"seguintes obxectos relacionados:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada." msgstr "Si, estou seguro"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
msgid "Add" msgid "Add"
@ -134,41 +170,13 @@ msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Esqueceu o contrasinal</a>?"
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Welcome," msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Benvido," msgstr "Grazas polo tempo que dedicou ao sitio web."
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Change password" msgid "Log in again"
msgstr "Cambiar contrasinal" msgstr "Entrar de novo"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Saír"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Borrar o %(object_name)s '%(object)s' resultaría na eliminación de obxectos "
"relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os seguintes "
"tipos de obxectos:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Seguro que quere borrar o %(object_name)s \"%(object)s\"? Eliminaranse os "
"seguintes obxectos relacionados:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Si, estou seguro"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -186,49 +194,6 @@ msgstr "O seu contrasinal cambiouse correctamente."
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Cambiouse o seu contrasinal." msgstr "Cambiouse o seu contrasinal."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar o contrasinal"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Esqueceu o contrasinal? Introduza o seu enderezo de correo electrónico "
"embaixo e enviarémoslle un novo contrasinal."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar o meu contrasinal"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Grazas polo tempo que dedicou ao sitio web."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Entrar de novo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "O contrasinal foi recuperado correctamente"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Acabamos de enviarlle un novo contrasinal ao enderezo de correo indicado. "
"Debería recibilo en breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -253,6 +218,25 @@ msgstr "Confirmar contrasinal:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar o contrasinal" msgstr "Cambiar o contrasinal"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar o contrasinal"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "O contrasinal foi recuperado correctamente"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Acabamos de enviarlle un novo contrasinal ao enderezo de correo indicado. "
"Debería recibilo en breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Recibe esta mensaxe porque solicitou recuperar o contrasinal" msgstr "Recibe esta mensaxe porque solicitou recuperar o contrasinal"
@ -284,6 +268,22 @@ msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "O equipo de %(site_name)s" msgstr "O equipo de %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Esqueceu o contrasinal? Introduza o seu enderezo de correo electrónico "
"embaixo e enviarémoslle un novo contrasinal."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar o meu contrasinal"
#: contrib/admin/models/admin.py:6 #: contrib/admin/models/admin.py:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "action time" msgid "action time"
@ -651,48 +651,48 @@ msgstr ""
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:36
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:37
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:38
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:40
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:41
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Traditional Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/validators.py:58 #: core/validators.py:58

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,17 +16,59 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Welcome,"
msgstr "Benvenuto,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pagina iniziale" msgstr "Pagina iniziale"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Errore del server (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Errore del server (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Errore del Server <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"C'è stato un errore. E' stato riportato agli amministratori del sito via e-"
"mail e verrà risolto a breve. Grazie per la pazienza."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Storia" msgstr "Storia"
@ -63,35 +105,29 @@ msgstr "Amministrazione sito Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Amministrazione Django" msgstr "Amministrazione Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy #, fuzzy, python-format
msgid "Server error"
msgstr "Errore del server (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Errore del server (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Errore del Server <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"C'è stato un errore. E' stato riportato agli amministratori del sito via e-" "La rimozione di %(object_name)s '%(object)s' causerebbe la cancellazione "
"mail e verrà risolto a breve. Grazie per la pazienza." "degli oggetti relazionati, ma il tuo account non ha i permessi per rimuovere "
"i seguenti tipi di oggetti:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #, python-format
msgid "Page not found" msgid ""
msgstr "Pagina non trovata" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler rimuovere %(object_name)s \"%(object)s\"? I seguenti "
"oggetti relazionati saranno rimossi:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste." msgstr "Sì, sono sicuro"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
msgid "Add" msgid "Add"
@ -133,41 +169,13 @@ msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la tua password</a>?"
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Accedi" msgstr "Accedi"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Welcome," msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Benvenuto," msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso con questo sito."
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Change password" msgid "Log in again"
msgstr "Cambia la password" msgstr "Accedi di nuovo"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"La rimozione di %(object_name)s '%(object)s' causerebbe la cancellazione "
"degli oggetti relazionati, ma il tuo account non ha i permessi per rimuovere "
"i seguenti tipi di oggetti:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler rimuovere %(object_name)s \"%(object)s\"? I seguenti "
"oggetti relazionati saranno rimossi:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sì, sono sicuro"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -185,49 +193,6 @@ msgstr "La password
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "La tua password è stata cambiata." msgstr "La tua password è stata cambiata."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Resetta la password"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Hai dimenticato la tua password? Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui "
"sotto, la tua password sarà resettata e te ne verrà spedita una nuova."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Indirizzo e-mail:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetta la mia password"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso con questo sito."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Accedi di nuovo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Password resettata con successo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Ti abbiamo inviato la nuova password all'indirizzo e-mail da te selezionato. "
"Dovresti riceverla a breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -252,6 +217,25 @@ msgstr "Conferma password:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Cambia la mia password" msgstr "Cambia la mia password"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Resetta la password"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Password resettata con successo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Ti abbiamo inviato la nuova password all'indirizzo e-mail da te selezionato. "
"Dovresti riceverla a breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "" msgstr ""
@ -284,6 +268,22 @@ msgstr "Ti ringraziamo per l'utilizzo del nostro sito!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Il team di %(site_name)s" msgstr "Il team di %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Hai dimenticato la tua password? Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui "
"sotto, la tua password sarà resettata e te ne verrà spedita una nuova."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Indirizzo e-mail:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetta la mia password"
#: contrib/admin/models/admin.py:6 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "data azione" msgstr "data azione"
@ -653,49 +653,49 @@ msgstr "Date importanti"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Messaggio" msgstr "Messaggio"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:36
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:37
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Tedesco" msgstr "Tedesco"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:38
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglese" msgstr "Inglese"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo" msgstr "Spagnolo"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:40
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francese" msgstr "Francese"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:41
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galiziano" msgstr "Galiziano"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brasiliano" msgstr "Brasiliano"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russo" msgstr "Russo"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbo" msgstr "Serbo"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Traditional Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/validators.py:58 #: core/validators.py:58

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n"
"Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n" "Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n"
@ -16,17 +16,59 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Welcome,"
msgstr "Bem vindo,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Encerrar sessão"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Início" msgstr "Início"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Erro no servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erro no servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erro no Servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através d e-"
"mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Histórico" msgstr "Histórico"
@ -63,35 +105,29 @@ msgstr "Site de administração do Django"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administração do Django" msgstr "Administração do Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy #, fuzzy, python-format
msgid "Server error"
msgstr "Erro no servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erro no servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erro no Servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através d e-" "A remoção de '%(object)s' %(object_name)s pode resultar na remoção de "
"mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão." "objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos "
"seguintes tipos de objetos:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #, python-format
msgid "Page not found" msgid ""
msgstr "Página não encontrada" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Você tem certeza que quer remover o \"%(object)s\" %(object_name)s? Todos os "
"seguintes itens relacionados serão removidos:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada." msgstr "Sim, tenho certeza"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
msgid "Add" msgid "Add"
@ -133,41 +169,13 @@ msgstr "Você <a href=\"/password_reset/\"esqueceu a senha</a>?"
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Acessar" msgstr "Acessar"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Welcome," msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Bem vindo," msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Change password" msgid "Log in again"
msgstr "Alterar senha" msgstr "Acessar novamente"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Encerrar sessão"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"A remoção de '%(object)s' %(object_name)s pode resultar na remoção de "
"objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos "
"seguintes tipos de objetos:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Você tem certeza que quer remover o \"%(object)s\" %(object_name)s? Todos os "
"seguintes itens relacionados serão removidos:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sim, tenho certeza"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -185,49 +193,6 @@ msgstr "Senha alterada com sucesso"
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Sua senha foi alterada." msgstr "Sua senha foi alterada."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar senha"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Esqueceu a senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos enviar uma nova "
"senha para você."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Reinicializar minha senha"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Acessar novamente"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Senha inicializada com sucesso"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nós enviamos uma nova senha para o e-mail que você informou. Você deve estar "
"recebendo uma mensagem em breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -252,6 +217,25 @@ msgstr "Confirme a senha:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Alterar minha senha" msgstr "Alterar minha senha"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar senha"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Senha inicializada com sucesso"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nós enviamos uma nova senha para o e-mail que você informou. Você deve estar "
"recebendo uma mensagem em breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha" msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha"
@ -283,6 +267,22 @@ msgstr "Obrigado por usar nosso site!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Time do %(site_name)s" msgstr "Time do %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Esqueceu a senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos enviar uma nova "
"senha para você."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Reinicializar minha senha"
#: contrib/admin/models/admin.py:6 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "hora da ação" msgstr "hora da ação"
@ -657,49 +657,49 @@ msgstr "Datas importantes"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensagem" msgstr "Mensagem"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:36
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tcheco" msgstr "Tcheco"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:37
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Alemão" msgstr "Alemão"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:38
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglês" msgstr "Inglês"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol" msgstr "Espanhol"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:40
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francês" msgstr "Francês"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:41
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galiciano" msgstr "Galiciano"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brazileiro" msgstr "Brazileiro"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russo" msgstr "Russo"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio" msgstr "Sérvio"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Traditional Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/validators.py:58 #: core/validators.py:58

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n"
"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n" "Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,17 +15,59 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Welcome,"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change password"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "îÁÞÁÌÏ" msgstr "îÁÞÁÌÏ"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÁÍÉ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ. ïÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÁÊÔÁ ÐÏ e-mailÉ "
"ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÓËÏÒÅ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ. âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ×ÁÓ ÎÁ ÔÅÒÐÅÎÉÅ É ÐÏÍÏÝØ."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History" msgid "History"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ" msgstr "éÓÔÏÒÉÑ"
@ -62,35 +104,29 @@ msgstr "
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django" msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy #, fuzzy, python-format
msgid "Server error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ. ïÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÁÊÔÁ ÐÏ e-mailÉ " "õÄÁÌÅÎÉÅ ÏÂØÅËÔÁ %(object_name)s '%(object)s' ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÕÄÁÌÅÎÉÀ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ "
"ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÓËÏÒÅ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ. âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ×ÁÓ ÎÁ ÔÅÒÐÅÎÉÅ É ÐÏÍÏÝØ." "ÎÏ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ×ÁÍ ÐÒÁ× ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈÔÉÐÏ× "
"ÏÂßÅËÔÏ×:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #, python-format
msgid "Page not found" msgid ""
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %(object_name)s \"%(object)s\"? ÷ÓÅ "
"ÓÌÅÄÕÀÝÉÅÏÂßÅËÔÙ ÔÁËÖÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÁÍÉ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ." msgstr "äÁ, Ñ Õ×ÅÒÅÎ"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
msgid "Add" msgid "Add"
@ -132,41 +168,13 @@ msgstr "
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "÷ÈÏÄ" msgstr "÷ÈÏÄ"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Welcome," msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ," msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ÚÁ ÐÒÏ×ÅÄÅÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÓÅÇÏÄÎÑ ×ÒÅÍÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÁÊÔÅ."
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Change password" msgid "Log in again"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ×ÈÏÄ"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"õÄÁÌÅÎÉÅ ÏÂØÅËÔÁ %(object_name)s '%(object)s' ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÕÄÁÌÅÎÉÀ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ "
"ÎÏ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ×ÁÍ ÐÒÁ× ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈÔÉÐÏ× "
"ÏÂßÅËÔÏ×:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %(object_name)s \"%(object)s\"? ÷ÓÅ "
"ÓÌÅÄÕÀÝÉÅÏÂßÅËÔÙ ÔÁËÖÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "äÁ, Ñ Õ×ÅÒÅÎ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -184,49 +192,6 @@ msgstr "La password
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ." msgstr "÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "óÂÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"úÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ? ÷×ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ e-mail ÁÄÒÅÓ ÎÉÖÅ É ÍÙ ÏÞÉÓÔÉÍ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ, "
"É ×ÙÛÌÅÍ ×ÁÍ ÐÏ e-mail ÎÏ×ÙÊ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ÚÁ ÐÒÏ×ÅÄÅÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÓÅÇÏÄÎÑ ×ÒÅÍÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÁÊÔÅ."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ×ÈÏÄ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "õÓÐÅÛÎÁÑ ÏÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"íÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÐÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ. ÷Ù "
"ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÅÇÏ ÏÞÅÎØ ÂÙÓÔÒÏ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -251,6 +216,25 @@ msgstr "
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "óÂÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "õÓÐÅÛÎÁÑ ÏÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"íÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÐÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ. ÷Ù "
"ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÅÇÏ ÏÞÅÎØ ÂÙÓÔÒÏ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÏÛÅÎÁ ÏÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ" msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÏÛÅÎÁ ÏÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
@ -282,6 +266,22 @@ msgstr "
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÁÊÔÁ di %(site_name)s" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÁÊÔÁ di %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"úÁÂÙÌÉ ÐÁÒÏÌØ? ÷×ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ e-mail ÁÄÒÅÓ ÎÉÖÅ É ÍÙ ÏÞÉÓÔÉÍ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ, "
"É ×ÙÛÌÅÍ ×ÁÍ ÐÏ e-mail ÎÏ×ÙÊ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail ÁÄÒÅÓ:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÐÁÒÏÌÑ"
#: contrib/admin/models/admin.py:6 #: contrib/admin/models/admin.py:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "action time" msgid "action time"
@ -649,48 +649,48 @@ msgstr ""
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:36
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:37
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:38
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:40
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:41
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Traditional Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/validators.py:58 #: core/validators.py:58

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n" "Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n" "Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail." "Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail."
@ -17,17 +17,59 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../../\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../../\n"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Welcome,"
msgstr "Dobrodošli,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change password"
msgstr "Izmeni lozinku"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Odjavi se"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Početna strana" msgstr "Početna strana"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Strana nije pronađena"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Tražena strana ne postoji."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Greška na serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Greška na serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena "
"uskoro. Hvala Vam na strpljenju."
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Istorija" msgstr "Istorija"
@ -64,35 +106,28 @@ msgstr "Django administracija sajta"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django administracija" msgstr "Django administracija"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy #, fuzzy, python-format
msgid "Server error"
msgstr "Greška na serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Greška na serveru (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena " "Brisanjem %(object_name)s '%(object)s' došlo bi do brisanja dodatnih "
"uskoro. Hvala Vam na strpljenju." "podataka, ali nemate prava da brišete sledeće tipove podataka:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #, python-format
msgid "Page not found" msgid ""
msgstr "Strana nije pronađena" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Biće "
"obrisani i sledeći pridruženi objekti:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Tražena strana ne postoji." msgstr "Da, siguran sam"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
msgid "Add" msgid "Add"
@ -134,40 +169,13 @@ msgstr "Da li ste <a href=\"/password_reset/\">zaboravili Vašu lozinku?</a>?"
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Prijavi se" msgstr "Prijavi se"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Welcome," msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Dobrodošli," msgstr "Hvala Vam na poseti."
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Change password" msgid "Log in again"
msgstr "Izmeni lozinku" msgstr "Prijavi se ponovo"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "Odjavi se"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Brisanjem %(object_name)s '%(object)s' došlo bi do brisanja dodatnih "
"podataka, ali nemate prava da brišete sledeće tipove podataka:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Biće "
"obrisani i sledeći pridruženi objekti:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Da, siguran sam"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -185,49 +193,6 @@ msgstr "Lozinka je uspešno izmenjena"
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Vaša lozinka je izmenjena." msgstr "Vaša lozinka je izmenjena."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "Resetovanje lozinke"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu "
"lozinku na dati e-mail."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail adresa:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetuj moju lozinku"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Hvala Vam na poseti."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Prijavi se ponovo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da "
"stigne u narednih nekoliko minuta."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -252,6 +217,25 @@ msgstr "Potvrdite novu lozinku:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Izmeni moju lozinku" msgstr "Izmeni moju lozinku"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "Resetovanje lozinke"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da "
"stigne u narednih nekoliko minuta."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Primili ste ovaj e-mail jer ste tražili resetovanje lozinke" msgstr "Primili ste ovaj e-mail jer ste tražili resetovanje lozinke"
@ -283,6 +267,22 @@ msgstr "Hvala Vam na poseti!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s tim" msgstr "%(site_name)s tim"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu "
"lozinku na dati e-mail."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail adresa:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetuj moju lozinku"
#: contrib/admin/models/admin.py:6 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "Datum/vreme akcije" msgstr "Datum/vreme akcije"
@ -657,48 +657,48 @@ msgstr "Važni datumi"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Poruka" msgstr "Poruka"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:36
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Češki" msgstr "Češki"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:37
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Nemački" msgstr "Nemački"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:38
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Engleski" msgstr "Engleski"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španski" msgstr "Španski"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:40
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francuski" msgstr "Francuski"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:41
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italijanski" msgstr "Italijanski"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilski" msgstr "Brazilski"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ruski" msgstr "Ruski"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Srpski" msgstr "Srpski"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Traditional Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
# nesh: Ovo je opis za stari SlugField # nesh: Ovo je opis za stari SlugField

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django v1.0\n" "Project-Id-Version: django v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 15:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 15:46+0800\n"
"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n" "Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n"
@ -18,17 +18,59 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Welcome,"
msgstr "欢迎,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Change password"
msgstr "修改口令"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "注销"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "首页" msgstr "首页"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "页面没有找到"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "很报歉,请求页面无法找到。"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "服务器错误(500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "服务器错误(500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "服务器错误 <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢"
"谢你的关心。"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History" msgid "History"
msgstr "历史" msgstr "历史"
@ -63,35 +105,27 @@ msgstr "Django管理站点"
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Django管理员" msgstr "Django管理员"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy #, fuzzy, python-format
msgid "Server error"
msgstr "服务器错误(500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "服务器错误(500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "服务器错误 <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢" "删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下"
"谢你的关心。" "列类型的对象:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #, python-format
msgid "Page not found" msgid ""
msgstr "页面没有找到" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "很报歉,请求页面无法找到。" msgstr "是的,我确定"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
msgid "Add" msgid "Add"
@ -133,39 +167,13 @@ msgstr "<a href=\"/password_reset/\">忘记你的密码</a>"
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Welcome," msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "欢迎," msgstr "感谢今天在本网站花费了您的一些宝贵时间。"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Change password" msgid "Log in again"
msgstr "修改口令" msgstr "重新登录"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Log out"
msgstr "注销"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下"
"列类型的对象:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "是的,我确定"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -183,48 +191,6 @@ msgstr "口令修改成功"
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "你的口令已经被修改。" msgstr "你的口令已经被修改。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr "口令重设"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮"
"件发送给你。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "邮箱地址:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "重设我的口令"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "感谢今天在本网站花费了您的一些宝贵时间。"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "重新登录"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "口令重设成功"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@ -249,6 +215,24 @@ msgstr "确认口令:"
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "修改我的口令" msgstr "修改我的口令"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Password reset"
msgstr "口令重设"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "口令重设成功"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "你所收到的这封邮件是由于你请求了口令重设" msgstr "你所收到的这封邮件是由于你请求了口令重设"
@ -280,6 +264,22 @@ msgstr "感谢使用我们的站点!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s 小组" msgstr "%(site_name)s 小组"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮"
"件发送给你。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "邮箱地址:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "重设我的口令"
#: contrib/admin/models/admin.py:6 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "动作时间" msgstr "动作时间"
@ -643,49 +643,49 @@ msgstr "重要日期"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "消息" msgstr "消息"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:36
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "捷克语" msgstr "捷克语"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:37
msgid "German" msgid "German"
msgstr "德语" msgstr "德语"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:38
msgid "English" msgid "English"
msgstr "英语" msgstr "英语"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "西斑牙语" msgstr "西斑牙语"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:40
msgid "French" msgid "French"
msgstr "法语" msgstr "法语"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:41
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语" msgstr "加利西亚语"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:42
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "意大利语" msgstr "意大利语"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "巴西语" msgstr "巴西语"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "俄语" msgstr "俄语"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语" msgstr "塞尔维亚语"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Traditional Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr ""
#: core/validators.py:58 #: core/validators.py:58