diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index cad80c1f91..eb34794ad5 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 521c910137..cf15f3ed5d 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-26 17:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-26 18:30+0200\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "cinese tradizionale" #: contrib/admin/actions.py:60 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." -msgstr "Cancellati con successo %(count)d %(items)s." +msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s." #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 msgid "Are you sure?" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Sei sicuro?" #: contrib/admin/actions.py:85 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "Cancellati i %(verbose_name_plural)s selezionati" +msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati/e" #: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Nessuno" #: contrib/admin/options.py:519 #, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "%s modificato." +msgstr "%s modificato/a." #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 @@ -330,17 +330,17 @@ msgstr "e" #: contrib/admin/options.py:524 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "Aggiunti %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Aggiunto/a %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "Cambiati %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Cambiato/i %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:533 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." -msgstr "Cancellati %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Cancellato/a %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:537 msgid "No fields changed." @@ -349,29 +349,29 @@ msgstr "Nessun campo modificato." #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente." #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." -msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." +msgstr "È possibile modificare nuovamente qui sotto." #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto." +msgstr "Puoi aggiungere un altro/a %s qui sotto." #: contrib/admin/options.py:634 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato correttamente." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato/a correttamente." #: contrib/admin/options.py:642 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -"%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto correttamente. Puoi modificarlo ancora qui " +"%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente. Puoi modificare ancora qui " "sotto." #: contrib/admin/options.py:773 @@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "Errore nel database" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." -msgstr[0] "%(count)s %(name)s è stato modificato correttamente." -msgstr[1] "%(count)s %(name)s sono stati modificati correttamente." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato/a correttamente." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati/e correttamente." #: contrib/admin/options.py:1020 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato/a correttamente." #: contrib/admin/options.py:1057 #, python-format @@ -537,7 +537,8 @@ msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito " +"Si è verificato un errore. Gli amministratori del sito ne sono stati " +"informati" "via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 @@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "Vedi sul sito" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Correggi gli errori qui sotto." +msgstr[0] "Correggi l'errore qui sotto." msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto." #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 @@ -705,9 +706,8 @@ msgid "None available" msgstr "Nessuna disponibile" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 -#, fuzzy msgid "Unknown content" -msgstr "Sconosciuto" +msgstr "Contenuto sconosciuto" #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" @@ -763,9 +763,8 @@ msgid "Save" msgstr "Salva" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "marzo" +msgstr "Cerca" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format @@ -957,7 +956,7 @@ msgstr "Vai alla pagina seguente e scegli una nuova password:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Il tuo nome utente, in caso l'abbia dimenticato:" +msgstr "Il tuo nome utente, in caso tu l'abbia dimenticato:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" @@ -973,7 +972,7 @@ msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" -"Dimenticata la password? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti " +"Password dimenticata? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti " "invieremo per email le istruzioni per impostarne una nuova." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 @@ -1168,10 +1167,10 @@ msgid "" "your computer is \"internal\").

\n" msgstr "" "\n" -"

Per installare i bookmarklet, trascina il link sulla " -"barra \n" -"dei bookmark, o clicca il link con il tasto destro e aggiungilo ai " -"bookmark.\n" +"

Per installare i bookmarklet, trascina il link sulla barra " +"\n" +"dei bookmark, o clicca il link con il tasto destro e aggiungilo ai bookmark." +"\n" "Potrai poi scegliere un bookmarklet in qualsiasi pagina del sito.\n" "Nota che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito tramite " "un\n" @@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr "Conferma password" #: contrib/auth/forms.py:30 msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." +msgstr "Un utente con questo nome è già presente." #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 #: contrib/auth/forms.py:197 @@ -1483,8 +1482,8 @@ msgstr "Commento" #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa." -msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse." +msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa qui." +msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse qui." #: contrib/comments/forms.py:180 msgid "" @@ -1817,6 +1816,8 @@ msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la trasformazione della geometria nello " +"SRID del campo geometria della form." #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" @@ -3787,7 +3788,7 @@ msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX ." #: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "" -"Inserisci un numero di assistenza sociale statunitense valido, nel formato " +"Inserisci un numero di assistenza sociale USA valido, nel formato " "XXX-XX-XXXX ." #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 @@ -4091,22 +4092,21 @@ msgstr "Ordine" #: forms/models.py:367 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "" +msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s." #: forms/models.py:381 forms/models.py:389 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." -#: forms/models.py:594 -#, fuzzy, python-format +#: forms/models.py:594, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "Correggi gli errori qui sotto." +msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s." #: forms/models.py:598 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "" +msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico." #: forms/models.py:604 #, python-format @@ -4114,17 +4114,18 @@ msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" +"Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %(lookup)s " +"in %(date_field)s." #: forms/models.py:612 -#, fuzzy msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "Correggi gli errori qui sotto." +msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto." #: forms/models.py:867 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza " -"principale." +"padre." #: forms/models.py:930 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." @@ -4445,14 +4446,15 @@ msgstr "F j" #: views/generic/create_update.py:114 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s creato correttamente." +msgstr "%(verbose_name)s creato/a correttamente." #: views/generic/create_update.py:156 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s aggiornato correttamente." +msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente." #: views/generic/create_update.py:198 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato." +msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a." + diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 2208b3e6e3..ccd13a236d 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2e534b1494..b7563c8811 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-14 18:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:51+0200\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%s scelti" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "Fai le tue scelte e clicca " +msgstr "Seleziona le tue scelte e clicca " #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 msgid "Clear all" @@ -118,3 +118,4 @@ msgstr "Ieri" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" +